– Для них люди – мусор. Они слишком в себя влюблены, чтобы думать о ком-то ещё. Может быть, ваш отец был не совсем таким, он всё-таки любил и вашу маму, и вас, но, конечно, не больше, чем самого себя. И этот Зигфрид просто один из них. А вот вы – не такая.
– Откуда ты знаешь, какая я? Я ведь уже не та, какой была неделю назад. Я и сама-то о себе имею довольно смутные представления.
– А я чувствую. И не настолько вы изменились, моя госпожа. Повзрослели, конечно, но от вас исходит всё тот же тихий ясный свет. А вот из этого замка весь свет словно выкачали. И Зигфрид – темный. Как же ты, мой светлячок, рядом с ним будешь, ума не приложу.
– Но ведь не случайно же мы сюда попали.
– Случайно-то, конечно, ничего не бывает, всё по Божьей воле.
– Божья воля… Почему мы раньше никогда не говорили о Боге?
– Госпожа строжайше запретила мне говорить вам о Боге. Она сама хотела быть богиней в своём маленьком мирке. Но здесь её нет, нет её воли, и без Бога нам тут никак.
– Расскажи мне о Боге.
– Много-то о Нём я и сама не знаю, но могу вам сказать, что Бог – великий и добрый Повелитель всего мира и вообще всех миров. Он невидимый, и мы не можем с Ним просто так поговорить, но если мы будем к Нему обращаться, Он обязательно нас услышит и просьбы выполнит, если мы, конечно, будем просить о хорошем, а не о плохом. Помолитесь-ка Богу, моя госпожа, и Он поможет вам разобраться, как быть.
– Зигфрид сказал, что я стану его женой, императрицей. Он это видел. Наверное, Бог ему открыл.
– Мало ли что этот Зигфрид видел. Можно много что увидеть и ничего не понять.
Перед сном Иоланда вспомнила, что фея называла Бога Господом, и подумала: «Господи, помоги разобраться, как мне быть». Она уснула легко и спала мирно. Ей приснился сон. Она увидела себя императрицей, красивой взрослой женщиной. Её, конечно, было не узнать, но всё-таки она знала, что это была она сама. А рядом с ней стоял император, её муж, очень красивый, властный и светлый. Это был не Зигфрид. Император посмотрел на неё, и она почувствовала, что очень сильно любит его. Больше она ничего не видела, но и этого было достаточно.
Проснувшись, Иоланда хорошо помнила этот сон. Её сердце опять сжала тоска, но теперь было легче, она уже знала, что отсюда ей надо исчезать. Пока было непонятно, как это сделать, но она верила, что Бог ей поможет.
Вскоре в их двери постучался арап и пригласил Иоланду на завтрак. Они поели и Зигфрид сказал: «Я приготовил для вас, госпожа, великолепное зрелище, извольте проследовать во двор».
Замок занимал обширную территорию, там нашлось место и для большого пруда, по берегам которого стояли скамейки. А на пруду плавало много всего непонятного. Зигфрид пояснил: «Это модели боевых галер. Они в точности такие же, как настоящие, только сильно уменьшенные. Причем, заметь – с экипажами».
Тут Иоланда увидела, что по корабликам снуют маленькие человечки, они были примерно такого же размера, как её фея. Некоторые человечки отдавали команды, другие ставили паруса, третьи сидели на вёслах. Иоланда пришла в восторг от этого необычного зрелища. Между тем, галеры медленно расходились в разные концы пруда, белые в одну сторону, черные – в другую.
– Сегодня мы увидим настоящее морское сражение, – радостно сказал Зигфрид.
– Это как?
– Одни будут стараться потопить других. Сама увидишь.
И вот галеры начали медленно сходится. Одной белой галере удалось ударить медным тараном, закреплённым на носу, в борт чёрной галере. Раздался треск, крики боли и ужаса, белая галера отошла, а черная стала погружаться под воду. Множество маленьких моряков беспомощно барахтались в воде.
– Их надо спасти! – крикнула Иоланда.
– Это бой, моя леди, – спокойно сказал Зигфрид. – Сегодня многим морякам суждено погибнуть, а мы только зрители и не можем вмешиваться.
Бой между тем разгорелся. Галеры пытались таранить друг друга, но это не всегда удавалось. Иные, убрав свои весла, старались ломать весла противника, другие шли на абардаж, моряки прыгали на корабли противника, начинались жаркие схватки, было хорошо видно, как палубы покрываются кровью. И тут с одних галер на другие полетели маленькие шарики, падая на палубы, они разбивались, всё вокруг заливая огнём. По палубам метались горящие человечки, они ужасно кричали, не так громко, конечно, как большие люди, но их крики были хорошо слышны. Несколько галер уже превратились в факелы, остальные старались их огибать, в воде становилось всё больше человечков, они цеплялись за обломки галер, но вода вокруг бурлила от вёсел, погибающих сбивали в воду, и они шли ко дну.
Иоланда наблюдала за этим зрелищем с ужасом всё нарастающим. Никогда в жизни она не была свидетелем такого концентрированного всеобщего страдания. Ей казалось, что это она идёт ко дну, это на неё падает горящая мачта, это её пронзают мечём насквозь. Душа разрывалась от боли, но глаз она не отводила, распахнув душу навстречу этому ужасу, как будто готова была его впитать весь целиком. В этот момент Зигфрид воскликнул от восторга, и она посмотрела на него. Лицо принца искажала дикая безумная радость.
– Чёрные победили! – Кричал Зигфрид, вскочив. – Они всегда побеждают! Я вовсе им не подыгрываю, но белые слабее.
– Тебе… это… нравится? – убитым голосом спросила Иоланда.
– Не то слово! Ничто так не захватывает сердце, как зрелище сражения, тем более – победоносного.
– А эти моряки, они… настоящие?
– Конечно настоящие, только очень маленькие. Иначе было бы не интересно. Они такие же живые и мыслящие, как твоя фея.
– Но ведь сейчас сотни моряков погибли на наших глазах в ужасных страданиях.
– Война, Иоланда, война, она не бывает без страданий, как впрочем, и жизнь вообще.
– Но зачем они умирали? Неужели только для того, чтобы вас позабавить?
– И это, конечно, тоже, – криво усмехнулся принц. – Но не только. Те, кто выжил и победил, стали героями, они покрыли себя славой. Они получат в награду ордена, звания, титулы, дворцы, земли. Слышишь, как они кричат: «Да здравствует император!». И ещё: «Да здравствует императрица!». Они признали тебя Иоланда, они поняли, кто находится рядом с их повелителем.
Иоланда посмотрела на пруд. Все белые галеры были уничтожены, некоторые из них ещё догорали. Из чёрных галер наплаву осталось не более половины. На окровавленных палубах радостно бесновались чёрные моряки. Они показались Иоланде такими же безумными, как и Зигфрид.
– Для вас это просто игра?
– Не только, – улыбнулся Зигфрид. – Это ещё и обучение. Если мы хотим править миром, то должны привыкать к зрелищу войны, к страданиям и крови. Пока – в таком уменьшенном формате, но постепенно формат увеличится до натуральной величины, и мы начнём свои завоевания.
– А зачем нужно править миром?
– Это бессмысленный вопрос. Власть нужна ради власти. Абсолютная власть над миром – главный приз в этой жизни.
– Но неужели вы готовы заплатить за этот приз страданиями множества людей?
– Юная леди пока ещё многого не понимает. Страдания подданных не имеют ни малейшего значения для повелителя. Они рождаются для того, чтобы удобрить своими трупами землю, которую я завоюю.
– А меня одна слезинка моей феи делала несчастной.
Зигфрид некоторое время молчал, а потом заговорил очень тихо и любезно:
– Я виноват перед вами, юная леди. Мне не следовало предлагать чисто мужское зрелище девочке с нежной и ранимой душой. Мне казалось, что и вам тоже надо закалять свою душу, но я, очевидно, слишком с этим поторопился.
– Не стоит извинений, любезный принц, вы преподали мне очень убедительный и весьма наглядный урок.
– Рад, что вы на меня не сердитесь, – улыбнулся Зигфрид, не заметив иронии. – Как вы хотели бы провести время?
– Кажется, ваш замок стоит на берегу моря? Покажите мне море, я никогда не видела его.
– Охотно, моя госпожа, мы поднимемся на башню, оттуда всё видно, как на ладони.
На вершине башни их сразу окутал лёгкий прохладный ветерок, впрочем, здесь не было холодно. Внизу разбивались о камни серые волны, их шум едва доносился на высоту. И вдаль, насколько видел глаз, простиралась бескрайняя серая равнина.
– Как пасмурно… У вас всегда так?
– Всегда. Мне нравится.
– Вы не любите солнце?
– Закройте глаза, госпожа, сосчитайте до десяти, а потом откройте.
Когда Иоланда открыла глаза, ярко светило весёлое солнышко, а море внизу стало прекрасного бирюзового цвета. Оно было такое красивое, что на душе сразу стало радостно. А принц стоял рядом и брезгливо морщился.
– Неужели так лучше? – спросил он. – Картинка, способная обрадовать только примитивное неразвитое существо, начисто лишённое вкуса. Аристократизм требует сдержанных тонов, отвергая всё крикливое. Ты согласна со мной?
– Верните, как было, Зигфрид. Это ваш мир.
После обеда Иоланда сказала:
– Мне что-то нездоровится. Видимо, обилие новых впечатлений дурно на мне сказалось. Будьте любезны, принц, не беспокоить меня до завтрашнего утра.
– Как вам будет угодно, моя госпожа.
На самом деле Иоланда чувствовала себя довольно неплохо, хотя была потрясена тем, что увидела и узнала. Но она твёрдо решила покинуть мир Зигфрида, и ей требовалось время на то, чтобы обдумать, как это лучше сделать.
Когда она вернулась в свою комнату, первым делом увидела на стене большую красивую картину. На ней серебряный дракон сидел на земле, расправив крылья, а взгляд больших драконьих глаз был устремлён прямо на неё. Глаза дракона были мудрыми и добрыми, серебристый гигант словно хотел утешить её.
– Откуда это, Марта? – спросила Иоланда.
– Не знаю, госпожа. Я пошла позавтракать в помещение прислуги, а когда вернулась, эта картина уже висела на стене. Наверное, Зигфрид вам её подарил.
– Это вряд ли. У дракона слишком добрые глаза. Зигфрид, полагаю, преподнёс бы мне немного иную живопись. Но ладно. Марта, мы должны срочно отсюда исчезнуть.
– Но как? Наша тропинка заросла сразу вслед за нами, а другие выходы из этого мира нам не известны и никто не позволит нам их искать. Только Бог может помочь нам, надо хорошенько Ему помолиться. Знаете что, госпожа, у меня есть замечательный образок, – она вытащила из-за пазухи за длинный шнурок небольшой серебряный прямоугольник. – Вот. Здесь изображен Господь Иисус Христос.