Доктор сделал новую беленькую повязку, которая, в отличие от старой, уже не должна была запачкаться кровью, если, конечно, не разойдутся швы.
— Ну вот и все, — сообщил он. — А теперь предлагаю вам перебраться на второй этаж, где у нас расположены гостевые комнаты. Вероятно, спать на диване не очень удобно.
— Вы предлагаете мне задержаться у вас еще на ночь?
— Я предлагаю вам задержаться у нас еще на неделю. Айла рассказала о том, что вы не местный, так что присматривать за вами некому. Есть еще вариант перебраться в больницу, но, думаю, вы сами не захотите туда, потому что спать на больничной койке еще хуже, чем на диване.
Остаться на неделю в доме Айлы? Значит, встреча с Джеком-Потрошителем того стоила.
Вернуться домой Дэнни все равно не мог. Что подумала бы мама, увидев его в таком состоянии? Она и так считала, что он встречается со всякими мафиозниками чуть ли не каждый день, хотя это было вовсе не так. Ну, или не так часто. Рана в животе бы только подтвердила ее опасения. Вернуться домой он всегда может ровно тогда, когда уходил.
Доктор Зак помог ему подняться на второй этаж. Айла как раз закончила приводить в порядок гостевую комнату, в которой они собирались поселить Дэнни. Точнее, она не столько ее приводила в порядок, сколько распоряжалась слугами, которые это делали.
— Ну вот, укладывайтесь в кровать, — сказал доктор. — Завтра я вас еще проведаю. Если что-то будет нужно, дергайте за шнур у изголовья кровати, и вам все принесут. Сестра, ты тоже иди отдыхать.
— Да, сейчас пойду, — ответила Айла.
Когда Дэнни улегся в кровать, Зак ушел, а Айла еще ненадолго осталась.
— Ну и как ваше самочувствие сейчас? — спросила она.
— Уже намного лучше, хотя голова пухнет после сна. Я, наверное, вряд ли смогу уснуть в ближайшее время, так что, если у тебя найдётся какая-нибудь книжка, будет очень здорово.
— Конечно. — Айла начала метаться по комнате, в поисках какой-нибудь книжки.
В каждой гостевой комнате, как объяснила Айла, были небольшие полки с книгами, чтобы гости могли свободно выбирать себе почитать, не спускаясь в библиотеку. Там были в основном самые популярные произведения, которые читало большинство людей в Англии.
— Так, Библия, — проговорила Айла, читая названия на корешках. — Шекспир… Ага! Я знаю, что вам надо.
Она вытащила с полки тоненькую книжку и протянула ее Дэнни.
— «Этюд в багровых тонах», — прочитал он название. — Это что, шутка?
— Я решила, что вам нравится эта книга.
— Нравится-то нравится, — ответил он. — Но уж слишком много Дойла за последние два дня.
— Тогда берите «Робинзона Крузо». — Айла вытащила еще одну книгу и отдала ее Дэнни.
— Премного благодарен. Спасибо за гостеприимство. Думаю, тебе стоит отправиться спать. Ты, наверное, очень устала за эти два дня.
— Да, — согласилась Айла. — Вообще-то, да. Тогда спокойной ночи. Увидимся завтра.
— Спокойной ночи.
Завтра я расскажу ей, что путешествую во времени, — решил Дэнни.
Утром доктор Зак, как и обещал, проведал Дэнни. Он снова поменял повязку и проверил, как держатся швы. Все было в порядке, так что надолго доктор не задержался. Через какое-то время к Дэнни пришла Айла. Она села рядом и поинтересовалась, о чем во время утреннего визита говорил брат.
— Он сказал, что я скоро пойду на поправку, — весело ответил Дэнни. — Кстати, я хотел узнать, какая у вас с братом разница в возрасте?
— Он старше меня ровно в два раза. Я родилась, когда ему было семнадцать.
— То есть тебе сейчас… семнадцать?
— Да.
— А где сейчас ваши родители? Судя по всему, дома их нет.
— Да, дома их нет. Они в Индии. Как вы могли заметить, живем мы не бедно. За это спасибо индийскому чаю. Но мы не аристократы, хотя родители очень мечтают, чтобы наша семья каким-нибудь образом получила дворянский титул. Угадайте, кто может это сделать практически очень просто? Конечно, я, выйдя замуж за какого-нибудь аристократа.
— Никогда не понимал эти ваши английские гонки за титулами.
— Гонки эти не только английские, — возразила Айла. В ее голосе звучала печаль. — Отец с Балкан, но за титулом гонится по большей части именно он.
— Ну а ты? У тебя отличный британский акцент. Ты родилась здесь?
— Да. Моя мама англичанка. У Зорана была другая мама, но она умерла еще там, в Цетине, когда брату было лет шесть. Возможно, отец уехал из Черногории именно поэтому. В Англии он встретил мою маму. Не сразу, конечно. Она была из состоятельной семьи, поэтому ее родители не очень-то одобрили выходца с Балкан, причем достаточно бедного. Да еще и с сыном. Да ещё и православного. Ладно хоть не католик, заметили они тогда. Их самым страшным кошмаром был зять-католик. Что ж, кошмар этот, надо заметить, не воплотился в жизнь. Во всяком случае, со временем они все равно оттаяли и приняли моего отца в семью. Сейчас отец и мать продолжают чайное дело моих бабушки и дедушки и мечтают выдать меня замуж за графа. Вот так обстоят дела в моей семье.
— А брат пошёл в медицину?
— Ему нравится помогать людям. — Айла пожала плечами. — Никто не был против.
— Он показался мне добрым малым, — заметил Дэнни.
— Это пока он не начал рассказывать о том, как вскрывает тела мертвецов. Он очень любит эти истории. Особенно за семейным ужином.
— Очень… мило, — пробормотал Дэнни. — На самом деле я рад узнать немного о твоей семье. Да и о тебе самой. В прошлый раз ты была скрытна.
— Наверное… — протянула Айла.
Она так и не поняла, какой именно прошлый раз имел в виду Дэнни.
— Кстати, я хотел сказать тебе одну важную вещь… — загадочно начал Дэнни и поднялся в кровати, чтобы приблизиться к Айле.
— Да?
— Где мои вещи? — резко выдал он.
Он действительно хотел сказать одну важную вещь. Он хотел рассказать о путешествиях во времени. Точнее даже их показать. Но без одежды этого сделать не мог.
— Я приказала убрать их в шкаф, — ответила девушка, в смятении сдвинув брови к переносице.
Дэнни откинул от себя одеяло и бодро подскочил на ноги, будто вовсе не был ранен в живот. Он прыгнул к шкафу и распахнул дверцы, как следует рассмотрев его содержимое.
— Ага, вот и мое пальто!
— Ваши жилет и рубашка были в плачевном состоянии, так что мы приготовили для вас новую одежду, который вы можете пользоваться, — пояснила Айла.
Дэнни как раз критично оглядывал чужую белую рубашку, не припоминая ее на себе в тот роковой день.
— Ладно, — сказал он и накинул эту рубашку на себя.
— Не за что, — бросила Айла.
Дэнни вытащил пальто и натянул его поверх рубашки, морщась от боли в боку. Все же рана давала о себе знать, так что много двигаться ему не стоило.
— Куда вы собрались? — удивилась девушка.
— Кое-что тебе показать. Для начала скажу, что твое имя я знал давно и пришел спасти тебя от Джека-Потрошителя намеренно. Просто я из будущего и умею путешествовать во времени.
— Наверное… вам лучше лечь обратно, — забеспокоилась Айла, и на ее лице было такое выражение, будто она уже начинала строить план усмирения сумасшедшего.
— Видишь эти часы? — Дэнни вынул из кармана часы на длинной цепочке. — Я хочу их тебе подарить. И подарю я их тебе неделю назад. Ладно? Поехали!
Не успела Айла ничего ответить, как Дэнни уже растворился в воздухе. Он надеялся, что от увиденного зрелища, Айла не потеряет сознание, хотя и был уверен, что она не из тех девушек, которые падают в обморок от малейшего эмоционального потрясения.
Дэнни очутился ровно неделю назад недалеко от особняка Вукчичей в Белгравии. Его способность была такой удобной, что он оказался в нужном месте и в нужном времени. Айла как раз неспешно направлялась в сторону своего дома. Она была в платье изумрудного цвета, по юбке которого, словно волны, струились огромные складки. На ее голове была маленькая аккуратная шляпка, украшенная светлым цветком и пышным пером.
— Простите, мисс! — воскликнул Дэнни, догнав девушку.
— Вы мне? — спросила Айла, развернувшись и выглянув из-под полей шляпки.
— Да-да. Я просто увидел вас и решил сделать небольшой подарок. — Дэнни вложил ей в руку часы. — Просто возьмите их. И до скорой встречи!
Айла ничего не успела ему ответить, потому что Дэнни уже понёсся за угол дома, а оттуда он переместился обратно в комнату в особняке.
Айла сидела на кровати бледная, как полотно. Когда она увидела появление Дэнни из воздуха, то даже не моргнула глазом. В ее голове словно что-то перестраивалось.
— Не может быть, — проговорила она, едва шевеля губами. — Это были вы. Вы подарили мне эти часы…
Девушка вытащила из-под воротника цепочку, к которой крепились большие часы. Дэнни удивился, что она все это время носила их на шее. Они были громоздкими и тяжелыми для такого использования. Но все-таки ему было приятно. Она с ними не расставалась, значит, они для неё что-то значили.
— Вот почему ваше лицо показалось мне знакомым. Невероятно просто! Кто вы такой?
— Я же говорю, что я путешественник во времени. Я прибыл из будущего. Из двадцатого века.
— Но… как такое возможно?
— Понятия не имею. Просто возможно.
— Я… — Айла вдруг поднялась на ноги и попятилась к двери. — Извините. Но мне нужно…
Она не договорила и просто выскочила из комнаты.
Дэнни совсем не ожидал такого поворота событий. Но все же был уверен, что Айла убежала не навсегда. Иначе они бы не общались так близко, как это было в Нью-Йорке.
Дэнни был прав. Айла вернулась через несколько часов и неуверенно прошла в комнату, точно заходила в клетку с тигром. Дэнни отложил «Робинзона Крузо» в сторону и взглянул на девушку, терпеливо ожидая, когда она заговорит первая.
— Так значит, вы из будущего? — начала она, в волнении перебирая юбку платья.
— Типа того, — ответил Дэнни.
— И… из какого года?
— Из 1923.
— Невероятно!
— Знаю.