Христианство. Католичество. Реформация — страница 69 из 71

Консекрация о. X. Калниньша происходит 13 ноября 1988 г. в церкви Иисуса г. Риги, где он долгие годы служил. Ему уже 77 лет.

В речи интродукции Архиепископ Эрик Местерс, в частности, отмечает следующее: «… я на основании полномочий своего духовного сана посвящаю первого Епископа для немецких приходов, которые находятся в Советском Союзе. Это означает новое начало в жизни немецких общин»… Епископу даются особые полномочия… «Христос говорит: “Паси овец Моих”. Иисус в Своей молитве Первосвященника просил, чтобы они все были едины. Поэтому сан Епископа есть служение единству, служение интегральности Церкви».


(4) После этого события постепенно начинает образовываться структура «Немецкой Евангелическо-лютеранской церкви в СССР» с епископской канцелярией в г. Риге, Латвия.

Тем не менее, в связи с массовой миграцией в Германию, большая часть приходов российских немцев уже к середине 90-х состоят, в основном, из пожилых людей. За долгие годы советских условий и искусственной изоляции, эти общины даже сегодня могут иметь свои особенности, включая синкретизм, элементы других едва ли сектантских направлений. Они, по сравнению с Европейской частью РФ, могут показаться «отсталыми» в своем менталитете и в богословском мышлении.

Некоторое исключение представляет немецкий приход в Ленинграде, к 1987 г. после долгих лет запрета собранный его председателем А. А. Битнером (1936–2006). Приход с Рождества 1988 г. проводил свои богослужения в г. Пушкине Щарское Село) около Ленинграда по благословению Епископа X. Калниньша. И в Москве тоже организуется немецкий приход, но немного позже, уже к 1991/92 г.

Некоторое время в приходе г. Пушкина служит и автор этих строк; но к 1990 г. из Германии приезжает пастор Франк Лотихиус. Он, будучи немцем, становится постоянным пастором прихода, координирует материальную помощь из Запада.

В то же время, кроме немецкого прихода в г. Пушкине, начинает собираться русский и латышский приходы. Автору этих строк при помощи верующих после 50-летнего перерыва удается совершить первую Литургию. Это происходит уже в самом Ленинграде, в храме ев. Екатерины на Василевском острове 23 декабря 1990 г.

Там и сегодня еще находится студия фирмы «Мелодия». Кроме русского и латышского, в храме св. Екатерины собираются и верующие немецкой национальности, так как они не желают ехать на службы вне города в Царское Село. При храме св. Екатерины на В. О. в начале 90-х регистрируются также приход эстонский, литовский и шведский. Процесс развития над этнического лютеранства в России своими визитациями в 1990/91 г. благословляет Архиепископ Эрик Местерс (1926–2009).

В свою очередь, в 1992 г. немецкий приход А. А. Битнера с пастором Лотихиусом покидает г. Пушкин – Царское Село и собирается в храме св. Анны на Кирочной улице, где еще действует кинотеатр «Спартак». Позже, к 1993 г. приход начинает проводить свои службы уже в соборе св. Петра и Павла на Невском проспекте, где долгие советские годы был плавательный бассейн.


(5) Поскольку основные по численности немецкие общины находятся в далеких от Латвии республиках Средней Азии и в Сибири, – также из-за преклонного возраста о. Калниньша, – уже к 1990 г. фактическим управляющим немецкой Церковью становится гражданин ФРГ, проф. Георг Кречмар (1925–2009).

К 1993/4 г. он направляется Церковью Германии в С.-Петербург. Более того, руководима гражданами ФРГ, «немецкая» Церковь получает новое название: «Евангелическо-лютеранская Церковь в России и в других государствах». От Германии в местные приходы поступает материальная помощь, включая и богословское образование пасторов. Тем, кто не примыкают к этой немецкой церкви, в помощи, как правило, отказывают.

К сожалению, возникают и конфликты; чувствуется отчуждение между западными миссионерами и местными прихожанами, имеющими тяжелое советское прошлое. Идет борьба за западную помощь и между самими россиянами. Но возникают и более объективные причины напряжения, поскольку западные представители в России начинают практиковать женосвященство, вводят другие новшества, чуждые духу Нового Завета, менталитету населения и православной среде. К сожалению, немецкая Церковь постепенно теряет свою каноничность.

Невольно и сегодня вспоминаются слова, сказанные Епископом Калниньшем еще в 1989 году: “Unsere Kirche ist noch im Werden begriffen “ – «Наша Церковь еще в становлении»…

В 1991 г. к 80-летию Епископу X. Калниньшу присваивается звание Почетного Доктора. Он получает высокие награды и от правительства ФРГ. До самого конца своей жизни Епископ еще служил в некоторых приходах в Латвии.

Епископ X. Калниньш в моей памяти остается яркой духовной личностью, представителем старой довоенной интеллигенции и прибалтийского немецкого пиетизма, оригинальным проповедником. При жизни он всегда был исполнен христианского оптимизма.

Господь призвал слугу Слова Своего в вечность 27 октября 1997 г.

Основные сокращения и символы

АВ – Аугсбургское Вероисповедание

архим. – Архимандрит

ВЛФ – Всемирная Лютеранская Федерация

ЕЕЛЦР – Единая Евангелическо-лютеранская церковь России

ЕЛЦ – немецкая Евангелическо-лютеранская церковь

ЕЛЦ АИ – Евангелическо-лютеранская церковь Аугсбургского исповедания

еп. – Епископ

ККП – Кодекс Канонического Права

митр. – Митрополит

НЗ – Новый Завет

пар. – параллель

прот. – Протоиерей

РКЦ – Римско-католическая Церковь

РПЦ – Русская Православная Церковь

свт. – Святитель

ЮАС РПЦ – Юбилейный архиерейский собор Русской

Православной Церкви

_______________

Aufl – Auflage

Bd – Band

BSLK – Bekenntnisschriften der lutherischen Kirche

BThZ – Berliner Theologische Zeitschrift

c. – caput

can. – canon

col. – columna

CA – Confessio Augustana

Cfr. – confer

СIC–Codex Iuris Canonici

DS – Denziger-Schönmetzer. Enchiridion Symbolorum,

Definitionum et Declarationum de Rebus Fidei

et Morum

EKL – Evangelisches Kirchenlexikon.

Ep. – epistula

Ev.Th. – Evangelische Theologie (Zeitschrift)

KuD – Kerygma und Dogma (Zeitschrift)

n. – numerus

Op. cit. – Opera citata

P. – pagina, page

PL – Patrologiae cursus completus, series Latina (J. P. Migne)

QD – Quaestiones disputatae

S. – Seite

StA – Berliner Studienausgabe der Werke M. Luthers

TRE – Theologische Realenzyklopädie (Berlin)

WA – Weimarer Ausgabe der Werke M. Luthers

ZKTh – Zeitschrift für Katholische Theologie

ZRGG – Zeitschrift für Religions- und Geistesgeschichte


* – родился

+ – умер

Источники и основная библиография

Остальная приводится в соответствующих местах


А) Документы Римско-католической церкви:


Catechismus Catholicae Ecclesiae. – www.vatican.va/archive/hist_ [2016]

Codex iuris canonici. – Moscoviae, MMVII.

Documenta II Concilii Vaticani. – www.vatican.va/archive/hist_ [2016]

Denziger-Schoenmetzer. Enchiridion Symbolorum Defmitionum et Declarationum de Rebus Fidei et Morum. – Herder, MCMLXXVI

Thomas Aquinas. Summa Theologiae. Textus electronicus praep. a R. M. Romn. – Bonis Auris, MCMXCVIII.


Документы IIВатиканского Собора. 3-е изд. – М., «Паолине» 2004.

Катехизис Католической Церкви. 4-е изд. – М., К. ц. «Духовная Библиотека» 2001.


Б) Лютеранские источники и вероисповедные документы:


Аугсбургское Вероисповедание. – Ерланген, 1988.

Книга Согласия: Вероисповедание и учение лютеранской церкви. Фонд «Лютеранское Наследие»: СПб., 1996.

Лютер М. 95 тезисов. Пер. с лат.: А. И. Рубана. – СПб, «Герменевт»: 1996.

– 95 Тезисов // «Роза мира»: СПб., 2002. С. 3–16.

– К христианскому дворянству немецкой нации об исправлении христианства // Избранные произведения. – СПб., 1994. С. 55–119.

– Трактат о свободе христианина // Там же. С. 24–54.

– О светской власти. В какой мере ей следует повиноваться // Там же. С. 131–163.

– О рабстве воли // Там же. С. 185–382.


Die 95 Thesen Martin Luthers. Übersetzt u. kommentiert von I. Ludol-phy. – Erlangen, 1983. На латинском и немецком языках. [818]

Bekenntnisschriften der evangelisch-lutherischen Kirche. – Göttingen [1956, 3. Aufl.]. На латинском и немецком языках.

Der Grosse Katechismus. Vorrede // Unser Glaube. Die Bekenntnisschriften der evangelisch-lutherischen Kirche. – Gütersloher Verlagshaus (2. Aufl.) 1987.

Evangelischer Erwachsenen-Katechismus. Kursbuch des Glaubens. – Gütersloher Verlagshaus, 1982.

D. Martin Luther Werke. Kritische Gesamtausgabe. – Weimar 1883 ff. (Weimarer Ausgabe).

– Studienausgabe in Zusammenarbeit mit H. Junghans, R. Pietz, J. Rogge und G. Wartenberg. Hrsg, von H.-U. Delius, Bd. 1 ff. – Berlin, 1979.

– Disputatio Heidelbergae habita, 1518 // H.-U. Delius (Hrsg.). Studienausgabe. – Berlin, 1979. Bd. I. P. 186–218.

– Sermon von der Betrachtung des heiligen Leidens Christi, 1519 // WA 2. S. 136f.


В) Авторы:

Августин (Никитин), архим. Аугсбург: долгий путь к согласию // «Теология». Издание Санкт-Петербургской Евангелической Богословской Академии. 2005. С. 63–74.

Андреев И. Д. Англиканская церковь // Христианство. Энциклопедический словарь. – М., 1993/95. T. 1 (А- К).

Аранд Чарльз П. Исповедание упования. Вопросы лютеранской идентичности. Фонд «Лютеранское наследие»: 2001.

Барон Й. Свобода как духовная ценность. Христианская и экуменическая актуальность одного важного понятия // «Теология». – Издание Санкт-Петербургской Евангелической Богословской Академии. 2005 С. 9–24.

– Ecclesia reformata – semper reformanda. Об историческом значении, проблематике и общехристианской актуальности Реформации // «Теология» (3) 2008. С. 17–48.