Христиерн II и Густав Ваза — страница 3 из 17

Христиерн

А ты

(подзывает начальника замка и отдает ему шепотом приказание)

   Распорядись, как я сказал.

Начальник замка уходит.


Явление IV

Христиерн, Оттон Крумпен, барон Ландсель, Эрик и Гаральд.


Барон Ландсель

(забегая вперед)

Твой преданный слуга тебя с победой

Спешит поздравить — счастлив я, что первый...

Христиерн

Благодарю! ты в радостях моих

Всегда участник искренний; надеюсь,

И в черный день равно...

Барон Ландсель

           Молитвы миллионов,

Любовь и преданность твоих детей

Стеною адамантовой тебя

От всех бед хранят, а если б... Боже!

От мысли лишь одной кровь в сердце стынет...

По трупу моему дойдут они...

Христиерн

(обращаясь к Оттону Крумпену)

              Спасибо!

Сто раз спасибо! ты доставил мне

Такую голову, которой нет

Цены в моих трех королевствах.

Оттон Крумпен

Счастлив, исполнив твой приказ священный!

Христиерн

Хоть ты не удивил меня — уверен

Заранее я был, что ты исполнишь все,

Что долг и преданность тебе велят —

Но я, я удивить тебя хочу.

(Подзывает Ландселя и дает ему шепотом приказание; Ландсель садится за письменный стол.)

(Оттону Крумпену.)

Что Швеция? спокойно ль было там,

Как ты отбыл?

Оттон Крумпен

        Ручаюсь головой,

Спокойно в городах, как на погосте;

Не вскрикнет более мятежный голос,

Не выглянет наверх уж ни одна

Вершина гордая. Мечом провел,

Как уровнем, хоть шаром покати.

Что начал ты, с епископом — я кончил[1].

Но, государь, тебе донесть обязан:

В горах, куда мой меч не проникал,

Куда ни золото, ни власть святая

Епископа, ни самый голос твой

Могучий не найдут путей, — в горах,

Я говорю, еще гнездо таится

Разбойников, воспитанных Густавом;

И лишь дойдет до них, что жизнь его

В опасности, все горы разом встанут

И, ощетинившись родным железом,

Пойдут на нас.

Христиерн

        Смешно!.. Кто? рудокопы?

Чернь жалкая, день в день живущая работой —

Какой еще? в земной утробе, где

Ввек света Божьего ты не увидишь;

Где голоса отсюда не услышишь;

Кроты, которые боятся днем

На землю выползти?.. Смешно, ей-богу!

Признайтесь, вы усердьем пылким вашим

Из этих нищих полк сформировали

Скоренько... Вот, я вижу, легион

С ломами, с вилами, идет на нас,

И веют уж лохмотьев их знамена!

Оттон Крумпен

Есть слух...

Христиерн

     Бумага есть, надеюсь?

Оттон Крумпен

               Удалиться

Шуту и пажу прикажи.

Христиерн

           Останьтесь!

В дому моем чужих распоряжений

Я не терплю, вы знаете давно.

(С сердцем.)

Бумагу, сударь?

(Оттон Крумпен подает бумагу.)

Христиерн

        А! пора бы вздумать!

(Читая бумагу.)

Ну так, я отгадал!.. Чернь любит сказки,

Один болтнул, другой прибавил, наконец

Горошинка становится горой.

Про Эрика что ни сказали — вздор!

Он жив, как я, свидетелем тому

Письмо, которое он сыну написал,

Заложником его пересылая.

А пестун глупый — поделом язык

Ему отрезали: меня ругал!

Знать, рыбаку хотелось поживиться

В воде, его словами возмущенной!

(Продолжает читать.)

Гаральд

(тихо Эрику)

Тоненько! да не проведешь ты нас:

На хитреца всегда хитрец найдется.

Обман, обман, хоть обернись сто раз!

Христиерн

Еще благодарю тебя. Оттон.

(Ландселю.)

Ну, что, готово ли?

Ландсель

         Несу.

(Подносит королю на бархатной подушке бумагу и подает перо.)

Христиерн

(подписав бумагу, отдает Оттону Крумпену)

            Теперь

С тобой бумагами мы поменялись:

Прочти.

Оттон Крумпен

    Глазам ли верить? командорство

И на год пошлины с пролива Зунда!

(Становится на колени перед королем и целует у него руку.)

Гаральд

(Эрику тихо)

Кто знает, этот год продлится ли неделю?

Христиерн

(дает знак Ландселю, чтобы он скинул с Крумпена золотую цепь, и, когда это исполнено, снимает с себя орден Слона и надевает на полководца)

Вот цепь еще, связать ей должно память

Заслуг твоих и благодарности моей.

Оттон Крумпен

Нет слов в устах, все сердце захватило.

Христиерн

(дает ему знак, чтобы он встал)

Хочу, чтобы мои со мною веселились:

Тебе, Ландсель, норвежский лучший рудник.

Ландсель

Твои слова мне рудник золотой.

Христиерн

(держа цепь Оттонову)

А эту цепь...

Ландсель

(принимая ее)

       На Эрика надеть

Прикажешь?

Христиерн

      Хорошо.

Оттон Крумпен

         (И то прекрасно!

С меня на мальчика!)

Эрик

(отталкивая цепь, которую хочет надеть на него Ландсель)

          За что же мне?

В великих подвигах участником не был

Твой бедный паж, твоя сиделка.

Мне ль цепь, когда меча носить не смею?

Скорее пяльцы мне; скорей иглу,

Шелки, чтоб этих подвигов узоры

На память будущим векам изобразить.

Ландсель

Опомнись.

Христиерн

     Брось, брось, он другой дождется цепи!

Теперь с детьми возиться нам не время;

Хочу великого Густава видеть.

(Удаляется, за ним Эрик и Ландселъ; Оттон Крумпен выходит в другие двери.)


Явление V

Гаральд

(один)

Он счастлив... А! настал мой час. Все в дело!

Ум, хитрость и любовь и мщенье... Мщенье!

Подай мне силу льва и злобу тигра,

И взгляд орла глубокий мне подай.

И вы, о мать моя, о мой отец,

Чета прекрасная, земли венец,

Лишенные злодеем жизни, чести,

Всего, что лучшего на свете только есть.

С небесной высоты пошлите помощь мне:

За вас уж настает святой час мести.


Явление VI

Сцена представляет небольшой двор на берегу моря, между зданиями королевского замка, которые оканчиваются башнями, выдающимися в море; среди левого крыла зданий виден сход из дворца, среди правого крыла — ворота. Вечер, солнце на закате.

Густав, с цепями на руках, Родериг и стража.


Густав

И вот опять на датской мы земле!

Два года, ровно два, как я здесь был.

Тогда я приезжал не так, как ныне,

Невольником, в цепях, залогом жалким

Покоя жалкого моей отчизны;

Я приезжал тогда послом от ней,

Христьерну самому едва не равный,

С челом возвышенным и речью смелой.

Тогда и ты, Ютландии краса,

Чудесное сиянье полуночи,

Какого не видал отвека Север,

Кидала на меня лучи свои;

Тогда, роскошный цвет, в снегах рожденный,

Чтоб дивом быть снегов, души своей

Ты посылала мне благоуханье.

Прочь память этих дней! все, все прошло;

Елисавета — дочь тирана...

Все бич его кровавым залил следом.

(Немного погодя.)

Но разве я теперь не так же счастлив?

О мать моя, тебе несу свободу;

Надел я эту цепь, чтоб снять твою;

Купил я ею жизнь отцу, тебе могилу

Под небом севера благословенным.

(Прохаживается по двору, заглядывая в окна зданий)

Где ж мать?.. В которой же из этих башен

В неволе дни влачит?.. где мне искать ее,

Скажи мне, сердце; пусть на твой призыв