— Нам нужны большие чистые листы бумаги, порядка метр на метр. Перечертим портал на стену с крупным изображением рун и их переводам. Думаю, что если отец увидит это, то поймет, над чем мы работаем. Остается надеяться только на нашу связь.
— Это может сработать, — улыбнулась я.
Надо же, как все интересно получается.
— Давайте приступать, у меня уже руки чешутся. Это же так здорово! Ты только представь, Алекс, можно дружить целыми мирами! — Ири в нетерпении скакала по комнате и махала руками. Ей не терпелось начать рисовать. — А еще, Алекс, я вчера видела целого дракона! — она выпучила глаза и поставила руки на пояс. — Правда, раздеть его не получилось, Лари сказала, что бесполезно просить у них труп для исследования. Но это пока что. Скоро здесь объявится моя мама, и тогда-то мы уже вплотную займемся ими.
Густой и бархатный смех Алекса разлетелся по гостиной. Он покачал головой, видимо, его такие разговоры не пугали. Вот, что значит, родиться в семье, где некромантия — обычное дело. А у меня мурашки поползи по телу, стоило только снова вспомнить тот стол и непонятные инструменты.
Пока Алекс с помощью магии делал перестановку в гостиной и расчищал подступы к стене, я хотела расспросить его о сне. Ведь на фоне того, что он рассказывал, получается, я каким-то образом перенеслась к нему? Или нет? Хм. Но ведь мне показалось, что он меня увидел? Я снова засомневалась… Но не успела решиться на разговор, как в дверь комнаты забарабанили с такой силой, что еще чуть-чуть, и она разлетится в щепки. Но так как на ней стояла защита Алекса, кто бы там не упорствовал, выбить ее не смогли. Александр разрешил войти, и взъерошенный слуга, приставленный к семье тера Арнольда, торопливо закричал:
— Ваше высочество, как хорошо, что я вас нашел! Леди Ирэна, какое счастье вы тоже тут! Там леди Изольде плохо! Она не может дышать! Нужен целитель!
Стоило только последним словам сорваться с губ слуги, как Ири сразу перестала быть веселой и стала серьезной и сосредоточенной.
— Показывай, где она? И расскажи, что этому предшествовало?
— Я открою портал
Мы спешно вошли в него и вышли в гостиной семьи Драко.
— Они завтракали, а потом у леди начало краснеть лицо и отекать горло. Она его практически расцарапала.
— Похоже на аллергическую реакцию. Алекс у тебя ведь есть то лекарство, над которым мама с дером Морэком работали? Нужно срочно его вколоть, пока она не задохнулась.
Алекс не стал отвечать, а сразу выудил тонкую кожаную сумку, развязал узел и раскрыл ее. Там в каждом отделе находились закупоренные, продолговатые, тонкие сосуды. Ири поспешила к брату, выхватила колбочку с острой тонкой иглой, потом забрала этим странным приспособлением жидкость из другого сосуда, вернулась и вколола отчаянно хрипящей женщине, лицо которой уже было практически синим. Тер Арнольд держал руки супруги, чтобы она не сделала себе еще хуже. Тарелки валялись на полу вместе со скатертью. Видимо, когда Изольда падала, то потянула ее за собой.
— Ее нашли! Мне сказали целительница нашлась! — в комнату ворвался бледный Роланд, за ним стояли двое слуг, а еще вбежала красная Мелисса, скорее всего, отреагировала на шум.
Леди Изольда тем временем начала дышать и отчаянно кашлять. Роланд и Арнольд выдохнули с облегчением, как и я. Не хватало еще погибнуть супруге советника.
Пока мы, все пораженные этим происшествием, выдыхали, Роланд вдруг тоже захрипел. Его бледное лицо покрылось лихорадочным румянцем. Глаза начали закатываться, он упал на колени и начал расцарапывать горло:
— Та-а-ак, у дракоши аллергия! — весело вскрикнула Ири, что очень странно смотрелось в нашей ситуации. — Алекс, дай-ка мне укольчик! — лихорадочный блеск в глазах подруги даже меня напряг. — Сейчас, миленький, я тебе помогу, — Алекс передал ей новый странный предмет, наполненный до краёв. А она, улыбаясь всё шире и шире, наклонилась, делая маленький «фонтанчик» прямо перед лицом дракона, тут же всадила длинную иглу в бедро, доверительно сообщив: — Но ты не переживай. Если что будет не так, то я позабочусь о твоем теле.
Дракон, делая судорожный вздох воздуха, в ужасе расширил глаза, но драматизма добавила моя вторая подруга, закричавшая, словно дикая кошка:
— Не пускайте ее к нему, она не целитель, а некромантка!
Судорожный вздох, находящихся в комнате существ, пронесся по гостиной. От Ири все отхлынули, как от прокаженной, но она со злорадной улыбкой встала и заявила Мили:
— Поздно, дорогая. Да и одно другому не мешает. Одной рукой лечу, а другой — изучаю, — и провела указательным пальцем от горла до пупка.
— А-а-а-а-а-а! — заверещала Мели.
— Тебя я тоже вылечу. Вколю только успокоительное.
— Исчадье ада! — воскликнула Мели.
Но Ири не стала обращать на нее внимание и сразу сказала, смотря в круглые глаза красноволосого дракона:
— А тебя я жду в своей лаборатории на анализы.
— Ставь свои опыты на дорхах. Только через мой труп, — прохрипел Роланд и встал на нетвердые ноги.
— Мели, я думаю, что тебе лучше отправиться в покои. Я навещу тебя, — строго произнесла я.
Все же поведение Мели было недопустимым. Она, зло сверкнув глазами, не посмела ослушаться, отвесила мне поклон, гордо вскинув подбородок, и удалилась. Я вздохнула. Для слуг хватило лишь взгляда, чтобы они тоже ретировались из комнаты.
— Ой, что я там в дорхах не видела? Вдоль и поперёк изучила уже. Нам с мамой отец и дядя Ангор их хладные трупы каждые выходные поставляли для опытов. Так что ничего нового я там не увижу. Другое же дело — дра-а-акон, — как-то предвкушающее протянула некромантка.
Судорожные вздохи снова раздались со стороны. Срочно требовалось остановить Ири и попросить больше не пугать моих гостей. Заодно и поговорить с Мели. Слишком уж она нетерпима к иномирянке.
— Роланд тебе в любом случае необходимо отправиться с Ири. Следует узнать, что вообще с вами произошло. Она сделает анализы. Я уверена, что в этом ничего страшного нет.
— Пф, — фыркнула Ири и сложила руки на груди, не спуская взгляда с Роланда: нехорошего такого, исследовательского. — Роланд сглотнул, впервые мне довелось увидеть смятение на его лице, граничащее со священным ужасом. — Если, конечно, злой и свирепый дракон не боится вот такой вот иголочки, с помощью которой я возьму всего пару кубиков его драгоценной крови, — она изобразила тонкими пальцами длину иглы и усмехнулась.
— Вот, видишь, ничего страшного не произойдет, — весомо произнесла я, сама пытаясь в это поверить.
— На что у вас аллергия, кстати? — спросила Ири.
— Аллергия? У драконов не может быть аллергии, — произнес Роланд и посмотрел на Ири, как на сморозившую явную глупость человечку.
— Да? И мне сейчас об этом говорит тот, кто чуть не умер от анафилактического шока? — с сарказмом парировала Ири, продолжая буравить молодого дракона взглядом.
Тот недовольно сжал челюсти.
— Довольно, сын. Действительно, не хочешь же ты отправить мать сдавать эти самые анализы? — строго проговорил глава семейства. Роланд сразу уступил. Еще бы, ведь не пристало грозному и смелому дракону бояться какой-то иголочки. — И вправду следует узнать, что за вещество могло послужить отравлению.
— Заодно. Вспомните, что ели ваша супруга и сын. И к чему вы не притрагивались за завтраком, — Ири повернулась к теру Арнольду.
— Да. Минутку. Только соберусь с мыслями, — пока он говорил, помогал своей жене расположиться на небольшом диванчике.
— Ири, подойти. Нужно взять образцы, — проговорил Алекс, а я ведь даже не заметила, как он отошел от меня и переместился к столу. Вернее, присел на корточки возле того, что осталось от завтрака, разбросанного на полу.
— Н-да. Проверить будет сложно. Здесь все перемешано. Но если тер Арнольд вспомнит и ответит на мой вопрос, то мы сможем выяснить, что это за вещество, способное вызвать настолько сильную аллергию у драконов, — задумчиво протянула Ири и тоже присела на корточки.
— Тер Арнольд, мы обязательно со всем разберёмся. Виновные будут найдены. Если вам вдруг понадобится помощь целителя, то передайте слуге послание для Ири, — я перевела взгляд на девушку, ведь она сейчас, по сути, и была моим доверенным целителем. Признаться, меня более чем устраивало это, даже несмотря на то, что Ири — некромантка и ковыряться во внутренностях для нее так же обычно, как для меня пить чай.
Подруга сразу же отозвалась и, серьезно глядя на меня, а потом и на тера Арнольда, сказала:
— Безусловно. Я буду в своей лаборатории и, как только что-то выясню, сразу же сообщу.
— И нас, пожалуйста, поставьте в известность, — попросил тер Арнольд.
— Конечно.
— Я пока отправлюсь на кухню. Поспрашиваю слуг и повара, — тем временем сказал Алекс.
А я была ему признательна. Он бы очень выручил, и мне не пришлось бы доверять такое важное дело неизвестно кому.
— Давайте тогда пока расходиться, — предложила я.
Остальные, согласившись, вышли из комнаты, оставив супругов де Драко наедине. Ири открыла портал и, белозубо улыбнувшись, вошла в него, даже не удостоверившись, пошел ли за ней дракон. Да и это было бы лишним. Куда он денется? Роланд шагнул следом. Алекс вышел из комнаты и пешком отправился в сторону кухню, взяв в сопровождение слугу. Я осталась, так сказать, не у дел, решила отправиться к Мели, успокоить ее, а заодно и поговорить.
Глава 6
Я решила пройтись пешком, чтобы придумать, с чего начать свою речь. А, впрочем, с каких пор я стала подбирать слова для общения со своей лучшей подругой?
Я уверенно постучала в дверь ее покоев. Мели с заметной заминкой открыла. Ее внешний вид говорил о том, что она не в духе. Я тяжело вздохнула и приготовилась к серьёзному разговору с подругой. Только вот она меня смогла удивить.
Увидев, что ее побеспокоила я, она схватила меня за руку и потянула к себе в комнату. Хлопнула дверью, а затем протащила меня до небольшой софы бежевого цвета с вышитой на ней крупными бутонами оранжевых роз. И вообще в персиково-бежевом интерьере подруга смотрелась, как дивная статуэтка с ровным сияющим цветом кожи и рыжими блестящими волосами. Пока я удивлялась стремительности подруги, она первая заговорила.