Хранители душ — страница 52 из 61

– Арли, – коснулся моего плеча Кейдан, – пойдем. Ты не отходил от нее весь день. Дай доктору сделать свою работу.

Мы вернулись в общую гостиную. Когда я зашел, все сидели, пялясь в телик, где передавали последние новости: «…привело к тому, что сотни пострадавших находятся в критическом состоянии в реабилитационном центре “Ласт хелп”, где врачи и заклинатели борются за их жизнь. Массовое нападение рестилеров стало неожиданностью. По словам главнокомандующего “Протекшен” Мартина Робертсона, существа проникли и в соседние районы, в том числе и к юго-западу от Лос-Анджелеса. Как заявил глава Совета по борьбе с паранормальными явлениями Доминик Блэк, гражданам не стоит поддаваться панике. Возле портала усилена стража, и все опасные точки взяты под контроль. Он также отметил скоординированную работу в близлежащих…»

Я схватил пульт и выключил телевизор. В гостиной повисла тишина. Осборн и Кейдан переглядывались. Венди расхаживала по комнате, а Теймла, всхлипывая, сидела в кресле, уставившись взглядом в одну точку, пока Энди нежно гладил ее по плечу. Нам удалось вчера избавиться от рестилеров в районе академии. Никто не пострадал. Кроме Мелиссы.

Атмосфера вокруг раздражала. Я потер лицо руками и присел в кресло у окна. Отец обыграл нас. Открыл порталы гораздо раньше. И специально вблизи академии. Я понимал, что эта паника была посеяна им перед чем-то бóльшим. Прошло четырнадцать минут и тридцать две секунды, я, не выдержав, пошел к выходу, но дверь распахнулась.

– За всю свою практику не встречал подобного, – сообщил доктор, – похоже, у девушки иммунитет на рестилеров. Ведь после такого нападения никто не смог бы выжить.

– По существу, пожалуйста, – процедил я сквозь зубы.

Мистер Клоуфорд откашлялся:

– Жизненно важные органы не пострадали, ее состояние скорее глубокий сон, а не кома, в которую впадают пострадавшие от рестилеров. Вероятнее всего, у нее будут наблюдаться когнитивные расстройства, когда она проснется.

– Она очнется? – Я постарался, чтобы мой голос не дрожал.

– Определенно, но… – тихо продолжил доктор. – Боюсь, она уже не будет прежней.

Глава 41Мелисса

Режущая боль в глазах заставила меня зажмуриться. Когда я снова разлепила веки, то увидела залитую солнцем комнату. Мою комнату. В кресле у окна спал парень. Его лицо показалось мне знакомым, я засмотрелась на его красивые черты, боясь пошевелиться. Парень медленно открыл глаза и посмотрел на меня:

– Мелисса! Ты очнулась!

– Я… да… – произнесла я тихо.

– Я думал… проклятье, думал, что потерял тебя.

Не могла отвести взгляд от него. Усталое, но оттого не менее красивое лицо, растрепанные светлые волосы спадали на лоб.

– Моя мама… она… здесь?

– Она недавно уехала. Не волнуйся, мы сообщим ей, что ты очнулась. Как ты себя чувствуешь? Ничего не болит?

Я отшатнулась, когда он потянулся ко мне.

– Что ты делаешь? – удивленно спросила я.

Повисло неловкое молчание.

– С тобой все в порядке, Мелисса? – В его голосе слышалась растущая тревога.

– Нет, учитывая, что ты лезешь ко мне без спроса, – натянула я одеяло повыше.

Его брови приподнялись:

– Я думал, мы все решили.

– О чем ты?

– Мелисса, ты… ты ничего не помнишь?

– Что именно? – нахмурила я брови.

– Все, что произошло между нами той ночью…Нападение рестилеров. Я чуть с ума не сошел. Боже…

– Я впервые вижу тебя.

Парень вздрогнул:

– Что?

– Я тебя не знаю.

Глава 42Мелисса

– Уверена, этому должно быть объяснение, – заметила Венди.

Днем я смогла встать с постели, чтобы переодеться и умыться, но, вернувшись из ванной, снова упала на кровать. Подруги сказали, что я не ела почти двое суток. Но сейчас есть совсем не хотелось, и завтрак, принесенный Венди, стоял на тумбочке нетронутым. Теймла погладила меня по руке и улыбнулась:

– Может, нужно время? Ведь ты вспомнила многое из той ночи. Такое… возможно? – с надеждой посмотрела она на доктора.

Тот снял очки и устало потер глаза.

Он уже час проводил обследование и задавал вопросы. Я вспомнила многое из той ночи, когда на меня напал рестилер, но казалось, упускала что-то важное, и это меня тревожило.

– Я проконсультировался с ведущими экспертами. Как уже говорил, никогда не встречал частичной амнезии у пострадавших от нападения рестилеров. Рестилер забрал у вас определенные воспоминания. И связаны они с определенным человеком.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел тот самый человек. Арли… Мне сказали, что его так зовут и что он эмпат.

Когда он зашел в комнату, воздух словно раскалился.

– Вы уже решили, приглашать ли доктора Фархата или кого-то еще?

Арли старался не смотреть мне в глаза.

– Он лучший специалист по нейрохирургии в Америке. Я звонил ему, но у него плотный график. Ему удастся прилететь только на следующей неделе. Возможно, лучше записаться на прием и самим отвезти к нему мисс Росс.

– У нас нет времени.

Арли достал телефон и набрал номер:

– Алло, Билл? Нужен вертолет.

Я замерла.

– У них есть личный вертолет? – тихо спросила Теймла у Энди.

– О, даже два, – ухмыльнулся он. – Однажды мы полетели с Арли в Швейцарию и случайно приземлились на острове Бриссаго. Это было так…

– Замолкни, – ткнул его в бок стоящий рядом Кейдан.

Арли раздраженно закатил глаза и выдохнул:

– Проклятье… И почему именно сегодня ему понадобилось лететь в Вашингтон? Тогда придется взять второй вертолет. Ему не нужно об этом знать, – резко добавил Арли.

– До Нью-Йорка на вертолете всего несколько часов. К вечеру успеешь вернуться. Отец ничего не узнает.

– Арли… – позвала я, когда он закончил разговор.

Он взглянул на меня.

– Можно с тобой поговорить? Наедине?

Когда мы остались одни, я похлопала перед собой на кровати. Арли секунду колебался, затем опустился напротив меня.

– Мне… очень жаль, что так произошло… – начала я.

Арли отвел взгляд. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

– Главное, что ты жива и здорова, с остальным разберемся.

Я кивнула. Арли рассказал мне обо всем, что произошло между нами. Как я призналась ему в любви… И, глядя на человека, с которым меня многое связывало, сердце наполнялось болью.

– Я бы… очень хотела тебя вспомнить, – тихо произнесла я. – Но у меня не получается.

– Мы во всем разберемся, – повторил Арли, гладя мою руку.

Кожа покрылась мурашками. Было больно осознавать, что мое тело помнило Арли, а разум – нет.

– Мистер Блэк, – вошел в комнату врач, – простите, что прерываю, но, кажется, мы нашли нужных специалистов.

– Да? – подозрительно спросил Арли.

– Они заклинатели.

– И мои родители, – сказала Теймла, войдя в комнату и с довольным видом скрестив руки на груди.

Вечером я лежала в больничном крыле, а вокруг меня суетилось все семейство Хьюз. Вместе с ними водитель Блэков привез и доктора Фархата, с которым Арли удалось договориться. Как и ожидалось, доктор Фархат не дал определенных ответов. Отцепив с моей головы присоски, он сказал, что нужно сделать рентген, МРТ и сдать анализы, чтобы увидеть картину в целом. Но на это у нас не было времени.

Арли раздраженно дернул плечом. Я ощущала, как он подавлен, но пытается казаться собранным и спокойным. Я внимательнее всмотрелась в черты его лица и вновь напрягла память. Начала перебирать в голове воспоминания с того момента, как приехала в Дэвинфоллд. Там были все. Все мои друзья. Но не было Арли. Эпизоды, когда я с Арли находилась в компании других людей, вспоминались словно сон. И Арли там играл того самого безликого персонажа, слов и действий которого наутро невозможно было вспомнить.

– К сожалению, кристаллизованная настойка не действует.

Миссис Хьюз, женщина маленького роста, но с большим потенциалом, запустила руку в темные вьющиеся волосы и посмотрела на Теймлу.

– Ты давала ей отвары, о которых я говорила?

Теймла закивала:

– Два раза.

– Тогда остается только это.

Мистер Хьюз открыл серебристый кейс, в котором я заметила флакончики с жидкостями всех цветов радуги.

– Эликсир эвенариум. Он сделан из пыли сердолика, который еще называют камнем познания, гематита и агата. Энергия этих камней воздействует на высшие психические функции. Мы не часто используем этот эликсир, потому что его действие не всегда предсказуемо.

Я взяла флакончик и взглянула на переливающуюся оранжево-розовую жидкость.

– Теймла объяснит, как его принимать. – Мистер Хьюз закрыл кейс. – А мы решили поехать в «Ласт хелп», там сейчас нужна помощь.

– Конечно, – сказал Арли, – Энди отвезет вас.

– Я? – встрепенулся Энди.

Мистер Хьюз кивнул Арли.

– Выздоравливайте, мисс Росс, – повернулся он ко мне, – Теймла будет рядом, если что.

– Спасибо.

– Сообщай о любых изменениях, милая, – улыбнулась мне миссис Хьюз.

– Хорошо, – пообещала я.

– Почему именно я? – зашептал Энди, когда Хьюзы пошли к выходу из лазарета.

– Это твой шанс произвести впечатление на родителей Теймлы, – усмехнулся Арли.

– Или провалиться. К такому меня жизнь не готовила, – поправил прическу Энди.

– Надеюсь… – Арли взглянул на меня, – все пройдет успешно. Должен же хоть кто-то из нас быть идеальным парнем. Ты справишься.

Когда все ушли, Арли присел на кровать, взял мою ладонь и посмотрел на наши сцепленные руки.

– Мелисса…

– Да?

– Я не буду тебя торопить. Понимаю, что я для тебя чужой человек. Но готов ждать сколько угодно, – он остановился, – если ты, конечно, этого хочешь.

Я нежно провела пальцами по его щеке. Арли прикрыл глаза.

– Да, это очень странно, но я не хочу, чтобы ты уходил из моей жизни.

Способна ли улыбка спасти мир? Да. Та, которую я увидела на его лице.

– Возможно, я не смогу вернуть тебе воспоминания, – прошептал он, целуя мою руку, – но обещаю, что подарю новые.