Хранитель истории — страница 61 из 62

— Где ты родилась? — спросил Эдвард.

Эдит посмотрела на него с непониманием.

— Здесь. В клинике. Все женщины нашей семьи тут рожали: моя мама, тетя Софи и…

— И ты, — договорил Эдвард.

— Да.

— Я тоже тут родился. И Жаклин, и мой брат и… мой сын. Разве это не странно?

— К чему ты клонишь?

Эдварда охватила тревога. Члены их семей так или иначе были связаны с клиникой «Триаль», и многие из них погибли при странных обстоятельствах. Но какой во всем этом смысл? Чего они добивались своими действиями? Связаны ли они с PCT? Нужно было как можно скорее во всем этом разобраться, пока ещё кто-то не пострадал.

— Не бери в голову. — Эдвард выдавил из себя улыбку и погладил Эдит по плечу. От этого жеста она замерла, как каменное изваяние, и почти перестала дышать. Эдвард поспешно одернул руку, потому что ему показалось, что это ее пугает. — Пошли к остальным. Надо рассказать тебе о последних событиях. Там очень интересно.

Он не стал делиться с ней своими опасениями, чтобы лишний раз ее не тревожить. Может быть, все это полный бред. Сначала нужно во всем разобраться, а потом уже кидаться обвинениями в сторону «Триаль».

Когда они пришли к рабочему месту, Гюстав тут же подскочил и поприветствовал Эдит объятием.

— Ну как ты? — проговорил он, уткнувшись носом в её белые волосы.

— Нормально.

Жаклин печально на них глянула, а потом быстро отвела взгляд.

— Включи картинку печати, — попросил ее Эдвард.

Жаклин открыла фото со своего компьютера, и Эдит, отделавшись от Гюстава, стала её рассматривать. Эдвард коротко рассказал байку о том, как вчера совершенно случайно обнаружил это кольцо, и хотел уже объяснять расшифровку символов, но это оказалось ненужно.

— Птица ибис и иероглифы, обозначающие бога Тота, — с ходу сказала Эдит.

— Ты так сразу это определила? — удивился Гюстав. — Мы вчера черт знает сколько это переводили.

— Я знаю, как пишутся иероглифами древнеегипетские боги. — Она пожала плечами, как будто в этом не было ничего особенного. — Люблю Древний Египет. Но что значит PCT? Это аббревиатура на коптском?

— Не понятно, — сказала Жаклин. — Мы вчера подбирали разные слова из разных языков, но ни к чему не пришли.

— Мы как Роберт Лэнгдон, — сказал Гюстав. — Расшифровываем древние символы, боремся с сектами ну и спасаем мир.

Все посмотрели на него, как на сумасшедшего.

— Что? — переспросил Гюстав. — Это же классика.

— Ребята! — воскликнул появившийся рядом с ними Жиллен. — Я только что получил сообщение от президента!

— Что-то случилось? — насторожился Эдвард.

— Да! Наконец-то мы дожили до этого дня! Нас переименовывают в Агентство времени! — Жиллен радостно хлопнул в ладоши.

— Агентство? — нахмурился Гюстав. — Это значит, что нас повысили?

— Вроде того, — ответил начальник. — Но самое главное, нам увеличат финансирование. Надо заметить, что с ресурсами у нас все было не особенно густо.

— Значит, это отличные новости! — воскликнула Жаклин. — А то ты так начал говорить, как будто нацисты опять выиграли.

— Я уже заказал нам шампанское и роллы, — сказал Жиллен. — Через два часа соберёмся и будем праздновать. А пока продолжайте заниматься тем, чем вы тут занимаетесь. И кстати, зовите меня теперь директор Жиллен.

Эдвард стоял, словно оглушенный, и пытался переварить то, что они больше не отделение полиции, а Агентство времени.

Не доверяй агентству, — вспомнил он слова Элинор.

Она говорила об этом? Но откуда она могла знать об этом заранее?..

— Эдвард, ты побледнел, как будто тебе сказали о катастрофе, — заметил Гюстав.

— Мне что-то нехорошо, я схожу проветрюсь, — сообщил он.

— Эй, только ненадолго. Вдруг придётся что-то исправлять в прошлом, — крикнула ему вдогонку Жаклин.

— Позвонишь, — бросил он в ответ.

Не доверяй никому. Не доверяй агентству. Все на самом деле не так, как выглядит.

Слова Элинор вертелись в голове, точно запись на повторе. Что если она узнала об этом что-то важное, и за это её убили? Хоть Томас и говорил, что она убила себя сама, но он мог узнать об этом только из исторических источников, а историю пишут не всегда достоверно. Но почему Элинор не сказала все напрямую, а стала говорить какими-то мутными фразами?

Что вообще происходит и кому можно доверять?

Эдвард вывалился на улицу в поток прохожих и оглядел фасад здания, как будто пытаясь увидеть в нем то, чего раньше не замечал. Однако, вопреки его ожиданиям, все было по-прежнему.

Кто-то позвонил. Эдвард решил, что это Жаклин, но на экране часов высветилось «папа».

— Да? — ответил Эдвард.

— Привет, слушай, ты не видел брата?

— Леона?

— А у тебя есть еще какой-то брат? — нервно переспросил папа.

Ты даже не представляешь, насколько твой сарказм вовсе не сарказм, — подумал Эд.

— Не видел. А что?

— Он пропал.

— Да вы издеваетесь?! — воскликнул Эдвард. — Это уже не смешно. Ты проверил его злачные места?

— Да.

— Все?

— Все, о которых знаю. Я думал, он у своей девушки, но она сказала, что он отправился в путешествие, а потом хотел вернуться домой. Но домой он не вернулся.

— Думаешь, с ним могло случиться что-то в путешествии? Куда он отправился?

— Я без понятия.

— Так… я постараюсь что-нибудь сделать. Если что-то выясню, то позвоню.

Эдвард отключился от отца и стал названивать брату. Один звонок, два, три… Трубку никто ни разу не взял. На Леона это было не похоже. Обычно он либо сразу отвечал, либо сразу сбрасывал, если не мог ответить.

Леонард Вивьен Дебюсси. Сейчас же отвечай на чертовы звонки! — гневно напечатал Эдвард.

Могло ли с Леоном случиться что-то плохое? Или он, как и Эдит, забрался в какой-нибудь отель и устроил загул? У Эдварда внутри все похолодело. Что если секта PCT, «Триаль», Агентство или ещё какая-нибудь фигня добрались до его брата?

— Простите, сэр, — внезапно позвали его по-английски.

Эдвард поднял взгляд и увидел перед собой мужчину лет тридцати с чёрными волосами, такими же чёрными густыми бровями и носогубными складками, которые появлялись, когда он шевелил губами.

— Что?! — резче, чем рассчитывал, ответил Эд.

— Я должен вам кое-что передать, — сказал тот.

— Вы кто?

— Заинтересованный гражданин, который хочет помочь.

Эдвард прищурился, разглядывая странного типа, и вдруг понял, что раньше он уже с ним встречался.

— Это ты! — воскликнул он, схватив человека за ворот пижонского костюма, и втолкнул его в переулок между особняком и соседним домом. — Ты напал на Гюстава и похитил Дэнни с борта «Титаника»!

— Это я, — ответил тот.

— Кто ты?!

— Меня зовут Томас Форд. Приятно познакомиться, Эдвард.

— Я знаю, как выглядит Томас Форд. И ты точно не он!

— Ты, наверное, говоришь о моем отце, Томасе Форде Первом. Я Томас Форд Второй. Привет, дедушка.

Эдвард тут же от него отпрянул и посмотрел на него, как на невиданное существо.

— Второй, ну конечно, — проговорил он.

Раз был Третий, то должны были быть Первый и Второй.

— У меня есть для тебя информация. Я только что был в кабинете доктора Триаля и скачал с его компьютера все, что успел. Точнее все, что смог расшифровать. — Он протянул ему маленькую карту памяти. — Здесь есть данные о том, что они сделали с твоим первым сыном и дочерью ба… эээ… с дочерью Эдит.

— Что?

— Возьми это и прочитай. Там есть подробные отчеты. L сказала, что пришло время тебе узнать всю правду.

— Что за отчеты? Почему вы все делаете то, что говорит вам L? Кто она? Почему я должен доверять ей и тебе? И откуда мне знать, что ты настоящий Томас Форд?! — У Эдварда было столько вопросов, что взрывалась голова.

Томас Форд чуть подумал, а потом ответил:

— Я не запомнил ни один вопрос. Просто проверь эти данные. От тебя ничего не убудет.

Эдвард поставил карту памяти в свои часы и открыл файлы. Там были отчеты о каких-то исследованиях. Первая папка называлась «Даниэль Дебюсси». У Эдварда от этого подкосились ноги, и он прислонился спиной к стене. Сведения о весе, росте, группе крови, родителях и прочая информация, которую заполняют в медицинских карточках. Но кое-что там было новое — в отдельной графе значилось «путешественник во времени».

Дальше следовали страницы с каким-то цифрами и буквами, а в конце каждой были написаны выводы.

Томас Форд пролистал страницы и открыл ту, которую, по его мнению, Эдвард должен был прочитать прежде всего.

… В ходе эксперимента «Человек вне времени» был изменён и усовершенствован изначальный ген, отвечающий за путешествия во времени. Ребёнок в возрасте пяти лет успешно перенёс путешествие во времени на длительный срок (4 дня) и вернулся назад спустя полминуты с момента исчезновения, чего не наблюдалось ни у одного путешественника во времени. В ходе повторных тестов результаты оказались такими же впечатляющими. С уверенностью можно считать, что Даниэль Дебюсси является первым удачным экспериментом…

… Ребенок изъят у родителей и отправлен в прошлое в новую семью. В голову вживлена пластина, уничтожившая память о прожитых пяти годах в двадцать первом веке. Ребенок ничего не вспомнит о своей прошлой жизни и будет считать, что родился в двадцатом веке. Родителям сообщено, что он погиб…

— Ген, отвечающий за путешествия во времени, у каждого проявляется по-разному. Доктор Триаль и его люди уже несколько десятилетий пытаются отредактировать ДНК путешественников во времени так, чтобы ген проявлялся одинаково. А именно, чтобы путешественник во времени мог перемещаться куда угодно и насколько угодно. Это сделали с тобой, твоим братом и племянницей, но результатов они не добились. Ты, конечно, проводишь в прошлом гораздо дольше, чем любой путешественник во времени до тебя, но это все равно было не то, чего они добивались. Твой сын оказался первым, с кем у них получилось добиться желаемого. Когда они это поняли, то отняли его у тебя, инсценировав его смерть. Они отдали тебе тело не твоего сына. Как они сказали? Вероятно, попал в пожар и поэтому вернулся до неузнаваемости обожженным? Бред собачий! Они вернули тебе тело чужого ребенка, которого перед этим намеренно обожгли. А настоящему Даниэлю вскрыли череп, заставили забыть обо всем, что он когда-либо знал, и отправили в прошлое, подальше от тебя и твоей семьи, чтобы внушить ему потом свои идеи и ненависть к тебе. У них ведь это почти получилось, так? Хорошо, что я забрал его с «Титаника» и передал в руки L. Она, конечно, не все ему рассказала, но заставила поверить в то, что эти люди хотят его смерти. На самом деле он нужен им живым в качестве биологического материала для создания сывороток. Они уже взяли его кровь и создали первую партию ампул, которые могут наделить любого человека безлимитной способностью путешествовать во времени. Ты ведь хорошо его спрятал? Он не должен больше попасть в их руки.