Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 — страница 110 из 118

И мы отправились в Северен-Верхний на конном лифте. С платформы мы оба пялились на огни ночного города, точно бестолковые простолюдины, какими, собственно, и были. Я повел ее на долгую прогулку по булыжным мостовым, мимо лавчонок и скверов. Потом все здания остались позади, мы перелезли через невысокий деревянный забор и направились к темному силуэту заброшенного сарая.

Тут уж Денна не удержалась.

– Ладно, – сказала она. – Признаю: сюрприз удался! Ты меня удивил.

Я только ухмыльнулся и повел ее дальше, в темный сарай. Внутри пахло сеном и отсутствующей сейчас скотиной. Я подвел Денну к приставной лестнице, которая уходила во мрак у нас над головами.

– Это что, сеновал, что ли? – недоверчиво осведомилась Денна. Она остановилась и уставилась на меня странным, изумленным взглядом. – Ты меня ни с кем не путаешь? С какой-нибудь четырнадцатилетней крестьянкой по имени… – она беззвучно пошевелила губами. – Ну, в общем, с каким-нибудь деревенским именем.

– Гретта! – предложил я.

– Ну да. Ты, наверно, перепутал меня с девчонкой по имени Гретта, в корсаже с низким вырезом?

– Не волнуйся, – ответил я. – Если бы я собирался тебя соблазнить, я бы подошел к делу иначе.

– В самом деле? – переспросила она и провела рукой по волосам. Ее пальцы принялись рассеянно заплетать косичку. Потом она спохватилась и растеребила ее. – Но в таком случае, что же мы тут делаем?

– Ты же говорила, что обожаешь сады, – сказал я. – А сады Алверона особенно прекрасны. Я подумал, может, тебе там понравится.

– Ага, посреди ночи! – сказала Денна.

– Чудная прогулка при луне! – поправил я.

– Сегодня луны нет и не будет, – возразила она. – А если и будет, то так, узенький месяц.

– И тем не менее, – не отступал я, – много ли надо луны, чтобы наслаждаться благоуханием цветущего жасмина?

– На сеновале-то? – сказала Денна тоном, исполненным недоверия.

– С сеновала просто удобнее всего забраться на крышу, – объяснил я. – А оттуда – во дворец маэра. А из дворца – в сад.

– Но если ты на службе у маэра, – спросила она, – отчего бы не взять и не попросить тебя впустить?

– О да! – театрально воскликнул я, вскинув палец. – Но как же приключения? Есть сто человек, которые могли бы просто пригласить тебя прогуляться в садах маэра. Но только один может провести тебя туда тайком!

Я улыбнулся ей.

– Денна, я предлагаю тебе уникальную возможность!

Она ухмыльнулась в ответ.

– Ты так хорошо знаешь тайные струны моей души!

Я протянул ей руку, словно приглашая ее сесть в карету.

– Прошу, миледи!

Денна оперлась на мою руку, поставила ногу на первую ступеньку лестницы, но тут же остановилась.

– Эй, постой, ты неучтив! Ты собираешься заглянуть мне под платье!

Я напустил на себя убедительный вид оскорбленной невинности и прижал руку к сердцу.

– Сударыня, я же джентльмен! Могу вас заверить, что…

Она хлопнула меня по затылку.

– Ты уже признавался, что ты не джентльмен! – сказала она. – Ты просто воришка и норовишь похитить мою невинность!

Она отступила назад и, передразнивая меня, отвесила поклон:

– Прошу, милорд!

Мы залезли на сеновал, оттуда на крышу и спустились в сад. Серпик луны у нас над головой был тонок, как вздох, и так бледен, что почти не затмевал света звезд.

В садах было на удивление тихо для такой теплой и славной ночи. Обычно даже в этот поздний час парочки бродили по аллеям и шушукались на скамьях в беседках. Интересно, куда они все подевались? На бал какой-нибудь или на торжественный прием?

Сады маэра были обширны, а извилистые дорожки и замысловатые живые изгороди заставляли их казаться еще просторнее. Мы с Денной брели бок о бок, слушая шум ветра в кронах. Казалось, будто мы с ней – единственные люди на свете.

– Не знаю, помнишь ли ты один наш давнишний разговор, – сказал я вполголоса, не желая нарушать тишину. – Мы тогда говорили о цветах.

– Помню, – ответила она так же тихо.

– Ты говорила, тебе кажется, будто все мужчины учатся ухаживать за дамами по одной и той же затрепанной книжонке.

Денна беззвучно рассмеялась – я это скорее почувствовал, чем услышал. Она закрыла рот рукой.

– Ой, а я и забыла! Неужели я действительно так говорила?

Я кивнул.

– Ты говорила, они все приносили тебе розы.

– И до сих пор приносят, – сказала она. – Скорей бы уж они добыли новую книжку!

– Ты просила меня выбрать цветок, который подошел бы тебе больше.

Она застенчиво улыбнулась.

– Да, помню. Я тебя испытывала.

Потом нахмурилась.

– Но ты меня перехитрил: ты выбрал цветок, о котором я даже не слышала никогда, не говоря уже о том, чтобы видеть.

Мы свернули за угол. Дорожка вела в темно-зеленый тоннель арки.

– Не знаю, успела ли ты увидеть их с тех пор, – сказал я. – Но вот он, твой цветок селаса.

Путь нам озаряли одни только звезды. Месяц был такой узенький, что его все равно что не было. Тьма под аркой была густой и непроглядно-черной, как волосы Денны.

Широко раскрыв глаза, мы напряженно вглядывались во тьму, и там, где звездный свет пробивался сквозь листву, видны были сотни цветков селаса, раскрывшихся в ночи. Аромат селаса был бы головокружителен, не будь он столь тонок.

– Ах! – вздохнула Денна, озираясь по сторонам. Тут, под аркой, ее лицо светилось ярче луны. Она раскинула руки в стороны. – Какие же они нежные!

Мы молча шли вперед. Повсюду лозы селаса оплетали решетчатые арки, цепляясь за дерево и проволоку, скрываясь от полуночного неба. Когда тоннель наконец закончился, снаружи показалось светло как днем.

Молчание затягивалось. Мне наконец сделалось не по себе.

– Ну вот, теперь ты знаешь, какой он, твой цветок, – сказал я. – А то мне было жаль, что ты его никогда не видела. Селас довольно капризное растение, насколько я знаю.

– Тогда оно, должно быть, и впрямь мне подходит, – тихо ответила Денна, глядя себе под ноги. – Я тоже трудно пускаю корни.

Мы пошли дальше. Дорожка свернула, и арка скрылась за поворотом.

– Ты обходишься со мной лучше, чем я того стою, – сказала наконец Денна.

Я рассмеялся: что за нелепая мысль! Только нежелание нарушать царящую в саду тишину помешало мне от души рассмеяться. Я сдерживал смех как мог, аж с ноги сбился и даже споткнулся.

Обогнавшая меня на шаг Денна смотрела на меня, и на губах у нее играла улыбка.

Наконец я перевел дух.

– Это с тобой-то, которая пела со мной в тот вечер, когда я заработал дудочки! С тобой, которая подарила мне лучший подарок, какой я когда-либо получал!

Тут мне вспомнилось.

– А ты знаешь, – спросил я, – что твой футляр для лютни мне жизнь спас?

Улыбка росла и распускалась, точно цветок.

– Что, правда?

– Правда-правда! – сказал я. – Я даже и надеяться не могу обойтись с тобой так хорошо, как ты того стоишь! При том, чем я тебе обязан, это весьма скромная плата!

– Ну, по-моему, для начала и это неплохо.

Она взглянула на небо и глубоко вздохнула.

– Я всегда больше всего любила безлунные ночи. В темноте проще говорить, что думаешь. Проще быть собой.

Она пошла дальше, и я пошел рядом. Мы миновали фонтан, пруд, стену бледного жасмина, раскрывшегося в ночи. Миновали каменный мостик и снова очутились в лабиринте живых изгородей.

– Ты ведь мог бы обнять меня за талию, знаешь ли, – заметила она деловым тоном. – Мы гуляем в саду, совсем одни. При луне, какая уж ни на есть.

Денна смотрела на меня искоса, усмехаясь уголком губ.

– Это вполне допустимо, если хочешь знать.

Внезапная перемена ее настроения застигла меня врасплох. С тех пор как мы встретились в Северене, я ухаживал за ней безумно, безнадежно, но церемонно, и она старательно мне подыгрывала. Она отвечала любезностью на любезность, шуткой на шутку, игривой болтовней на болтовню – не как эхо, скорее подобно двум музыкантам, поющим дуэтом.

Но сейчас все было иначе. Ее тон был менее игрив, он сделался проще и прямее. Перемена была столь внезапной, что я не нашелся, что сказать.

– Четыре дня тому назад я подвернула ногу на неровной мостовой, – тихо сказала она. – Помнишь? Мы шли по Минсетову проезду. Я оступилась, и ты подхватил меня прежде, чем я поняла, что споткнулась. Я удивилась – как же внимательно ты за мной следишь, чтобы замечать такие вещи!

Мы снова свернули. Денна продолжала говорить, не глядя на меня. Голос ее был тих и задумчив, как будто она разговаривала сама с собой.

– Я почувствовала твои руки, такие надежные, ты поддержал меня. Почти обнял. Тебе было бы так легко меня обнять. Всего на несколько дюймов дальше… Но когда я твердо встала на ноги, ты тут же отвел руки. Не колеблясь. Не медля. Ничего такого, что я могла бы неправильно понять.

Она хотела было обернуться ко мне, но передумала и снова опустила глаза.

– Это не так уж мало, – сказала она. – Кругом столько мужчин, и все они только и делают, что пытаются вскружить мне голову. И есть ты, который добивается ровно противоположного. Чтобы я твердо стояла на ногах. Чтобы не упала.

Она застенчиво, почти робко потянулась ко мне.

– Когда я беру тебя под руку, для тебя это как будто само собой разумеется. Ты даже накрываешь мою руку своей, словно затем, чтобы она не выскользнула.

Она говорила об этом как раз в тот момент, когда я это сделал, и мне стоило немалого труда довести жест до конца так, чтобы он не стал неуклюжим.

– Но и все. Ты никогда не заходишь дальше, чем надо. Никогда не давишь на меня. Знаешь, как это непривычно?

Мы посмотрели друг на друга, там, в тишине лунного сада. Я ощущал тепло ее тела, так близко она стояла, держа меня под руку.

Как ни неопытен я был с женщинами, этот намек мог понять даже я. Я пытался придумать, что сказать, но я мог только смотреть на ее губы. Отчего они такие алые? Даже цветы селаса выглядели черными в лунном свете. Отчего же ее губы такие алые?

И тут Денна застыла. Не то чтобы мы особо двигались, но в т