Хроника Арии — страница 35 из 49

варда, хотя, если вдуматься, прошло более пяти лет…


…Главный глашатай города трижды дернул за язык колокола. Протяжный звон пролетел над городом и затерялся средь домов. Жители Ярита стали стягиваться на площадь, как это было принято. Раз звонят, значит есть какая-то новость, которую должны знать все жители Арии, а значит, в конюшнях седлают лошадей десятки посыльных, которые понесут вести во все уголки страны и будут скакать денно и нощно. Только-только отзвучали рожки музыкантов честь Дня рождения Государя Эдварда, а теперь жителям предстояло услышать весть о его трагической гибели.

— Народ Ярита! — крикнул глашатай. — Скорбную весть несу я вам! Горе ворвалось на просторы нашей страны! Печать скорби ложится в этот день на наши плечи!

Народ, собравшийся на площади начал переглядываться и шептаться.

— Да не томи, говори, что стряслось-то?! — выкрикнула какая-то старуха.

Глашатай поднес указательный палец к губам, призывая жителей к тишине.

— Наши Государь с Государыней оставили этот мир и отправились в чертоги Тарии! Скорбите! Чей-то острый меч унес их жизни и лишил нас их любви! С сего момента по всей Арии объявляется траур! Указ подписан Государем Турином, сыном Эдварда! — глашатай смахнул слезу и замолчал.

На площади наступила тишина, которую разрезал заунывный гул колокола…


Над городом разлился призывный звон.

— Народ Ярита! — крикнул Турин.

Шум на площади стих, и взор толпы обратился на говорившего.

— Все вы не одно десятилетие живете в Городе и я уверен, что вы не хотите мириться с нынешними порядками!

По толпе прокатился гул. Наемники зашевелились.

— Я хочу, чтобы сейчас все женщины и дети разошлись по домам, а мужчины взяли в руки оружие, любое, какое способно пустить кровь, и встать на защиту своих семей. Вам же, — Турин обвел рукой толпу. — Наемникам Хариуса, я предлагаю сложить оружие и покинуть наши земли, в противном случае вы все сегодня умрете! Это говорю вам я, Турин, истинный правитель земель Арии, — юноша стянул повязку, скрывающую его волосы. Золото гребня заиграло на солнце. — Город окружен. Если хотите, можете погибнуть, как воины, с оружием в руках. Но подумайте, стоит ли оно того. Жизнь и так коротка, возвращайтесь домой… — и, чуть помедлив, добавил. — Или умрите.

Мгновение тьмы, порыв ветра и…

Площадь пришла в движение. То ли на присутствующих такое впечатление произвела речь таинственного юноши, назвавшегося их господином, то ли его таинственное исчезновение, но… Женщины хватали детей, корзины, и спешили покинуть скорое место брани. Наемники стали тихим сапом пробираться к городским воротам. Тут и там стали раздаваться крики. Зазевавшихся прислужников Хариуса крутили и отбирали у них оружие. Жители города приняли сторону. Те из наемников, кто успел добраться до городских ворот, соединились с регулярной армией Хариуса, которая раскинулась на поле, иных же постигла незавидная участь своих портовых братьев.

Ворота Ярита были закрыты навсегда. Хода в город наемникам не было.

Те из варваров, кто успел выбраться из города, неслись сломя голову по полю с криками:

— Бунт! К оружию!

Широкое поле, часть которого занимала армия наемников, пришло в движение. На миг могло показаться, что земля начала вздыматься. Высокая трава стала шевелиться неестественным образом, рождая не сочные, долгожданные хлеба, но вооруженных воинов. И прежде, чем небесное светило достигло крайней точки своего стояния, а армия Хариуса поняла, в чем дело, отряды мятежников с гиком ринулись на врага.

За мгновение перед тем, как две противоборствующих стороны столкнулись на поле брани, сильный взрыв потряс армию Хариуса. Мерцающий огонь прокатился по полю, и внушительную часть наемников разметало по их же позициям, и повергло в ступор оставшихся в живых. Взору свидетелей на долю секунды предстали две фигуры, с развивающимися золотистыми волосами, затем…

Мгновение тьмы, порыв ветра и…

Жители города наблюдали со стен за ходом битвы и крушили тех, кто пытался спастись под стенами города, сбрасывая им на головы ими же заготовленные валуны и бревна. Огромные котлы изливали на головы захватчиков горячую смолу. Те, кому не повезло попасть под парящие струи, катались по земле, пытаясь содрать с себя уже прикипевшую одежду, оглашая окрестность своими воплями. Разорванные в клочья тела наемников были разбросаны по всему полю. Паникующие воины носились, сломя голову, налетая на клинки повстанцев, которые дрались, как львы. Несмотря на то, что наемники и были хорошо подготовлены, но внезапное нападение сделало свое дело.

Вооруженные кто мечами, кто топорами, а кто и просто вилами, серпами и огромными дубинами, воины Серго крушили и размазывали наемников по своей родной земле, смешивая ее со своей и чужой кровью. Зажженные стрелы проносились на полем битвы, заставляя вспыхивать шатры, в которых ютились наемники, повергая тех в еще большую панику.

Менее чем через час все было кончено. В столице Арии не осталось ни одного живого прислужника Хариуса, и лишь тела тысяч погибших у стен города, да стаи беспрерывно каркающих ворон, кружащих над полем, напоминали о минувшей битве.

Глава 19

Турин сидел на бревне и выводил веткой на земле непонятные узоры. Вартус с Нирутом сидели напротив и дымили в две трубки. Листья на деревьях шептались о чем-то своем. Одинокие птицы порхали с ветки на ветку, в надежде чем-нибудь поживиться. Тишину нарушал лишь треск костра.

— Ну, хватит уже, давай вытаскивай! — сказал Вартус. — Сгорят к ядрене фене!

Турин отмахнулся от дыма, который так и лез в глаза, смахнул проступившую слезу и разворошил пунцовые угли, выкатывая почерневшие клубни. Подтолкнув по одному, больше похожему на угли, Вартусу и Нируту, Арий закинул в костер очередную партию картофелин и снова забросал их углями.

Все трое сидели и перебрасывали печеное лакомство с ладони на ладонь, стараясь остудить.

— Горячо, мишкина шишка! — приговаривал Нирут, дуя на ладони, пытаясь очистить ароматную картофелину, обжигая пальцы. — Вартус, а как ты стал шапитистом? Или правильно будет сказать шапитостом?

— Как еще назовешь?! — с издевкой спросил Вартус, дуя на ладони.

Турин засмеялся и свалился с бревна, упав на спину. Тут к костру подошли Ноэль, Луна и еще одна молодая, светловолосая девушка. Ее длинная коса свисала, чуть ли не до земли, а сама она смущенно переминалась с ноги на ногу.

— Это Ника, — представила гостью Ноэль. — Она посидит с нами?

Вартус лишь пожал плечами, вроде как пусть сидит, мне все равно.

— А я тебя помню! Ты кольца в шапите крутила, да? — сказал Нирут. — Ника, ты бы хвост подобрала, а то вспыхнет, мы потушить не успеем!

Турин, было занявший место на бревне, вновь свалился на землю в порыве хохота. Вартус прыснул и отвернулся в сторону. Уши девушки зардели, что жар пышел сильнее, чем от костра.

— Нирут, чтоб тебя! — Ноэль погрозила ему кулаком. — Где твои манеры?! А еще Арий, чтоб тебя!

— Мои манеры с твоими в прятки играют! — ответил Нирут и обратился к гостье. — Ты уж меня прости, если обидел, не держи зла — держи топор!

Ника улыбнулась.

— Ничего страшного…

Нирут встал, перешагнул через костер и подошел к девушке, протягивая руку:

— Милости прошу присоединиться к нашей компании и присесть на это удивительное бревно. На нем нет ни одного сучка, что могли бы потревожить вашу… — Нирут осекся, увидев грозный взгляд Луны, которая замахнулась на него котелком, и смело шагнул обратно. — И это…

— Я помню, — промолвила Ника, следуя за юношей. — Хвост подобрать.

Все присутствующие улыбнулись. Ника ловко перепрыгнула через пламя, которое постаралось лизнуть ее ноги, но потерпело неудачу, и села между Нирутом и Вартусом, поправив длинное серое платье и положив на колени торбу. Рядом примостилась Ноэль. Луна подсела к Турину.

— Над чем вы тут так заливались? — спросила Ноэль, доставая из большой торбы две глиняных бутыли, а вслед за ними мешочек со специями, и протягивая все Вартусу.

Турин принял от Луны котелок и повесил на костровые.

Котелок мгновенно начал парить. Вартус зубами вытащил пробки сначала из одной бутыли, потом из другой, и вылил содержимое в котелок. Раздалось громкое шипение, и повеяло дурманящим, сладковатым ароматом.

— Маловато вина на всех… — с сожалением вздохнул Турин.

Луна хмыкнула и достала из своей торбы еще две бутыли. Тоже проделала и Ника.

— Вот, совсем другое дело! — потер ладони Вартус. — Прощай разум — встретимся завтра! Да, — ответил он на вопрос Луны, — Нирут блещет знаниями! Турин, вон, чуть от смеха не лопнул!

— Ты чего ко мне пристал?! — вскипел Нирут. — Подумаешь, не так сказал!

— Да, в самом деле, — вступился за друга Турин. — Или тебя обидело, что он тебя шапитостом назвал? Надо, наверное, шапитун…

Девушки закатились звонким смехом. Вартус встал.

— Знаете что… Вот еще раз, и больше ни разу! Ясно?! — и он картинно потряс кулаками над головой. Он занял свое место и подмигнул Нике. Вновь потянуло ароматом табака.

— Вартус, так как ты… — Нирут хихикнул. — Ну, ты понял!

— Мне тоже интересно! — поддержал Турин. — Как ты стал тем, кем стал? На букву «Ш».

Турин вытащил из сапога деревянную ложку, высыпал в котел душистые приправы и помешал варево.

— Сахар-то взяли? — спросил Вартус, надувая губы.

— А то! — Ноэль снова залезла в котомку и извлекла из нее небольшой бумажный кулек.

Турин высыпал сахар и вновь помешал содержимое котелка. Жидкость начала бурлить. Пузыри на поверхности сменяли друг друга. Хмельной напиток выплескивался на угли, заставляя их шипеть и испускать белесый пар.

— Картофель не спали! — Вартус вытащил из костра огромную головешку и сунул в котелок.

Раздалось протяжное шипение, повалил густой пар и все вздрогнули. По поверхности поплыли серо-черные ошметки пепла. Турин тем временем выкатил из костра три картофелины. Одну придвинул веткой Луне, а две других Ноэль и Нике.