Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица — страница 60 из 86


Рис. 7.4. Святой Павел, держащий меч в руке, как крест. Венгрия, Будапешт, Музей Искусств. Pere Garcia de Benabarre. Якобы XV век. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2005 году.


5) «Вокруг меча» были нанесены золотом письмена, указывающие, что тот, кто вытащит меч из-под наковальни, и есть король над всей землей английской. Но ведь это, скорее всего, отражение известной надписи, которую, согласно Евангелиям, палачи сделали на табличке, прибитой к кресту Христа, рис. 7.5. Сказано: «И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский» (Лука 23:38). В обеих версиях суть дела одна и та же: надпись говорила о Царе. Либо страны Иудеи, либо Англии. Однако, как мы показали, «Англия» того времени как раз и есть Иудея — Царь-Градское Царство XII века.

Итак, «английские» хронисты соединили вместе рассказ о юности Артура-Христа с повествованием о его распятии.

Не очень понятно, что имелось в виду под «вытаскиванием меча из-под наковальни». Примечательно, что это удалось лишь Артуру, и он стал королем множества земель. Может быть, в такой форме отразилось Воскресение Христа.


Рис. 7.5. Латинская надпись INRI на кресте, означающая «Иисус Назорей Царь (Rex) Иудейский». Фрагмент фрески «Распятие». Иль Порденоне. Якобы 1521 год. Кремона, собор, главный неф. Взято из [392:1], вклейка 89.


6. Крещение Артура-Христа

Томас Мэлори рассказывает следующий немного туманный эпизод. По-видимому, здесь описывается известное Крещение Христа в реке Иордан. Упоминающийся «меч», скорее всего, является здесь опять-таки обозначением креста. Выше мы уже столкнулись с подобным символическим приемом, которым пользовался Мэлори или его редактор.

«„Как благодаря Мерлину Артур достал Экскалибур, меч свой, у Владычицы Озера“.

…В пути говорит король Артур:

— У меня нет меча (наверное, креста? то есть Артур не крещен? — Авт.).

— Не беда, — отвечал Мерлин, — тут поблизости есть меч, и, если я захочу, он достанется вам.

Едут они дальше и видят ОЗЕРО, ШИРОКОЕ И ЧИСТОЕ. А посреди озера… ТОРЧИТ ИЗ ВОДЫ РУКА в рукаве богатого белого шелка, и СЖИМАЕТ ОНА В ДЛАНИ СВОЕЙ ДОБРЫЙ МЕЧ….

Тут видят они ДЕВУ, ПО ВОДАМ К НИМ ИДУЩУЮ…

— Это Владычица Озера, — отвечал Мерлин. — … Сейчас дева эта приблизится к вам, и вам надлежит говорить с нею любезно, дабы она отдала вам тот меч…

— О дева, — сказал Артур, — что это за меч держит вон та рука над водой? Хотелось бы мне, чтобы был он мой, ИБО У МЕНЯ НЕТ МЕЧА.

— Сэр Артур, — отвечала девица, — меч этот мой, и если вы отдадите мне в дар то, что я у вас попрошу, вы его получите.

— Клянусь, — сказал Артур, — что подарю вам, что бы вы ни попросили.

— Хорошо, — согласилась дева, — войдите вон в ту барку и подгребите к мечу, и можете взять его себе вместе с ножнами. А я попрошу у вас обещанный дар, когда придет срок…

…Вошли они в барку. А когда поравнялись они с мечом, что держала рука, вынул Артур из руки рукоять меча и взял себе. А рука скрылась под водой» [564], с. 45.

О чем тут рассказано?

• Артур говорит, что «у него нет меча», и достает себе новый. В редакции Томаса Мэлори рассказ звучит вроде бы естественно, однако в свете уже обнаруженного нами параллелизма: Артур = Христос, данный сюжет сразу обращает на себя внимание. В первую очередь тем, что «меч» как-то связан с большим водным пространством, с «озером». Но ведь мы понимаем, что следующим сюжетом в Евангелиях после юности Христа должно быть его Крещение Иоанном Крестителем в реке Иордан. Кроме того, выше мы уже видели, что на страницах Мэлори «меч» иногда отождествляется с христианским крестом или даже с распятием на кресте. Возникает мысль, что слова Артура «у меня нет меча» могли появиться у Мэлори вместо первоначальных слов старого первоисточника «у меня нет креста», то есть «я — некрещеный». На это Мерлин (Дух Святой) отвечает, что это легко исправить. После этого Христа крестят.

• Таким образом, перед нами, возможно, следующая евангельская картина:

Христос = Артур;

крест = «меч»;

река Иордан = большое чистое озеро;

Дух Святой или Бог-Отец = волшебник Мерлин;

Дева, идущая по воде = Иоанн Креститель.

• Перед Артуром и чародеем Мерлином простирается большое чистое озеро, посредине которого из-под воды торчит рука с мечом-крестом. По-видимому, говорится о руке Иоанна Крестителя, который возложил ее на голову Христа, когда крестил его водой, выливая воду из чаши. Более того, тут же появляется Дева, идущая по воде озера, и являющаяся Владычицей Озера и меча-креста, «торчащего» из воды. То обстоятельство, что Иоанна Крестителя назвали здесь Девой, не должно нас удивлять. Мы уже приводили свидетельства того, что некоторые старинные авторы иногда даже Христа считали женщиной, см. нашу книгу «Потерянные Евангелия», гл. 1:38.8.

• Владычица Озера приближается к Артуру и договаривается с ним о владении мечом-крестом в обмен на дар. По-видимому, тут сказано о Крещении Христа. Здесь Озеро — это евангельская река Иордан.

• Артур «плывет в барке» по озеру. Скорее всего, речь идет о том, что при крещении Христос вошел в воды Иордана, рис. 7.6.


Рис. 7.6. Поздняя «картинка» Гюстава Доре, иллюстрирующая Крещение Иисуса в Иордане. Взято из [71:1].


• Оказавшись «на середине озера», Артур-Христос берет меч-крест, после чего рука, державшая священный предмет, скрывается под водой. Повторим, что все это событие «было организовано» чудотворцем Мерлином. Хорошо согласуется с тем, что при Крещении Христа присутствовал Дух Святой и Бог-Отец. «И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение (рис. 7.6 — Авт.)» (Матфей, 3:16–17).

Мэлори пишет, что Владычица Озера шла по воде. Вероятно, тут легкая путаница: согласно Евангелиям, по воде ходил именно Христос (Артур), а не Иоанн Креститель. Но поскольку Иоанн крестил водой, то, может быть, в этом и была причина путаницы.


7. Борода Христа-Артура и его исключительно большой рост

В книге «Царь Славян» мы показали, что у Андроника-Христа была большая борода, и он был очень высок. Многие старинные авторы обсуждали эту тему.

Упоминания об этом есть и в сказаниях о короле Артуре. По поводу его бороды известно следующее.

Некий Риенс, король Ирландии, прислал «посольство ЗА БОРОДОЙ короля Артура. Ибо король Риенс затеял оторочить себе мантию королевскими бородами и как раз не хватало на одну полу, потому прислал он за бородой Артура: а не то вторгнется он в его владения, все предаст огню и мечу… покуда не снимет ему голову вместе с бородою.

— Ну что ж, — отвечал Артур послу, — …посольство твое наглейшее и грубейшее… Борода моя еще чересчур молода, чтобы делать из нее оторочку для мантии… Вот и скажи твоему королю, что я сниму с него голову, если не поклонится он мне» [564], с. 47.

Итак, борода Артура обращала на себя внимание и ее даже хотели «использовать для оторочки мантии». Следовательно, была достаточно большой. Мы видим согласование с данными об Андронике-Христе.

По поводу огромного роста Артура сохранилось очень интересное старинное сказание Гиральда Камбрейского (якобы около 1146–1220 годов). Летописец рассказывает, будто Генрих II, король Англии (как мы теперь понимаем, правитель Царь-Града), как-то обнаружил «могилу Артура» и повелел ее раскопать.

«Генрих дал монахам точное указание, что глубоко под землей… они найдут тело, и не в каменной гробнице, а в ВЫДОЛБЛЕННОМ СТВОЛЕ ДУБА. И тело оказалось лежащим именно там, зарытое как раз на такой глубине… И правдивая надпись об этом, вырезанная на кресте, была закрыта камнем тоже для того, чтобы невзначай не открылось раньше срока то, о чем она повествовала… Гластонбери, как ее называют теперь, звалась в прошлом островом Авалоном… Бритты называли его Инис Аваллон, что значит „Остров Яблок“… яблоко на языке бриттов аваль (см. русское слово ОБЛЫЙ = круглый — Авт.)…

Кости Артура, когда их обнаружили, БЫЛИ СТОЛЬ ВЕЛИКИ, будто сбывались слова поэта: „И БОГАТЫРСКИМ КОСТЯМ подивится в могиле разрытой“. Берцовая кость, поставленная на землю рядом с самым высоким из монахов (аббат показал мне его), оказалась на три пальца больше всей его ноги. ЧЕРЕП БЫЛ СТОЛЬ ВЕЛИК, ЧТО МЕЖДУ ГЛАЗНИЦАМИ ЛЕГКО ПОМЕЩАЛАСЬ ЛАДОНЬ. На черепе были заметны следы десяти или даже большего числа ранений» [155], с. 224–225.

На рис. 7.7 приведена страница из «Анналов Камбрии», где упоминается Артур.


Рис. 7.7. Страница рукописи «Анналов Камбрии» с упоминанием короля Артура. Взято из [155], с. 225.


Как справедливо отмечают комментаторы, не следует думать, будто монахи английского Гластонберийского монастыря действительно нашли подлинную могилу короля Артура. «Монастырь был не просто влиятельный и богатый. Он выполнял и определенные идеологические функции… В монастыре, по вполне понятным причинам, активно собирали реликвии и творили легенды. Так, утверждалось, что в монастырской церкви покоятся останки св. Бригитты и св. Патрика… Однако ТУТ НЕ ОБОШЛОСЬ БЕЗ ПОДЛОГА: за захоронение первооснователя Ирландии… выдали могилу „рядового“ святого… Распространение легенд о короле Артуре было вполне в интересах монастыря и соответствовало политическим амбициям молодой династии, лишь недавно утвердившейся на английском троне» [155], с. 225–226. На рис. 7.8 показаны развалины аббатства Гластонбери.


Рис. 7.8. Развалины аббатства Гластонбери. Взято из [155], вклейка между с. 64–65.


Так что «находка могилы Артура» в Гластонбери, это, как нам объясняют сами историки, типично политическая легенда, «очень нужная» новым местным правителям. Кроме того, из наших результатов следует, что подлинная гробница императора Андроника-Христа, то есть короля Артура, скорее всего, была в Египте, на имперском ордынском кладбище. А вовсе не в туманной далекой Англии. Между прочим, недаром легенда гласит, будто тело Артура «нашли» между двух каменных пирамид, см. ниже. Но ведь именно в Египте находятся знаменитые пирамиды.