– О нет. Не надо мне платить, – замахал я рукой, давая понять, что идея глупая. Родители бы ужаснулись, узнав, что я что-то взял от человека, которому нужна помощь. Особенно от того, кто принёс корзину булочек семье.
– Спасибо, Джеймс, – в доме миссис Мартин пахло аммиаком и чем-то ещё, тёплым и вонючим, что я никак не мог определить. Это точно был не пирог с меренгой.
– Будка внизу, в подвале. Пошли за мной.
Я никогда не был в доме Бет. Но планировка удивила меня. Кухня маленькая, с окнами, через которые проникает много солнечного света. Но в остальной части дома темно. Много коридоров, дверей и лестниц.
– Ваш дом похож на лабиринт. Найти подвал сложно.
– Да, так жаль. Думаю, нам с Робертом нужен ремонт, но у нас не так много денег. Этот дом передавался из поколения в поколение, и хоть мы стараемся поддерживать его в порядке, но пока что оставим так. Ремонт обойдётся дороже, чем стоил бы сам дом.
Я покраснел, подумав о нашем более современном, красивом доме с большими окнами и залитыми солнцем комнатами.
– Нет, нет, – сказал я. – Я не говорил, что здесь нужно что-то менять. Это ведь часть вашей истории. Её не нужно менять.
– Спасибо, Джеймс, – сказала миссис Мартин, немного сухо улыбнувшись. – Рада, что ты согласился помочь. Ты даже не представляешь, как это важно для меня. Для нас.
Миссис Мартин свернула налево. Взяла со стола пару перчаток и протянула мне. И когда я встал, уставившись на гигантскую железную конуру в подвале, похожую на клетку, миссис Мартин взяла флакон с дезинфицирующим средством. Она побрызгала прямо перед моим лицом. Запах аммиака обострил все мои чувства. Я встряхнул головой, чтобы немного привести мысли в порядок.
– Это и есть конура? – спросил я, оглядываясь на массивную клетку.
Миссис Мартин поморщилась и хихикнула.
– Мы любим сенбернара. Он часть нашей семьи. Не хотелось бы, чтобы он ютился в маленьком домике. Роберт сделал это специально для него несколько лет назад.
– Уверен, ему нравится, что у него есть отдельная комната, – сказал я, натягивая перчатки.
– Да, – миссис Мартин протянула мне тряпку для уборки и дезинфицирующее средство. – Бубба любит свой удалённый домик. Я украсила его. Добавила подушки, объёмное одеяло. Он вне себя от счастья.
– Охотно верю, – сказал я. – Если бы я был собакой, то тоже такое хотел бы.
– Ты готов? – спросила миссис Мартин, открывая дверь и заходя внутрь, слегка сгорбившись и проходя вперёд, чтобы показать мне, где я должен помыть. – Видишь тут? Я не могу наклоняться и копаться в этих щелях. Мои колени уже меня подводят.
– Так это просто, – сказал я, опускаясь на четвереньки и обрызгивая угол средством. Брызгал много, чтобы грязь размягчилась. – Я быстро всё сделаю.
Миссис Мартин вышла, когда я начал уборку. До меня донёсся лязгающий звук, я резко обернулся.
– Занимайся столько, сколько нужно, – сказала миссис Мартин, мило мне улыбаясь.
Внезапно её улыбка стала печальной, она вздохнула и заперла дверь конуры.
– Что происходит? – спросил я, переставая убирать грязь.
Вместо ответа миссис Мартин молча поднималась по лестнице. Я уронил флакон со средством и бросился к двери будки.
– Миссис Мартин? – закричал я. – Вы что творите? Выпустите меня! Мне надо идти домой!
– Роберт, – позвала миссис Мартин, открывая дверь. – Иди сюда.
В панике я полез в левый карман брюк. Но когда пытался включить телефон, увидел чёрный экран. Потрясённый, я ударил телефон и снова попытался его включить. Бесполезно. Хотя я зарядил его час назад, но он не работал.
Мистер Мартин спустился по лестнице с женой. Он шёл ко мне. Его рыжие волосы, гладко зачёсанные назад за уши, придавали ему праздничный вид. Я незаметно убрал телефон в карман.
– Ну, взгляните на него, – зелёные глаза-бусинки мистера Мартина мерцали в затхлом подвале. – Ты в одиночку словила смелую свежую кровь. Поздравляю, дорогая. Ты обеспечила потомство нашим соседям. Скажу остальным.
Свежая кровь? Смелая? Желудок ушёл в пятки.
– Подождите, – закричал я вслед мистеру Мартину, который развернулся и пошёл к лестнице. – Стойте! Я не смелый! Вы схватили не того!
Мистер Мартин сморщил маленький надменный носик и посмотрел на меня своими сверкающими голубыми глазами.
– Мы считаем, что ты храбрый, Джеймс, – сказала женщина, качая головой.
Живот болел, и тошнота подступала к горлу. Но нельзя было позволить им уйти, иначе они не отпустят меня.
– Не думаю… что я та свежая кровь, которая вам нужна, – сказал я миссис Мартин. – Поверьте, вы схватили самого трусливого человека на всём белом свете.
– Ты не такой. Ты именно тот, кого мы ждали. Ты даже превзошёл наши ожидания, – сказала миссис Мартин, оборачиваясь у подножия лестницы, чтобы взглянуть на меня.
Мистер Мартин поднял руку и показал большой и указательный пальцы.
– Трижды мы пытались остановить вас, но ты оказался настойчивым. Не недооценивай себя. Ты откликнулся и показал, на что способен. Даже когда мы отправили следить миссис Филлипс за вами, ты не сдался. Как бы страшно ни было, ты не останавливался!
– Стоп, – сказал я. – Кто такие «мы»? Один из вас… Хранитель?
– О боже, нет, – сказал мистер Мартин. – Это часть нашей работы – помогать Хранителю достичь равновесия.
– Хранитель приказал запереть меня? – спросил я.
После эти слов миссис Мартин подняла руки перед лицом и издала какие-то странные хлюпающие звуки.
– Да, милый! Ты именно тот храбрец, которого мы ждали.
– Пойдём, дорогая. Каждая минута важна, – сказал мистер Мартин своей жене. – Мы должны подготовиться к жертвоприношению.
Жертвоприношение!
Это слово взорвалось в памяти образами шабашей, колдовства и пламени, взмывающего в воздух в глубине леса. Мурашки пробежали по спине, и голова закружилась, из-за чего я упал на колени. Схватившись за железные прутья двери, я посмотрел на похитителей.
– Жертвоприношение? – закричал я, когда они поднимались по скрипучей лестнице. – Что вы имеете в виду? Вернитесь! Вы не можете оставить меня тут!
Когда дверь закрылась, я снова и снова стучал по клетке, дёргая и толкая её. Ничего не получалось. Я был в ловушке. В отчаянии я навалился всем весом на переднюю стенку клетки, чтобы посмотреть, получится ли её опрокинуть. Но конкура оказалась прочной и не поддавалась. Я даже лёг на спину и пытался открыть дверь пинком. Но она оказалась слишком прочной, в итоге у меня болели и пульсировали ноги, бешено колотилось сердце, а по лицу струился пот.
До смерти напуганный, я лёг на спину и осмотрелся в поисках чего-то, что помогло бы мне освободиться.
Казалось, что прошло уже несколько часов, пока я там сидел. Слушал ужасное карканье птиц, садящихся на лужайку и прогуливающихся по двору Мартинов. Я задавался вопросом, увижу ли я снова родителей и Аву. Усевшись в дальнем конце клетки, я плакал. Мне не было стыдно. Я плакал о себе, об Аве, о родителях. Даже о друзьях, Бето и Майке. Они расстроятся, когда узнают, что я мёртв. Я оплакивал Иту. Она всегда верила в меня и возлагала большие надежды. Но теперь я не исполню ни одну свою мечту.
Игнорируя раскаты грома и карканье, которое становилось всё громче, я жалел о том, что не поступил иначе. Лучше бы я не спускался в подвал за миссис Мартин. Жаль, что я не пошёл в библиотеку с Авой. Жаль, что родители не поверили мне, когда я показал письма. Но больше всего мне жаль, что мы переехали в это дождливое, убогое место!
Заметив швабру, стоящую слева у стены, я потянул руку, пока не добрался до грязных ниток пряжи на ней. Я тянул за тряпку, пока швабра не упала. Затем схватился за неё и втянул внутрь клетки. Я попытался сообразить, что с этим сделать, но услышал плохую имитацию крика совы, доносящуюся из-за окна рядом.
Ава?
Ну конечно! Это звук, которому нас научила Ита, когда мы были маленькими. Звук, который я записал в больнице. Звук, который я много раз уже слышал, – песню lechuza – песня надежды и любви!
Встав, я ударил ручкой швабры по задвижке на окне. Я толкал и тыкал, пока она не поддалась и не повернулась. Когда открыть окно всё же получилось, я поднял раму. Медленно и со скрипом – пока не открыл так, чтобы прохладный сквозняк начал проникать в тёмный, сырой подвал. Крик совы становился ближе, и я позвал её.
– Ава! Ава! – громко кричал я, чтобы она услышала меня. При этом я надеялся, что Мартины не придут на вопли. – Я здесь! В подвале миссис Мартин!
– Джеймс! Это ты? – Ава подкралась и заглянула в окно, пригибаясь к земле. – Ты там, Джеймс?
– Да, – шепчу я. – Вытащи меня, Ава. Они заперли клетку.
– Клетку? – глаза Авы блестели в темноте, и по голосу я понял, что она тоже сильно напугана.
Сестра приложила все силы, чтобы поднять скрипучее, разбухшее окно, и, когда открыла полностью, спустилась в подвал. Окно довольно высоко от пола, так что сестра закинула ногу на кресло-качалку, подтягивая его к себе. Приземлившись на него, Ава вздохнула. Она подошла ко мне.
– Как ты нашла меня? – спросил я, пока она возилась с замком.
Сестра сдалась и вздохнула.
– Увидела много птиц и подумала, что не просто так они тут. Потом увидела отпечатки твоих ботинок на грязи. Как ты тут оказался?
– Долгая история, – сказал я. – Найди что-нибудь, чтобы сломать замок. Что-то тяжёлое и большое.
Ава обошла комнату, порылась в коробках и на полках, но внезапно дверь распахнулась, и Мартины сбежали по лестнице вниз.
– Только посмотрите, – сказала миссис Мартин, смотря сверкающими глазами на Аву. – Тут у нас спецпредложение – двое по цене одного.
Ава подняла лопатку, которую вытащила из коробки, словно оружие.
– Беги! – закричал я.
Сестра прыгнула влево и помчалась со всех ног. Она перелезла через кресло и спряталась за шкафом. Но Мартины обошли её и, прежде чем она закричала или убежала, схватили. Миссис Мартин обняла сестру за плечи и зажала ей рот ладонью, чтобы Ава замолчала.