Хранители душ — страница 47 из 61

Он замолчал, будто думая, продолжить ли.

– Отец дал мне пистолет и приказал застрелить Сноу. Когда я отказался, он прострелил Сноу ногу. Когда я заплакал, выстрелил в живот. И он заставил меня смотреть на это, пока я дрожал от страха и боли. Отец стрелял в него до тех пор, пока Сноу не затих. Я долгие годы видел во сне его окровавленное содрогающееся тело. Отец сказал, что в этом мире я должен быть жестоким. Что слабость непозволительна. Так что нет, – улыбнулся Арли, – у меня не было домашнего животного, но у меня был друг.

Сердце сжалось, когда я представила маленького Арли, над которым издевается отец. Так вот какой он, настоящий Арли, который прячется за маской хладнокровия и надменности.

– Сначала мама заступалась за меня, – продолжал он.

Я затаила дыхание, боясь, что одно неловкое движение, и Арли прервет рассказ и снова отгородится от меня.

– Позже отец стал обращаться подобным образом и с ней. Она до сих пор живет с ним, потому что не может без его денег.

Я накрыла его руку своей. Арли вздрогнул, а потом переплел наши пальцы.

– Несмотря на все это, ты не ожесточился и не позволил сломить себя. Ты сумел вырасти человеком с добрым сердцем, спасающим невинные жизни. Хорошим другом, который не бросит в беде и всегда поддержит. И любящим сыном, который не оставил мать.

Мы молчали.

– Ты всегда разговаривала со мной на равных. Была со мной настоящей и показывала, что я тоже настоящий, а не тень своего отца. Я всю жизнь пытаюсь доказать, что чего-то стою. Думал, что заставлю отца гордиться собой, если стану лучшим в академии, но этого не произошло. А люди продолжают думать, что без своего отца я никто.

– Я так не считаю, – тихо произнесла я.

Я вспомнила, как Арли занимался по вечерам на тренировочном поле. Как он выкладывался по полной на тренировках, обучая меня. Как сражался на Турнире.

– Я знаю, – Арли посмотрел мне в глаза, – поэтому мне хорошо с тобой.

Арли приподнял наши скрещенные руки и поднес мою руку к груди.

– Спасибо, – прошептал он, – спасибо, что выслушала.

Время остановилось. Мы сидели, слушая шум осенних деревьев. Арли отпустил мою руку:

– Тебе пора уходить.

– Я никуда не спешу.

– Уже поздно. Иди спать.

Я не могла оставить его в таком состоянии, но его тон не терпел возражений. Пока я собирала вещи, Арли вглядывался в сгущающиеся за окном сумерки. Я глубоко вдохнула. То, что я сейчас собиралась сделать, противоречило всем моим правилам… Я выключила свет, забралась на кровать и обняла Арли. Он замер.

– Я хочу остаться, – прошептала я.

Он обнял меня, зарываясь лицом в мои волосы.

– Ты мне настолько доверяешь? – тихо спросил он.

Его рука скользнула вниз по моей спине.

– Доверяю, – ответила я.

Наверное, я бы доверила Арли жизнь.

Арли улыбнулся. Нежно. Искренне. Он читал мои чувства, и на этот раз я не пыталась их скрывать.

Глава 34Мелисса

Открыв глаза и увидев незнакомую комнату, я резко села в постели. Рядом никого. Но соседняя подушка все еще хранила запах Арли, а из ванной доносился шум воды. Черт, надо как-то отсюда выбираться. Я открыла дверь, но услышала в коридоре приближающиеся голоса. Вернувшись в комнату, я в панике огляделась и бросилась на балкон. Рядом с комнатой Арли находилась гостиная парней, откуда я собиралась вернуться к себе. Я оценила расстояние до соседнего балкона. Всего шесть футов. Я смогу это сделать. И даже страх высоты не остановит.

Подтянувшись, я встала на перила и, стараясь не смотреть вниз, перемахнула на другой балкон. Отлично!

– Что ты делаешь, Мелисса?

Я вздрогнула. Кейдан стоял на балконе, скрестив руки на груди и странно глядя на меня.

– А ты что здесь делаешь?

– Я обычно читаю в гостиной перед началом занятий. Вышел, услышав шум на балконе, а тут ты.

Я тихо выругалась себе под нос, понимая, в какой нелепой ситуации оказалась.

– Так что здесь делаешь ты?

– Захотела прогуляться.

Отлично, Мелисса, блестящий ответ.

– Ранним утром, прыгая по балконам на этаже парней. Я, конечно, понимаю, у всех свои слабости…Привет, Арли!.. Но что-то странно, не находишь?

– Что здесь странного? Может, я…

Так, стоп. Привет, Арли? Я обернулась и увидела на соседнем балконе Арли, на котором было только полотенце, обернутое вокруг бедер. Он улыбался, явно забавляясь происходящим.

– Привет, чувак, – бросил он другу.

Я оглянулась на Кейдана.

– Теперь понятно, почему ты здесь, – ухмыльнулся он.

– Это не то, о чем ты подумал! – вскрикнула я.

– Да, ты ведь не подумал, что ранним утром Мелисса оказалась у меня на балконе? – улыбнулся Арли.

– Не хватает Энди, – заметил Кейдан.

– Только попробуй ему проболтаться! – Я повернулась к Арли. – А ты какого черта вообще вышел?

– Мне что, нельзя выйти на собственный балкон?

Я прищурилась.

– Как ты можешь так разговаривать со мной после того, как провела ночь в моей комнате? – охнул Арли.

– Заткнись! Кейдан, не слушай его.

– Да я и не собирался, – улыбнулся он, поднимая руки. – А что с твоим плечом? – внезапно спросил он.

Арли кинул на меня предостерегающий взгляд.

– Поранился на тренировке. Ничего серьезного.

Внизу во дворе раздалось хихиканье. Студентки замедлили шаг, кидая восторженные взгляды на полуголого Арли и перешептываясь. Я нагнулась, чтобы меня не заметили. Вот черт! На четвереньках поползла в гостиную и почти добралась до двери, когда Кейдан окликнул меня.

– Как там… – Он прокашлялся. – Как там Кейли? Она со вчерашнего вечера не отвечает, и я подумал, может… – Он поджал губы, избегая смотреть мне в глаза.

– Ты переписываешься с ней? – изумилась я.

– Да… мы обменялись номерами, когда я отвозил ее в больницу. Хотел удостовериться, все ли с ней в порядке. – Он взъерошил волосы. – Мне не нужно было спрашивать, забудь.

– Нет! Не волнуйся, – заверила я, – у них какое-то мероприятие намечалось в университете, и она, вероятно, готовится.

– Нет, ты не подумай, я… Не знаю, как объяснить, – пожал он плечами, – у нас с ней так много общих интересов.

Я не смогла сдержать улыбку, подумав, что эти двое нашли друг друга.

На этаже девушек я встретила мисс Лавуан.

– Думала найти вас в комнате.

– Я… просто… я ходила.

– Не важно, – прервала она, – у меня для вас письмо.

Только теперь я заметила в ее руках черный конверт.

– От кого? – удивилась я, рассматривая сургучную печать.

– Мистер Питерсон просит вас серьезно отнестись к этому. Нам не нужны проблемы, мисс Росс.

– Проблемы? – непонимающе взглянула я на мисс Лавуан.

– Неважно. Прочитайте письмо и идите на занятия.

Войдя в комнату, я открыла таинственный конверт.

Доброго времени суток, дорогая Мелисса. Хочу напомнить об ужине, который состоится завтра вечером. В шесть часов за вами заедет мой водитель. Жду вас с моим сыном в назначенное время. Нам о многом предстоит поговорить.

Доминик Блэк.

Глава 35Мелисса

Горы вдали поднимались на фоне чернильного неба. Холодные и одинокие. Подол моего белого платья трепал ветер. Я босиком шла через лес, ступая по холодной земле. Скала передо мной покрылась трещинами, из которых лился свет. Я смотрела и не могла сдвинуться с места.

Сзади послышались легкие шаги, и я испуганно повернулась.

– Пейдж?

Она выглядела реальнее, чем все происходящее.

– Ты проникла в мой сон?

– Пришла предупредить тебя.

– О чем? – гневно уставилась я на нее.

– Не сопротивляйся, когда они за тобой придут. Делай, что они велят, и тогда больше не будет жертв.

– Каких жертв? О чем ты?

– Не усложняй все. Это в твоих же интересах.

– Где дневник?

– Он в надежных руках, не волнуйся. А теперь мне пора.

– Ты пожалеешь о своем предательстве. Обещаю, – процедила я сквозь зубы.

Она обернулась, невесело усмехаясь.

– Что-то еще?

– Да. Передай Дастину, что я его найду.

– Не переживай. Он найдет тебя раньше.

Вспышка белого света.

Ворчание Арли вернуло меня в реальность. Весь день я не могла сосредоточиться, думая о словах Пейдж, которая появилась прошлой ночью в моем сне. Ясно, что она имела в виду студентов, которые напали на нас. Но почему она хотела, чтобы я не сопротивлялась, когда они придут снова? Разве Дастин не получил то, что хотел?

– Из всех глупых решений, которые ты принимала, это самое глупое! – снова послышался голос из-за двери моей комнаты. – О, забыл, ты всю жизнь ищешь приключений на одно место.

Я покрутилась перед зеркалом, оценивая свое голубое платье. Я ехала на ужин с человеком, которого боялась и ненавидела. Но другого выхода не было – представить не могла, что бы он сделал с Арли, если бы я не согласилась.

За дверью послышался вздох. Взяв клатч и отбросив назад волосы, я направилась к выходу.

– Хватит уже возиться. Я захожу, и мне плевать, что ты там совершенно…

Я распахнула дверь, и Арли застыл с открытым ртом. Я поправила рукав.

– Что? – нервно спросила я.

– Никогда бы не подумал, что ты можешь выглядеть так привлекательно.

Усмехнувшись, я поправила прядь, упавшую Арли на лоб.

– Насколько мне известно, вы, Блэки, не любите, когда кто-то задерживается. Поедем уже.

– Не сравнивай меня с отцом, мы очень разные.

– Да-да.

Арли схватил меня за руку и повернул к себе:

– Надеюсь, ты не забыла, о чем я тебя предупреждал?

– Не перечить твоему отцу, но иметь свою точку зрения, даже если в итоге придется признать, что он прав. И вести себя непринужденно.

Я хотела идти, но Арли сжал мою руку сильнее.

– И самое главное? – прожег он меня взглядом.