Хранители душ — страница 19 из 61

– По словам мисс Лавуан, вы зарекомендовали себя как дисциплинированная и способная студентка. И то, что вы решили участвовать в Турнире теней и успешно прошли отборочное испытание, не обладая особым даром, показывает вас с лучшей стороны.

Я покосилась на мисс Лавуан, которая стояла у окна. Та поймала мой взгляд и подбадривающе улыбнулась. Наш маленький секрет так и остался секретом. По крайней мере, я надеялась на это. Вероятно, все думали, что в тот день меня отчитали в кабинете ректора. Все, кроме Арли. Слова миссис Нельсон его не удивили. Наоборот, его вкрадчивый взгляд говорил, что он держит мою репутацию в вытянутой над обрывом руке.

– Все верно, – подтвердила мисс Лавуан. – Мелисса – дочь Томаса Росса, наверняка вы о нем слышали.

– Да-да. – Миссис Нельсон поправила квадратные очки и посмотрела на меня. – Поэтому вдвойне неприятно, что вы нарушили правила. И всего через неделю после поступления.

Арли не выдержал. Смешок, который он издал, настолько противоречил царящей в кабинете атмосфере, что все удивленно взглянули на него.

– Прошу простить, – поднял он руку. – Продолжайте.

Он сделал вид, что внимательно слушает. Если я продержусь до конца разговора и не врежу ему, меня можно будет назвать человеком с железной силой воли. Я нервно сглотнула и перевела взгляд на миссис Нельсон. Если бы она узнала, где мы на самом деле были прошлой ночью, у нее бы случился инфаркт.

– И что самое прискорбное, – покачала она головой, – вы были с мистером Блэком. Связавшись с ним, вы рискуете…

Арли вскинул голову, и кабинет наполнился его смехом.

– Не волнуйтесь. Мой ужасный характер не заразен. Росси ничем не рискует. – Он повернулся ко мне и произнес тише: – Только если сама этого не захочет.

Выдержав его насмешливый взгляд, я повернулась к миссис Нельсон.

– Вас застали в комендантский час в кладовой за занятием… – Она осеклась и прокашлялась. – Не вполне приличным, – махнула она рукой.

Я не знала, куда деть глаза. Шея горела, а в горле пересохло. Не знаю, из-за чего мне больше хотелось выбежать из кабинета: из-за того, что это обсуждали в присутствии моих преподавателей, или из-за Арли, который, облокотившись на ручку кресла и склонив голову, внимательно наблюдал за моей реакцией. Он наслаждался моим смущением. И выглядел так, будто не имел к этой ситуации никакого отношения.

– Я…

Арли выдохнул:

– Как забавно, что вы не можете назвать своими именами такие простые вещи, миссис Нельсон. Охранник застал нас в процессе скрепления химической и душевной предрасположенности. Не знал, что это противозаконно.

Он вздернул бровь и посмотрел на миссис Нельсон невинным взглядом. С таким выражением лица он мог бы топить котят, вызывая жалость к себе.

– Хорошо, – повернулась миссис Нельсон к Стиву. – Я позвала вас, чтобы вы, как куратор, провели с ним воспитательную беседу.

– Да, давайте сядем за чашечкой чая и обговорим способы обуздания бушующих гормонов. Может, еще брошюрки по безопасным половым связям дадите? – отозвался Арли.

– Держите свои гормоны под контролем после наступления комендантского часа! – отчеканила миссис Нельсон.

– Это совет только для меня или для Мелиссы тоже? Себя я могу контролировать, но поручиться за мисс Росс не в силах, – поднял руки, будто сдаваясь, Арли.

Хмуро покосившись на него, я стукнула его ботинком по ноге. Он даже не шелохнулся.

– Вы видите? – махнула рукой в сторону Арли миссис Нельсон. – Он не принимает эту ситуацию всерьез. Пожалуйста, мисс Лавуан, поговорите также с мисс Росс и со всем курсом и напомните им о строгих правилах академии.

– Непременно, – отозвалась та.

– Надеюсь, вы не заставите своих кураторов еще раз краснеть за вас? – посмотрела на нас поверх очков миссис Нельсон.

– Простите… – Я виновато опустила глаза.

Мисс Лавуан не должна отчитываться за меня перед начальством.

– А теперь идите на занятия.

Мы с Арли встали и молча вышли из кабинета. Как только дверь за нами захлопнулась, мои эмоции выплеснулись наружу.

– Ты не мог помолчать и не провоцировать миссис Нельсон?

– Но тогда я не получил бы двойное удовольствие, – наклонился вперед Арли, – вывести ее из себя и увидеть, как твое лицо становится цвета твоего галстука.

– Я пыталась держать себя в руках, чтобы тебя не придушить!

– А мне показалось, это случилось из-за того, что обсуждали произошедшее между нами в кладовой, – тихо произнес он.

Я попыталась собраться с мыслями.

– Между нами ничего не произошло, – отрезала я.

– Неужели?

Он сделал шаг ко мне, но я отступила. Еще один – и я снова отстранилась. Третий шаг – и я уперлась в стену. Арли навис надо мной, упираясь рукой в стену рядом с моей головой. Меня обдало терпким ароматом его парфюма. Запах утреннего кофе с корицей на фоне горной природы. Я попыталась переключить внимание и посмотрела Арли в глаза. И это было ошибкой…

– Ты хочешь сказать, что, если бы нас не прервали, ты бы не позволила мне продолжить?

– Не позволила бы!

С такой же уверенностью я могла заявить, что Земля круглая, а Солнце – звезда. Арли придвинулся ближе и наклонился к моему уху.

– Лгунья, – прошептал он, – в актерском мастерстве ты так же плоха, как и в соблазнении парней.

Я закипела:

– Жаль, что ты не узнаешь, как я соблазню того, в ком действительно заинтересована.

Арли отодвинулся и посмотрел мне в глаза. Опять этот взгляд, пытающийся просканировать мои эмоции.

– Ты забавная, Мелисса, всегда любил наблюдать за людьми, которые пытались противоречить себе.

– Это неправда.

– Правда. – Он приблизил ко мне лицо и прошептал: – Потому что за те несколько секунд твое тело выдало тебя. Знаешь, меня манят твои чувства. Даже негативные. Хотя, когда я приближаюсь к тебе, – он мягко потянул прядь моих волос, – ощущаю и противоположные эмоции. Но твоя ненависть так быстро душит их, что ты думаешь, будто их и не было.

Я оттолкнула его, не желая больше разговаривать. Я не могла позволить себе поверить в его слова. Это манипуляция. Мне нужно держаться от Арли на расстоянии, потому что я все еще не поняла, кто он на самом деле.

– Только попробуй повторить то, что сделал вчера.

Арли поправил пиджак и сделал шаг назад:

– Не волнуйся, это была экстренная ситуация.

– Ситуация, которая возникла из-за тебя! – указала я на него. – Из-за тебя с первого дня я попадаю в неприятности!

– Боже, какая драма! – Он невозмутимо вздернул бровь.

– Ты сплошное наказание, Арли Блэк.

Он раскинул руки в стороны, и искренняя улыбка озарила его лицо.

– Добро пожаловать в мой мир, Мелисса Росс! – С этими словами он развернулся и зашагал прочь.

Гнев и раздражение. Никакие другие эмоции он у меня не вызывал. Только злость, возникавшую каждый раз, когда он приближался, смотрел мне в глаза, прикасался. Так должно оставаться и дальше. Я запретила себе думать, что Арли прав. Да, я не смогла бы его оттолкнуть, если бы нам не помешали. Но если признаю это, то погублю себя окончательно.

* * *

Занятие по сфрагистике проходило в небольшом зале с железными столами. Вдоль стен стояли шкафчики с книгами и заклинательными мелками, которыми чертили печати. Мистер Вилсон вышел из подсобки с дополнительными материалами для печатей. В основном там находились настойки для мелков, которые готовили заклинатели. Мистер Вилсон прошел к доске с темой нашего сегодняшнего урока: «Ослабляющая печать».

Я стояла у стола, на котором лежали три деревянные доски и пергамент с нарисованными печатями. На одной лежали камни, на другой зелень, на третьей земля. Всматриваясь в пергамент, я пыталась вникнуть в эту простейшую печать. А их существовало, на секундочку, сотни. Один неправильно написанный символ мог полностью изменить природу печати. И для каждой поверхности и вида почвы требовалась отдельная разновидность. Также на выбор влияли сезон и погодные условия. Какие-то зелья, использующиеся для мелков, стирались от дождя, в других использовали травы, портящиеся от соприкосновения с камнем, а какие-то мелки быстро теряли свое действие при слишком теплой или слишком холодной погоде. Печати со временем теряли свою силу, и их нужно было обновлять. Я не завидовала стражам, которым приходилось запоминать десятки печатей с их особенностями и уметь их чертить. Печати изготавливаются из специальных зелий, зельями занимаются заклинатели. Из зелий создают форму для неонового мелка. Стражи печатей носят их с собой на места операций, чтобы заключить рестилеров в ловушку, поскольку они не могут пройти за невидимую стену печатей. Стражи делятся на три категории: стражи перемещения – телепорты, стражи-защитники, которые сражаются с рестилерами, и стражи печатей, которые чертят их в опасных местностях. Кейдан является главным стражем в спецотряде и идеально владеет всеми тремя функциями. Печати могут блокировать, защищать, и есть даже те, которые используются не только против сверхъестественной силы. В голове всплыли моменты отборочного этапа Турнира, когда в своем задании Кейдан создал для меня барьер.

Сразу же врезались в голову воспоминания о запрещенных печатях, которые мы нашли в подвале. Кому понадобилось пробираться в катакомбы, чтобы заниматься там темными практиками? И самое главное – для чего?

Я вновь повертела рисунок с замысловатыми символами и взяла мел. Я начертила на камнях первый символ, затем второй. Занятие было не из легких – камни не самая лучшая поверхность, чтобы чертить что-то, и это в разы усложняло задание. Шаг за шагом – спасибо моим занятиям рисованием – я начертила печать. Улыбнувшись себе, перешла к следующей доске.

Удовлетворенно посмотрев на три печати, которые отбрасывали слабый неоновый свет, я сравнила их с оригиналом на пергаменте. Не идеально, конечно, но неплохо.

– Хорошо. – Мистер Вилсон, подойдя, оценил мою работу, что-то написал на листке, закрепленном на планшете, и улыбнулся.