Хроники Азалии. Книга 3 — страница 19 из 85

- Особенно женщины, они в это время стояли в очереди за .... своим самым красивым - Хэлл встал - Я больше не нужен? А если наши дуры хотят тратить свои деньги или транжирить деньги мужей - то кто им запретит? А в качестве утешения - в Рошалии таких дур и дураков не меньше, чем у нас.

+*+*+*+

- Риени, что это? - Герцог Розмари был в очередной раз очень зол.- Это статуэтка Богов Империи стоимостью  в пятьсот тысяч золотых? Пятисотлетней давности?

- Мой герцог - это произведение искусства мастерской мужа сестры министра финансов Рошалии месячной давности - Риени с трудом сдерживался от хохота - Стоимостью в одну серебрушку. Кстати, для общего развития - в Империи один Бог, и что тут непотребного вытворяют так называемые Боги - можете поинтересоваться в каком-нибудь Храме. 

- Ты уверен? - Герцог вертел в руках статуэтку с явным желанием запустить её в окно - Они вообще обнаглели? И ничего уже не боятся?

- Смотрите, там клеймо "АВН" - Помошник герцога взял себя в руки - А это мастерская некоего лорда Командора. А чего им боятся? Возглавляет эту веселую компанию королева самого сильного королевства континента, Потом идет жена его безопасника, две жены заместителей безопасника, Жена военного советника. Второй принц Шоломии. И иже с ними. Вы серьезно думаете, что с ними кто-то рискнет связываться? 

- Я понял - Герцог все же выкинул в окно статэтку - И управы на них нет. Или все же есть? Мне их шутки обошлись почти в три с половиной миллиона. Вот скажи, зачем моей жене потребовался какой то безухий кролик и придурошная белка, которая поселилась на чердаке и систематически совершает налеты на кухню?

- Мой герцог, эти вопросы задавайте своей супруге - Мужчина давился хохотом - Так эта Ваша жена купила элитную песчаную белку? Постарайтесь довести до её сознания, что белок в пустыне нет и никогда не было И вряд ли появятся в ближайшем будующем.

+*+*+*+

- Лиэрр, ты как себя чувствуешь? - Таисия выбралась из под одеяла - Тебе что то хочется?  Я сейчас распоряжусь.

- Тебя мне хочется - Мужчина сел на кровати - А ты куда собралась в такую рань?  Солнце только взошло! Ныряй обратно под одеялко!

- Вообще то я лайо этого дома - Девушка торопливо накинула на себя платье - Мне по усадьбе надо пройтись. И у нас гости, если ты забыл.

- Про Тома забудешь, если ты про него - Проворчал мужчина - Убил бы с превеликим удовольствием. Только никто не позволит. А что ты на территории усадьбы забыла?

- Порядок там навести я забыла - Таисия повернулась к мужчине спиной - Зашнуруй. А то я за вашими перепитиями уже который день до заднего двора дойти не могу!

- Тайка, у тебя же горничные и камеристки уже есть - Продолжал развлекаться Лиэрр - Их пригласить не хочешь?

- Пригласи - Девушка оглянулась в поисках чего-нибудь тяжелого - Я не ревную, но хатку спалю. Лиэрр, тебе меня злить обязательно?

- Ну да, ты так забавно сопеть начинаешь - Лиэрр затягивал шнуровку на платье - Как ежик. Такой колючий и ласковый ежик.

- Сейчас я тебя приласкаю, только надо найти чем - Таисия окинула комнату взглядом - Креслом не получится, я его не подниму. А вот кочерга рядом с камином вполне пойдет!

+*+*+*+

- Ладно, Томми, ну и чего тебе надо? - Лиэрр взял чашку с приготовленным для него отваром трав - Ну сдох один граф. Это еще не повод вторгаться на мою территорию.

- Лиэрр, если ты забыл - я отвечаю за розыск у лорда Лёна - Том принял у жены бокал с вином - И мне совсем не интересно, что бы твои каратели творили беспредел в Рошалии.

- Не надо было заказывать жену лэйри Анри - Хладнокровно парировал лэйри - Так что еще кто творит беспредел, надо бы разобраться. Учти, не тронули ни одной женщины и ни одного ребенка. А ведь могли. По законам Островов такое вообще не прощается.

- Мы в Рошалии, а не на Островах - Томми тяжело вздохнул - И куда дели женщин и детей? Лиэрр, я всё понимаю, но зачем вот так? Мы бы и сами разобрались.

- Томми, в настоящий момент ты, твоя супруга и твоя охрана находятся именно на Островах - Лиэрр с удовольствием отхлебнул напиток из своей чашки - И тебя спасают только законы гостеприимства.  А женщины и дети поехали на новое место жительства. Подробности - у лэйри Анри. Я в этом не участвовал. Меня немножко подранили, так что это всё прошло мимо меня.

- Ага-ага - И пригород Силецка спалили не вы - Том поставил бокал на стол - И твоя лайо совсем случайно оказалась в твоем доме.

- А вот это точно не Ваше дело - Таисия долила уже мужу отвар в чашку - Мы и без Вас разберемся. Лично у меня притензий к лэйри  нет.

- Хорошо, разбирайтесь, а мы возвращаемся домой - Том поставил бокал на стол - Сколько я вам должен за гостевание?

- Ничего Вы нам не должны - Таисия протянула чашку с отваром Дайяне - И не надо нас обижать. Принять гостей мы пока в состоянии.

- Ну да - Том ухмыльнулся - Если бы не Дайя, где бы нас принимали?

- На ближайшем погосте, Том - Лиэрр улыбнулся - Я бы тебя лично закопал. Не люблю я шавок Кристофера.

- А я - шавок Анри - Мило улыбнулся Томми - Так что у нас взаимная любовь. 

- Дайяна, пусть они ругаются - Таисия поморщилась - Надеюсь, не поубивают друг друга. А мы с тобой  пока пойдем к моим камеристкам-горничным, там ткани привезли. Как я вижу, у тебя с одеждой и обувью тоже не очень хорошо. Будем исправлять ситуацию.

+*+*+*+

- Чуч, ну и чего у нас на сегодня? - Мина критически посмотрела на сметанное по швам платье - Чем мы на сегодня разбогатели?

- Пятьдесят две золотушки за показ, и шесть заказов на пошив - Чучка расслаблено сидела на диване - Дамы совсем озверели. Если так пойдет дальше, то к весне мы точно свой дом построим.

- Итого у нас уже пять тысяч золотых монеток - Мина улыбнулась - А дом нам уже строят. Торрир подсуетился. Три этажа. Первый - мастерская, остальные два - жилые. Бал через три дня, потом зарабатывать будет труднее. Хотя казна готова оплатить еще по два платья для девочек.

- Триста платьев? - Чучка задумалась - Мы не справимся. Где еще мастериц брать будем? Гильдию твой Торрир уже ограбил. По полной программе. Соседние города?

- Вечером с Торриром поговорю - Мина задумалась - И еще сто пятьдесят зимних шубок. Точно не справимся. Сто пятьдесят две, если быть точной. Ууууууу....

+*+*+*+

- Алекс, прекрати учить жульничать имперцев - Гетти встала из-за шахматного стола - И верни все украденные фигуры. Для начала - поставь на место пару слонов и одного коня. 

- Гетти, с тобой не интересно - Алекс достал из рукава шахматные фигурки - Ставлю на место. А вот ты зачем научила их метить карты?

- Зачем.-зачем.. Так получилось - Гетти скептически рассматривала стол - Я думаю, они поплывут с нами в Империю. Нам же с тобой нужны деньги на достойную жизнь? Разуем немного их аристократию. На пару замков в Рошалии.

- Гетти, а ты страшная женщина - Захохотал Алекс - Тебе это раньше не говорили?

- А ты сегодня пойдешь спать в соседнюю комнату, и это без разговоров - Гетти провела пешку в ферзь - Шах. И ну и заодно - мат - у меня три ферзя. 

- Гет, ну и кто из нас жульничает? - Алекс веселился - Это я или ты?

- Жульничаешь - ты - Гетти потянулась - А я просто не совсем честно играю. Партийку в карты? Можешь даже достать новую колоду.

- С тобой? - Алекс не перестал смеяться - Ну уж нет. Без шансов. Да и поставить мне нечего, что бы тебя заинтересовало.

- Выиграешь - спим вместе - Гетти села обратно за стол - Проиграешь - на коврике под дверью. И не только сегодня.

  - Двенадцать козырных тузов? -  Гетти хмуро рассматривала брошенные на стол карты - Ты совсем обнаглел?  

- По сравнению с твоими  восемью - не очень -  Алекс ухмыльнулся - Мне просто спать на коврике не хочется. Мне в твоей постельке больше нравится.

- Ладно уж, твоё место с краю - Гетти сгребла колоду карт и критически её осмотрела - И сколько  сейчас здесь карт - явно не тридцать шесть.

- С учетом твоих якобы честных карт - раза в два больше - Лорд Палмер перемешал колоду -  Еще сыграем? Распишем партию на четверых?

- Пошел ты - Гетти швырнула карты на стол - В кровать. А вот там я и отыграюсь - пару раз. Ну или тройку, если здоровья хватит. У тебя.

+*+*+*+

Фрегат островитян лег в дрейф и спустил паруса - началась охота на имперские суда. В которой живых не останется. По определению.

- Мы погорячились, Сараии - Помошник капитана смотрел  через модное стекло -  Тут три имперских фрегата. Сейчас нас возьмут в клещи.

- Ну и что? - Капитан не разделял пессимизма своего помошника - Берем первый фрегат, а остальные.... Пусть сгорят. Или второй фрегат можно взять?

- У нас команды на еще два фрегата не хватит - Сараии, не тупи - А если суда бросить в течение? Давай попробуем?

- Можно попробовать, командир -  Крени следил за приближающим к ним суда - Первый корабль попытается взять нас на абордаж. Второй берем уже мы. Третий пусть сгорит. И быстренько сбегаем  домой. Встаем на течение. 

- Третий корабль тоже забираем -  Сараии насмешливо следил за имперцами -   Это стадо непуганных ... дегенератов ... Сейчас два фрегата встанут к нам бортами. Распределить абордажников. Надо устроить им достойную встречу.

Первый фрегат имперцев жестко пришвартовался к борту "Морского коня" и очень об этом пожалел. Посколько его команду смели с палубы арбалетчики и добили абордажники. Второй фрегат пришвартовался мягко, но это его команду не спасло. Третий фрегат откликнулся на вывешенные флаги "терплю бедствие" и его команда умерла почти без мук.

- Корабли связываем - и в Течение. Сколько до него? - Капитан Сараии прикидывал вероятность встречи с очередной имперской эскадрой -  Успеем удрать?

- Успеем, до течения два часа - Помошник капитана пожал плечами - И мы уже достаточно тяжелые, вынырнем как раз напротив нашей базы на Острове Мэн. Но у нас проблема...

- Проблема у нас будет, если мы на рифы напоремся - Капитан нервно передернул плечами. Все же вести сразу четыре корабля в одной связке он еще не пробовал - Что там ещё?