Хрень на обочине — страница 2 из 2

- Поверю вам на слово... пока. Но стойте на месте, понятно?

Пол сглотнул и просто кивнул в ответ.

Старший офицер обратился к подчиненному.

- Так, вот как поступим, Джаспер. Ты вскроешь замок и откроешь дверь. Я пристрелю тварь, когда она вылезет, - он заправил с металлическим лязгом патрон в свой «Mоссберг» двенадцатого калибра.

- Понял, - согласился Джаспер. Его руки дрожали, когда он подступил к двери водителя и медленно опустил узкую отмычку под окровавленное окно в саму дверцу «Kадиллака».

Фрэнк Макмахон вышел на середину дороги и поднял дробовик, аккуратно приставив приклад к плечу.

- Давай. Я готов.

Джаспер пошебуршил «открывашкой», пока в двери что-то не щелкнуло.

- Готовься. Сейчас будет! - затем он схватил ручку и распахнул дверь.

Сперва ничего не произошло. Глаза помощника Макмахона расширились.

- Какого хрена?

Пол смотрел, как зверь вылетел из кровавых внутренностей «Эскалейда» прямо на копа. Он стал больше... в два раза больше, чем был... и, казалось, в два раза быстрее. И вот он выкатился из машины: широкий оскал, глубокий раскат рева из глотки.

Помощник Макмахон успел всадить заряд дроби на оленей прямо в грудь твари, но не успел перезарядить. Существо приземлилось на него, словно не заметив попадания. Офицер вскрикнул, тяжело рухнув на асфальт, глаза выпучились, когда зубы монстра погрузились в нежную плоть его горла.

- Не стойте! - кричал Пол. - Застрелите его!

Помощник Джаспер выронил «открывашку» и нервно вытащил табельный револьвер из кобуры. Держа его обеими руками, навел на зверя, сидящего на его напарнике. Пока он колебался, зверь с треском костей сомкнул могучие челюсти! Голова его жертвы отделилась от шеи, покатилась по шоссе, замерла на лысеющем скальпе.

Джаспер бросил нерешительный взгляд на Пола.

- Я... я могу попасть во Фрэнка.

- Башка Фрэнка уже в сраной канаве! - заорал Пол. - Пристрели гребаную тварь!

Помощник отвернулся и разрядил все содержимое «тридцать восьмого» в голову и хребет зверя. Вместо того, чтобы упасть и истечь кровью, зверь отнесся к пулям как к надоедливым мухам. Оглянулся через плечо, покачал скалящейся мордой, будто говоря: «Глупый ты придурок!», затем махнул щетинистым черным хвостом. Удар отнял правую руку Джаспера прямо у запястья. И оторванный кулак, и зажатый в нем пистолет влетели в лобовое стекло патрульной машины, оставив черную дыру.

- Мама! - успел прохрипеть бедняга Джаспер, когда черный зверь развернулся и обратил свои ярость и голод на него.

- На хер все! - пробормотал Пол. Он обернулся и бросился бежать через Шоссе 987.

Он пересек дорогу, направляясь к ферме, когда услышал, как воздух позади рассек поразительный грохочущий рев. Он бросил взгляд через плечо и тут же описался. Зверь двигался на него по двухполосной дороге, от каждого тяжелого приземления лап асфальт шел трещинами. Его ужасный голод подстегнул метаболизм и ускорил рост, который мог быть присущ только существам не из этого мира. Черное создание теперь само стало ростом не меньше «Эскалейда». В его раскрытую пасть, полную длинных клыков и рваного мяса, мог полностью вместиться человек.

Пол перескочил канаву на другой стороне дороги, затем вскарабкался на забор с колючей проволокой. Он почти перебрался, когда запуталась его левая нога. Пока он лягался, чтобы освободиться, показалась голова зверя. Челюсти нашли свою цель, бросились и сомкнулись. Пылающая боль пронзила лодыжку и голень Пола, он обернулся и увидел, как зверь что-то перекатывает во рту. Это был ошметок кожаного «Эдди Бауэра» с куском мяса Пола Стинсона внутри. Тварь проглотила его и подмигнула - господи, она что, правда подмигнула? - а затем полезла по забору за ним.

На одной ноге Пол захромал к ферме, бормоча, рыдая, даже смеясь по какой-то жуткой причине, которую сам не мог понять.

- Боже-Боже-Боже, о Боже, - всхлипывал он вслух.

Забавно, что теперь он так часто обращался к нему... если учесть, что в последние годы употреблял его имя только как междометие.

Но вот Пол Стинсон вдруг обрел религию, как говорится. Кошмарную религию округа Харлан, которую проповедуют твари, притворяющиеся безвредной падалью на обочинах пустынных деревенских дорог.

Несясь с криками к старой ферме, Пол понял, что зверь с ним играется. Он выскакивал перед ним, потом кружил, давая фору, а затем снова начинал мучительную игру в кошки-мышки. Пол почти добрался до крыльца, когда длинный хвост зверя хлестнул его пониже спины. Пол взвыл, когда смялись его почки, а нижние позвонки превратились в осколки.

Он тяжело упал на землю лицом к дому. Дверь открыла старушка, выглянула, затем отпрянула с выражением паники и ужаса. «Дверь вам не поможет, дамочка», - подумал он. Весь чертов дом вас не защитит. Он сомневался, что даже хранилище банка округа Харлан сдержит неуемный гнев демона.

Когда зверь подскочил и приземлился на него, Пол вспомнил свою маму и ее остроумные поговорки. Одна пришла на ум, когда челюсти зверя аккуратно, почти нежно, отделили ровно спину его кожаной куртки и ткань рубашки: “Любопытной Варваре на базаре нос оторвали?”

Нет, не та.

“Не буди лихо, пока оно тихо”.

Да. Черт подери, о да... она самая.

Пол Стинсон почувствовал, как длинный серый язык, усеянный вкусовыми рецепторами и с текстурой наждака и битого стекла, прошел по его спине, от затылка до самого копчика. Было одновременно и больно, и почему-то щекотно.

Пол засмеялся.

Он хохотал дико, безумно, громче, чем дозволяет хороший вкус... пока наконец уже не мог смеяться.


перевод: Сергей Карпов

Бесплатные переводы в нашей библиотеке BAR "EXTREME HORROR" 18+ https://vk.com/club149945915