Хранитель персиков — страница 32 из 38

– Как же так вышло? – спросила Пэкстон.

В последнее время она испытывала весьма неоднозначное отношение к клубу и сейчас была окончательно сбита с толку: какая роль отведена в нем ей?

– Так уж распорядилась жизнь, – ответила Агата. – Джорджи покинула клуб лет через десять.

К тому времени мы все обзавелись детьми и собирались лишь для того, чтобы почесать языками да похвастаться. У кого повар лучше готовит. Чей муж больше зарабатывает. Джорджи была от этого далека, поэтому чувствовала себя чужой. Но от своего обещания я не отступилась. Я никогда не бросала ее в нужде. Она сама перестала просить о помощи. Но мы хорошо ладили с Хэмом, так что в случае надобности ко мне приходил он.

– Бабушка Джорджи была очень строга к папе, – произнесла Уилла.

Пэкстон повернулась и посмотрела на нее. К чему это она?

– Джорджи до смерти боялась, что он станет похожим на Девлина. Она всего до смерти боялась, в особенности того, что рано или поздно тело Такера найдут. – Агата тряхнула головой. – Вот откуда все ее суеверия: она хотела, чтобы его дух оставался запертым в могиле вместе с его телом. Это превратилось в одержимость.

– А мой папа знал, кто его отец?

– В конечном счете Джорджи открыла сыну правду, но не полностью: призналась, что это странствующий торговец, которого она видела всего раз в жизни. Но я думаю, что кое до чего Хэм все-таки докопался. Он знал, что матери от него нужно: чтобы он не высовывался. Бедняга так и жил, в угоду ей. Жаль, что умер он именно тогда, когда собрался плюнуть на все и дать себе волю.

Уилла нагнулась вперед:

– Как это?

– Хэм хотел продать дом и отправиться путешествовать.

– Но он ничего мне не говорил!

– Думаю, он вообще мало чего тебе рассказывал.

Тут Уилла задала вопрос, который заставил Пэкстон снова в недоумении повернуться к ней:

– Это из-за меня отец уволился из школы?

– Да. Уж больно сильно ты его впечатлила. Правда, так и не пойму чем. – Агата скривилась. – Тем, что накуролесила будь здоров? А услышав, что ты бросила колледж, Хэм решил, что дочка попросту ищет свое место в жизни.

– Так он и про колледж знал? – Это звучало совсем уж невероятно. Брови Уиллы поползли на лоб.

– А как же, конечно знал.

– Но, бабушка, а тебе-то откуда это известно?! – воскликнула Пэкстон.

Ее изумлению не было предела: помимо своих собственных тайн, Агата умудрилась сохранить и чужие. Какие еще сюрпризы приготовила им упрямая бабуля Осгуд? Всю свою жизнь Пэкстон считала ее лишь вздорной старухой со скверным характером, даже не подозревая, какой глубокий и сложный человек та на самом деле!

– Когда Хэм решился перевезти мать в дом престарелых, он пришел ко мне и мы с ним долго говорили. Он собирался путешествовать. Я пообещала, что присмотрю за Джорджи. – Агата гордо расправила плечи. – Как и всегда.

Уилла откинулась на спинку стула, обдумывая услышанное, и Пэкстон воспользовалась ее молчанием, чтобы самой задать вопрос:

– А почему ты никогда не говорила со мной об истинном предназначении клуба? Возможно, мне бы удалось что-то изменить.

– Пэкстон, ты и так хорошо потрудилась: при тебе клуб стал заниматься реальными делами и приносить пользу людям. Но по-моему, ты стараешься не из-за каких-то там высоких побуждений, а попросту потому, что у тебя нет друзей.

Пэкстон напряглась. А бабушка продолжала:

– Начало клубу положила дружба. И если ты хочешь вернуть его к истокам, сначала пойми, что это такое – быть другом. Да-да, я знаю, ты всегда смотрела на меня и думала: «Только бы не стать похожей на нее!» Так вот тебе шанс, используй его. Говорят, жизнь слишком коротка, чтобы о чем-то жалеть. Неправда. Все как раз наоборот.

– Так ты придешь в пятницу? – снова попытала счастья Пэкстон. – Очень важно, чтобы ты пришла.

– Посмотрим. Носи мне шоколад, и тогда… посмотрим. А теперь дайте мне спокойно поесть, – проворчала Агата, открывая коробку.

Девушки встали и вышли в коридор, каждая погруженная в свои мысли. Пэкстон уже направилась к выходу, когда Уилла сказала:

– Мне нужно навестить бабушку.

– Ах, ну да. Конечно.

– Но, может, сначала выпьем кофе? – Она махнула рукой в сторону столовой.

Пэкстон улыбнулась и с готовностью приняла предложение:

– Да, отличная идея.

Они налили себе кофе и устроились за столиком у окна, из которого открывался вид на сад.

– Как по-твоему, почему мы не стали подругами? – спросила Пэкстон, глядя, как Уилла высыпает в чашку сахар из пакетика. – Ты всегда так странно на меня смотрела. Я тебе не нравилась, да?

– Не в этом дело, – покачала головой Уилла.

– А в чем же тогда?

Уилла ответила не сразу.

– В зависти, наверное. Ведь у тебя было все, а у меня – ничего. Я злилась и винила в этом свою семью, и сейчас мне очень стыдно. А почему мы не подружились во взрослом возрасте – не знаю. – Уилла пожала плечами. – Просто ты задаешь планку, до которой никому не дотянуться. Иногда кажется, будто ты издеваешься! Ты всегда безупречна: твоя одежда идеальна, твоя прическа идеальна, а той работы, с которой ты справляешься в одиночку, с лихвой хватило бы на троих нормальных человек! Мало кому из нас такое по силам.

Пэкстон уставилась в чашку с кофе:

– Может, ты права, и я действительно делаю это нарочно. Но только потому, что все вокруг счастливее меня: живут в собственных домах, с мужьями и детьми, ведут свой бизнес, – а у меня что? Временами я думаю, будто со мной что-то не так.

– Глупости, – решительно отмела ее подозрение Уилла. – Лучше скажи: почему ты первая не пыталась со мной подружиться?

– О, по очень простой причине. – Пэкстон улыбнулась и подняла глаза на Уиллу. – Я жутко тебя боялась.

Уилла рассмеялась.

– Зря смеешься. Ты была такая тихая и смотрела всегда так внимательно и серьезно, что казалось, будто ты насквозь всех видишь. Если бы мне сразу сказали, что Шутник – это ты, мне было бы проще к тебе подойти, ведь я бы знала, что у тебя хотя бы есть чувство юмора. А потом, после возвращения, ты вела себя как чужая: общалась только со всем этим народом с Нэшнл-стрит, а с нами держалась так, словно мы простаки неотесанные, недостойные даже твоего взгляда.

– Вовсе нет! – горячо воскликнула Уилла. – У меня и мысли подобной не было! Понимаешь, когда после смерти отца я вернулась в Уоллс-оф-Уотер, то вдруг поняла, как много он для меня сделал. И я пообещала нам обоим, что стану радоваться тому, что у меня есть. Каждый день. А среди приятелей детства это ох как нелегко – сразу всплывают неуютные воспоминания. Поэтому я и старалась всех вас избегать.

– Но меня ты больше не избегаешь, – сказала Пэкстон. – Тебе известны мои тайны, ради меня ты вон даже кое-кого обрызгала перцовым газом. Я ведь тебе жизнью обязана!

Уилла снова рассмеялась:

– Да ладно тебе, любая из твоих подруг сделала бы то же самое.

– Нет, – возразила Пэкстон. – Уж поверь мне.

– Ой, кстати, чуть не забыла. – Уилла потянулась к заднему карману джинсов. – Мне нужно кое-что тебе вернуть.

Она вытащила сложенный листок бумаги и отдала его Пэкстон.

– Что это?

– Я нашла его в школьном коридоре, а возвращать тебе было как-то неловко.

Пэкстон развернула листок и, увидев, что в нем, от неожиданности расхохоталась:

– Это же список качеств моего будущего мужа!

– Прости, пожалуйста, – смущенно пробормотала Уилла.

– Так вот как ты умудрилась подделать мой почерк в той записке Робби Робертсу?

– Да. Мне правда очень-очень жаль.

Пэкстон покачала головой и сунула листок в сумку.

– Ну что ты, это ведь всего лишь список. Знаешь, сколько их у меня? Надо же, я и забыла про него.

– Он меня впечатлил, – призналась Уилла.

– Я помню, каким я рисовала себе будущего мужа, – улыбнулась Пэкстон. И наконец решилась дать волю любопытству: – Кстати, о будущем. Мой брат не ночевал сегодня дома. Ты, случайно, не знаешь почему?

Уилла тут же принялась внимательно изучать пейзаж за окном. А затем предположила:

– Скорее всего, потому, что заснул на моем диване.

– А что это ты покраснела?

Уилла снова посмотрела на собеседницу, и в ее глазах блеснул озорной огонек.

– Не исключено, что я заснула вместе с ним.

– Я так и знала!

Обе засмеялись, и Пэкстон внезапно ощутила, что все преграды между ними рухнули. Они болтали, как хорошие подружки. А ведь раньше ей казалось, что она совершенно не умеет заводить друзей. Может быть, она попросту пыталась дружить не с теми людьми?

Время шло, а они все говорили и говорили, позабыв о кофе, который давным-давно остыл.

Будущий муж Пэкстон Осгуд:

Добрый

Веселый

Понимающий

Умеет готовить

Хорошо целуется

Вкусно пахнет

Постоянно меня удивляет

Спорит со мной и уступает мне, но не всегда

Загадочный

Любит меня, даже если я плохо выгляжу

Не нравится маме, и за это я люблю его еще больше

Когда через несколько часов они расстались. Уилла пошла к бабушке, а Пэкстон – на стоянку. Едва оказавшись в машине, она вытащила список из сумки и снова пробежала его глазами.

Пэкстон вспомнила, как чуть с ума не сошла, повсюду разыскивая этот листок. Она боялась, что какой-нибудь обормот вроде Робби Робертса найдет его и станет ее дразнить. Но все обошлось. С годами она о нем совершенно забыла. Как и о многом другом.

Что же стало с той девочкой?.. Точно так же она недавно спрашивала себя, глядя на старую фото-графию бабушки. Колин сказал, что все они изменились, кроме Пэкстон, но это неправда. Она сама тоже изменилась. И не в лучшую сторону.

Пэкстон-школьница разочаровалась бы во взрос-лой Пэкстон: эта женщина совсем не та, какой она видела себя в будущем. Она слишком несчастна. Что же с ней случилось?

Так она и сидела, уставившись в пустоту, уронив листок на колени, по