— Мне просто не спалось, — невнятно пробормотал я, хотя вовсе не обязан был извиняться.
Даль еще некоторое время смотрел на меня. Потом спросил:
— Когда ты последний раз сбрасывал темную энергию, эль-ло?
Я недоуменно моргнул.
— А должен был?
Глаза эльфа недобро сверкнули. Выхватив один из своих клинков, он шагнул ко мне.
— Считаешь, что можешь стать сильнее и ничего не заплатишь взамен? Хочешь повелевать людьми? Или, может, спасать их? Какими бы оправданиями ты не утешал себя самого…
Клинок уткнулся мне в грудь. Я почувствовал его холод сквозь одежду, но почему-то не двинулся с места. Просто не смог отреагировать достаточно быстро.
— Даль, о чем ты говоришь?
— Убери меч, — послышался голос Кира. Сам инквизитор стоял в дверях кухни и сжимал в руке кинжал.
Даль бросил на него короткий взгляд и вдруг ухмыльнулся.
— А то что?
— Убью, — коротко пообещал Роэн.
— Получится?
— Почти уверен.
— Вы с ума сошли! — достаточно придя в себя, бросил я. — Кир, не надо. Даль, спрашиваю еще раз: что значит «сбросить темную энергию»?
Даль задумчиво посмотрел на меня. Потом медленно опустил меч, но в ножны убирать не спешил.
— Что ты принял? — спросил он.
— Олли? — подал голос Кир.
— Это всего лишь успокаивающая настойка. И болеутоляющее, — вздохнув, сообщил я.
— Почему не сказал? — возмутился Роэн.
— Это просто головная боль, Кир.
— Не похоже! Ты, между прочим, разговаривал сам с собой.
— Да? О чем?
Надо же, этого я не помнил.
— Что-то про воду…
— Вода так темна, — произнес Даль. — Эта милая девушка в аптеке сказала, что ты приходишь за средством чаще, чем прежде. Твое состояние ухудшается. Даже если тебе кажется, что ты становишься сильнее, это не так, поверь мне.
— Да я не понимаю, о чем ты! В чем ты меня обвиняешь, в конце концов?
— Как давно ты принимаешь лекарство? — вместо ответа спросил эльф. Вот сейчас он меня неимоверно раздражал! Тем не менее, я ответил:
— Почти с самого начала принятия наследства… Случайно узнал, что дядя покупал лекарства у Стеллы.
— To же самое лекарство?
— Нет. Спецзаказ.
— Ольден! Я должен был знать об этом! — снова возмутился Кир.
— Не должен. Ты знаешь, что из себя представляет Дом. Там трудно оставаться одному. Повторяю, это просто средство от головных болей.
— Отдай то, что осталось, — эльф решительно протянул руку.
— Нет. Это средство дорого стоит и мне еще понадобится.
— Не понадобится.
— Почему?
— Отдай и тогда скажу, — Даль пошевелил бровями и загадочно улыбнулся. Нет, он точно не в себе. Я поколебался, но все же достал небольшую бутылочку, в которой еще оставалось две трети содержимого. Мне казалось, я развел для себя всего несколько капель, а оказывается, принял многократно преувеличенную дозу. Стелла бы не одобрила. Она предупреждала, что злоупотреблять не стоит и я старался…
Даль ждал. Я все же отдал ему настойку.
— Теперь отвечай, что происходит!
— Скажу завтра, — улыбнулся Даль. — Дома. Придется вернуться.
— Но…
— Что? У тебя дела важнее?
Эльф как будто поддразнивал. Вот, чего он от меня ждет?
Я устало напомнил:
— Призрак дочери мастера Нердена…
— Никуда не денется, — жестко сказал Даль. — А тебе срочно нужно домой. Ты очень глупо поступил, эль-ло.
— Не знаю, о чем речь, — добавил Кир, — но тут я согласен!
Глава 7. В которой Кир требует объяснений, а Таро берет в руки лопату
Обвиняйте в убийстве меня, в колдовстве.
В слабоумии, если хотите;
Но в увертках сомнительных и в плутовстве
Я никак не повинен, простите.
Льюис Кэрролл. Охота на Снарка
До Дома-в-тумане мы добрались за несколько часов. Путь оказался утомительнее, чем обычно. Я то и дело отставал, и Кир с Далем делали вид, что сами не спешат. Сосредоточившись на движении, я почти ничего не замечал вокруг. И оказался не готов к тому, что увижу.
Дом-в-тумане, освещенный солнцем, избавился от затянувшего его стены сухого вьюна, плети которого расползались и по земле. Крыша казалась новенькой, а окна не выглядели темными провалами, в стеклах играли солнечные блики и непривычно выделялись свежевыкрашенные синие рамы… Но если я еще мог представить, что кому-то пришло в голову за ночь обновить все рамы в Доме, то что случилось с крыльцом оказалось за пределами моего понимания. Мрамор сверкал свежей шлифовкой, а вековой прогиб ступеней выправился, будто его и не было вовсе.
На этом неожиданно умиротворяющем фоне весьма зловеще смотрелся старый колодец, земля вокруг которого была вся изрыта. Орудие — старая лопата, заляпанная комьями грязи — валялась тут же, в грязи.
Колодец оказался до половины закидан землей.
— Таро! — возмутился я. Хотя, положа руку на сердце, мне было все равно, что с колодцем. Но не давало покоя подозрение, что вурдалак совершил гадость специально, чтобы меня позлить. Не буду же я разочаровывать дорого гостя!
Вурдалак, злой и грязный, встретил нас на крыльце дома. Крыльцо, кстати, тоже чистотой не отличалось. Подозреваю, в Доме Таро тоже наследил изрядно.
— Ты что творишь? — возмутился я.
— Колодец закапываю, — буркнул Таро.
— Зачем?!
— Чтобы тебе страшно не было! А то вдруг опять злой Ругр вылезет и покусает.
Я ошалело уставился на него. На физиономии вурдалака так и читалось: «Вы бы еще день отсутствовали, я со скуки и забор бы разобрал!»
— Я попросил Таро позаботиться о твоей безопасности, Ольден, — вмешался Люций, появившийся рядом с нами.
Наконец-то меня начали принимать всерьез. Хорошо, конечно. Но не слишком ли это — закапывать колодец без спроса? В следующий раз вернусь домой, а окна досками забиты! Ага, и на двери засовы, изнутри задвинуты. Почему вообще Таро снова занимается Домом, когда его задача — охранять Книгу? У меня складывается впечатление, что ни один хранитель, кроме, пожалуй, Люция, не способен выполнять свои обязанности.
А еще меня ругали!
Вурдалак бросил лопату на землю и пошел к крыльцу.
— Останься на завтрак, Таро! — в спину ему крикнул Даль. — Мы специально для тебя сладенького купили!
Таро буркнул что-то нечленораздельное и показал нам не слишком приличный жест, а потом все же ушел.
И хорошо, потому что про сладкое эльф бессовестно врал.
— Что случилось с Домом? — недоверчиво спросил Кир, оглядывая внезапно открывшееся нам великолепие (разумеется, если игнорировать колодец).
— Похоже, он пришел в себя, — усмехнулся Даль. — Видимо, ритуал не только испортил ему характер, но и мешал восстанавливаться… разумеется, Дом способен на это, он же пропитан магией. Да и ты, эль-ло, ничем не помог. Я понимаю, похоже, ты просто не знал, что должен делать. Это скверно… но было бы куда хуже, если бы ты понимал, что творишь.
— Что еще за ритуал? — вмешался Кир. Меня интересовал другой вопрос. По мнению Даля: я все же мог делать что-то, что ухудшало состояние Дома. Наблюдал, но я так и не понял, что именно заставило его отказаться от своих подозрений.
Тут за Домом что-то с грохотом обвалилось. Даль почему-то с интересом смотрел на меня.
— Что это?! — не выдержал я.
— Скорее всего, флигель, — прикинул эльф. — Он совсем старый был.
Сам знаю, я туда и не заходил ни разу. Слишком уж ненадежной выглядела пятиугольная пристройка с башенкой в восточном крыле.
Мы двинулись вдоль стены, пока не обошли дом, продираясь сквозь заросли сухого кустарника. Восточное крыло Дома все еще смотрелось обветшалым. Флигель стоял, но башенки не было — она вместе с крышей провалилась прямо внутрь пристройки. Окна были разбиты — все вокруг было усыпано осколками цветного стекла.
— Дом слишком плох, быстро прийти в себя он не смог. Но со временем все устроится, — пообещал Даль.
— Хочешь сказать, что и флигель восстановится? — недоверчиво уточнил я, вспомнив невероятное преображение крыльца.
Даль захихикал.
— Если ты больше не будешь валять дурака, эль-ло… Таро, ты нам нужен! — в пустоту проговорил Даль, потом снова обратился ко мне: — Видишь ли, твое состояние напрямую влияет на Дом. Вы ведь связаны. Так что в этом, — он кивнул на разрушенный флигель, — есть и твоя вина.
— Со мной все в порядке! — возразил я.
— Даже я вижу, что это не так, — заметил Кир. — Не спорь, Олли.
— Спасибо, господин Роэн. Вы действительно друг Ольдену. Но я бы просил вас сейчас уйти.
Правая бровь Кира поползла вверх.
— Я не могу оставить Ольдена, когда он в таком состоянии. К тому же, без объяснений не уйду.
— Это очень некстати. У Отменяющего есть своя работа, у вас — своя…
— При всем моем уважении, — без тени такового произнес Кир. — Друга я не оставлю с какими-то непонятными типами…
— Кир, успокойся, — устало сказал я. — Даль пытается тебя спровадить не со зла. Просто дело касается Книги.
— Он знает?! — одновременно выдохнули Кир и Даль, впившись друг в друга взглядами.
— От Кира у меня секретов нет, — заявил я уверенно. Тут за спиной инквизитора объявился вурдалак. Ну ладно, кое-какие секреты все же имеются.
— Tapo, даже не думай, — предупредил я. Слишком уж кровожадно выглядел хранитель. Тот презрительно скривился. Мое слово не показалось таким уж впечатляющим.
Кир оглянулся как раз в тот момент, когда рядом с вурдалаком прямо из воздуха образовался Люций.
— Таро, Ольдену нужно к Книге, неужто ты сам не видишь. Нельзя больше тянуть. Вы и так повели себя безответственно.
— Кир, я все объясню, — быстро сказал я.
— Да уж, пожалуйста, — процедил Роэн.
— Потом, — отрезал эльф. — Сперва — Книга. Ну же, Таро!
Вурдалак недовольно буркнул:
— Идем.
Я шагнул к нему, и тут выяснилось, что ноги меня почти не держат. Даль заботливо удержал меня от падения.
— Идиот, — обернувшись, процедил Таро.
Эльф беззаботно рассмеялся.