Хранители душ — страница 59 из 61

Глава 49Мелисса

«Прислушайся к ней, Мелисса. Но не давая завладеть тобой. Подружись со своей силой, и она станет тебе помощником, а не врагом…» Знакомый голос настраивал меня, вел. Эти слова ласкали мою силу, подмывали ее выйти наконец наружу, обрести истинную форму. Свободу, которой она так жаждала. Когда моя сила пробудилась, она связалась с рестилерами, подхватывая их импульсы, и наши энергии слились воедино. Я не звала их, не управляла ими, но рестилеры почувствовали мою жажду уничтожения и устремились прямо на Доминика.

Когда я медленно открыла глаза, то заметила склонившегося над собой Арли. Он приподнял меня и обнял. Я взглянула на руки, но чернота уже исчезла. Мою ладонь внезапно пронзила боль. Кинжал, который я все время не выпускала из рук, начал пульсировать.

Неожиданно яркий свет начал литься из скалы. И я вдруг вспомнила, что это была та самая скала, которую я видела во сне. Фальдиния подошла и прикоснулась к ней. Скала будто ожила, камень прорезали мерцающие жилы. Когда весь свет перешел в ладонь Фальдинии, она подняла руку и взглянула на переливающийся фиолетовый камень. Такой же свет источал и камень в моем кинжале.

Я огляделась. Друзья встали рядом со мной. Вертолет уже парил в небе: Амели и Пейдж успели сбежать. Фальдиния шла к нам мимо мирно парящих над землей рестилеров. Она прошептала незнакомые слова, и мы оказались внутри прозрачного купола, ограждающего нас от остальных охотников.

– Знаешь, почему я явилась в ваш мир?

– Чтобы посмотреть, как твое проклятие убивает невинных людей! – гневно бросила я.

– Нет.

Фальдиния начала вышагивать вдоль купола, и я поняла, что за его пределами нас не слышат.

– Я пришла, чтобы снять свое проклятие.

– Зачем это тебе?

– Я не хотела, чтобы все сложилось именно так. Я была совсем юной волшебницей, когда меня заставили наложить проклятие на Эйверленд.

– Кто заставил? – удивленно спросила я.

– Не могу рассказать об этом, иначе умру, – поджала она губы, – я не в силах снимать свои проклятия, поэтому нужен был тот, кто помог бы мне. Я нашла ту самую священную гору Ориниум, где встретила Артеандра. Эта мудрая птица ведает обо всем. Она рассказала мне, что это проклятие можно снять лишь с помощью людей из параллельного мира, и дала камень со своей горы, который поможет. Когда я пришла в ваш мир в первый раз, здесь царила совсем другая эпоха. Я нашла ученого и попросила у него помощи. Тот не поверил моим рассказам, и тогда я была вынуждена призвать в ваш мир немного ориниумов, чтобы ему доказать. – Фальдиния замолкла на секунду, обдумывая следующие слова. – Люди той эпохи были слишком… неразвиты, и я решила подождать. Через некоторое время портал между мирами открылся вновь. Но не с моей помощью, – она взглянула на меня, – это сделал твой дедушка. Оказывается, тот ученый записал все заклинания, которые я произносила при открытии и закрытии порталов и когда призывала ориниумов, а твой дедушка нашел эти записи. Тогда я пришла в ваш мир во второй раз. Время в вашем мире течет гораздо быстрее, и я увидела прогресс в эпохе, но, к сожалению, не в людях. Твой дедушка неправильно растолковал мои заклинания и даже выдумал собственное, способное подчинять рестилеров, такое, что сделает его бессмертным. В это поверил и Доминик, за что и поплатился так же, как и твой дедушка. Вы, люди, слишком алчные существа.

– Тогда почему ты оставила этот камень здесь? – спросила я и взглянула на кинжал. – И почему точно такой же в моем кинжале?

– Это из-за того, что даже если я и видела твоего безумного дедушку, но не теряла надежды на снятие проклятия. Я отдала ему осколок камня, а остальную его часть спрятала в этой скале. Ведь именно здесь он и открыл тогда портал. Я знала, что твой дедушка не выживет, но не могла больше оставлять этот камень в своем мире. Там есть те, кто не хочет, чтобы проклятие было снято.

Даже если мой дедушка и хотел, чтобы его бредовые заклинания попали в руки только его наследникам, я рада, что у него осталась хоть толика благоразумия, чтобы спрятать и осколок. Насколько я знаю, он отдал этот кинжал бабушке и велел, чтобы она передала его их будущему ребенку. Так он попал к отцу. Мой отец наверняка подозревал ценность этого кинжала и поэтому велел маме, если с ним что-то случится, отдать его мне.

Я решила задать волнующий вопрос:

– Этот камень долгое время был у моего отца. Он не был похож на дедушку. Почему ты не пришла в наш мир тогда?

– О, я приходила, – весело произнесла Фальдиния, – только тогда всем здесь заправлял Доминик. Не обижайся: хотя твой отец и был благочестив, но оказался слишком нерешителен, чтобы что-то предпринять.

Я не могла с этим не согласиться. Ведь когда Доминик рассказал о своих планах и о его отце, он ничего не предпринял, лишь отказал ему.

– Тогда я поняла, что время еще не пришло. И я разрешила Доминику время от времени открывать портал, чтобы призывать ориниумов. Так у меня оставалась хоть какая-то связь с вашим миром. Ведь мудрая птица Артеандр рассказала мне о душах, которые появились на свет совсем недавно и которые должны сыграть роль в снятии моего проклятия. – Она взглянула на меня и подошла поближе. – И, увидев не только твою связь с моим миром, но и рвение, с которым ты противостоишь этому проклятию, я поняла, что ты именно та, кто мне нужен. А когда увидела вас, – она обвела взглядом ребят, – и его, – посмотрела она на Варда, – то поняла, что не ошиблась. Артеандр рассказал, что родились души, которых разделили надвое и поместили в разных мирах. В моем мире есть ваши двойники, в которых живут половины ваших душ. И я уверена, очень скоро ваша связь с ними укрепится.

Фальдиния встала напротив Арли.

– А тот, кто носит часть твоей души, – прямой потомок королевской семьи Эйверленда. Кронпринц Арли. Уверена, эти привилегии даны тебе там не просто так. И ваши способности тоже. Используйте их правильно. Я надеюсь, что скоро ты найдешь свою связь с ним и встретишь ее, – указала она на меня.

Фальдиния протянула руку, и камень в ее ладони превратился в цепочку с переливающимся фиолетовым кулоном. Она надела его на меня, и ее прелестного лица коснулась улыбка. Но она тут же приняла привычный вид и взглянула мне в глаза:

– Скоро придет время. Ты почувствуешь это, когда найдется третий осколок, спрятанный в моем мире. Ведь даже я не знаю, где он находится. Тогда ты должна будешь соединить камень своего кулона с камнем из кинжала. Вы должны помочь прекратить это безумие, творящееся в обоих мирах. Королева Флостмирда – это королевство, где я живу, – хочет объявить войну Эйверленду. Если войска Флостмирда вторгнутся в Эйверленд, они сотрут границы, и ориниумы смогут переместиться на наши земли. Тогда от ориниумов будут страдать не только жители Эйверленда.

Одной рукой я сжала в руке кинжал, второй – камень на шее, с ужасом осознавая, какое бремя на меня только что было возложено. Фальдиния улыбнулась мне:

– Я вижу, какая ты сильная. И я увидела сегодня то, что хотела: ты не пошла на поводу у темной силы, что течет в тебе, а приручила ее.

Я глубже втянула воздух и ощутила покалывание. Улыбка коснулась моих губ. Моя сила приветствовала меня. И теперь я знала, что могу положиться на нее и не бояться исхода.

Моя сила больше не проклятие. Моя сила – мой защитник.

– Я не знаю, когда я вернусь снова. Возможно, никогда. Поэтому, прежде чем уйти, я хочу вернуть тебе воспоминания.

Фальдиния коснулась пальцами моего виска, и голову пронзила боль.

– Мелисса… – Арли подхватил меня, чтобы я не упала.

Взглянув на него, я чуть не разрыдалась. Наши встречи пробегали в голове одна за другой. Я вспомнила все. И тут же поняла, что это наставления Арли помогли мне одолеть Доминика. Наша связь с Арли была поистине нерушима.

Фальдиния произнесла заклинание, и купол над нами исчез. Она направилась ко все еще горящему порталу.

– Вам еще предстоит преодолеть много препятствий, – сказала она, глядя на летящих в сторону города рестилеров. Потом перевела взгляд на меня. – Но я уверена, что вы справитесь.

Фальдиния шагнула в портал, и внезапная вспышка погрузила мир во тьму.

ЭпилогМелисса

Шесть месяцев спустя

КРАСИВО ОФОРМЛЕННЫЙ САД заполняли новые гости. Я поправила низ своего пышного шифонового платья пастельных тонов и направилась к ребятам, которые стояли у богато обставленного стола.

– Я выгляжу смешно, – закатил глаза Кейдан.

– Только сейчас? Или вообще? – спросил Энди, закрепляя на его пиджаке бутоньерку из ромашек.

Кейдан попытался ткнуть его в бок, но Энди увернулся.

– Не порть красоту. Я сегодня в центре внимания.

– Ты не жених, – заметила Лив, обвязывая букет лентой.

– Но второй по красоте после жениха, – поправил Энди прическу.

– Нигде нет! Не понимаю, куда они делись! – вернулась Теймла, поставив на стол корзинку с цветами.

– Значит, вы с Арли будете с розами, а я с этой жалкой травой? – недовольно уставился на бутоньерку Кейдан. – Зачем мы тогда одинаково оделись?

– Ребята, вы нигде не видели третий букетик? Мелисса?

Я взглянула на Теймлу:

– Что?

– Он сейчас подойдет, не волнуйся ты так, – подмигнула она, заметив, как я разглядываю толпу нарядных гостей.

– Да, пчелка, ему приходится теперь много общаться с людьми, – заметил Энди, возясь с бутоньеркой Кейдана. – Уверен, он сейчас…

– Что ты делаешь?! – рявкнул Кейдан.

– Прошу прощения, – рассмеялся Энди, когда понял, что уколол друга булавкой, – пытался провести к твоим нейронам немного веселья, угрюмая мордашка.

– Я не стану веселее, если ты будешь тыкать в меня иглой.

– Ты в курсе, что мог бы представлять клуб депрессивных убийц?

Кейдан пробурчал что-то себе под нос. Я улыбнулась и, пока ребята спорили о потерянной бутоньерке Кейдана, вновь принялась разглядывать гостей. Люди толпились у столов, заставленных едой, болтали и танцевали. Я заметила Кейли, которая давала указания операторам, где нужно встать, чтобы получились идеальные кадры. Рэй помогала ей. Мама и миссис Бридж весело разговаривали, отпивая шампанское из бокалов. Арли разговаривал с двумя мужчинами. Почувствовав на себе мой взгляд, он повернулся, его глаза лучились. Он улыбнулся, хотя я и читала на его лице: