Хроники Азалии. Книга 4 — страница 85 из 91

- Ну, значит и сопротивляться сильно не будут - Довольно засмеялся Кардиган с хитрой улыбкой старого интригана - У девицы выбор будет невелик - или замуж за телохранителя, или в монастырь на веки вечные. А "белому" отказаться от брака дворянская честь не позволит. Думаешь, у Химса получится их скомпроментировать?

- Химс - "призрак" - Лорд Хэлл довольно пожал плечами - И в разного рода зельях хорошо разбирается. Главное, затащить их в монастырь, что бы вообще все пути отхода отрезать. Что тоже не сложно сделать - Химс предложит им остановиться на монастырском подворье на ночевку. В монастыре все же покомфортней будет, чем на постоялом дворе. А там за ужином в отвар чего-нибудь сонного добавить - дело техники. Настоятельнице я отпишусь, она мне кое-что должна по старым делам. Все будет в лучшем виде. 

+*+*+*+*+

- Лиэрр ну ты как? - Таисии с тревогой брасилась к вошедшему в каюту мужу - Лайо Мариика сильно гневалась?

- Неа, мне почти ничего не досталось - Засмеялся каратель, прижимая жену к себе - Все самое вкусное пришлось на долю Анри и Грега. Я то что - мое дело маленькое - охранять лэйри Анри. А уж почему он домой не ездит - это меня не касается. Мы с тобой если и получим - то от моих родителей. Да и то вряд ли - мы же буквально по первому требованию прибыли.

- Лиэрр, а что будет на обеде? - Таисия поплотнее прижалась к мужу - Мне страшно! Вдруг я чем то не угожу лайо Мариики? А она в гневе страшна!

- И это мне говорит моя лайо, без страха и раздумий сокращавшая количество моих слуг только за непочтительные речи? - Лиэрр поцеловал жену в макушку - Ничего не бойся, Мариике есть чем заняться. Кстати, там тебе мама передала немного одежды, пошитой по последней островной моде. Иди примеряй, сундук должен стоять рядом с кроватью. Кстати, а неплохо Мариика над галеоном поизгалялась. Это уже скорее прогулочная яхта, чем боевое судно. Интересно, если верхнюю палубу переделали под роскошные апартаменты, то куда Мариика дела абордажную команду?

- В трюм загнала, судя по всему - Таисия оторвалась от мужа и пошла рассматривать присланные ей подарки - Или возит с собой на фрегатах. И судя по отделке - мы были правы, Отец Островов этот галеон больше не увидит в составе своего флота. Интересно, что он на это скажет?

- Что дешево отделался - Лиэрр с интересом рассматривал жену, примеривающей на себя длинный халат из наряда островитянок - Это если лайо Мариика еще чего-нибудь у него не увела, воспользовавшись удобным моментом. Хммм, интересно, а как мама смогла определить твой размер? Как на тебя сшито!

- У папы поинтересуйся - Решила поехидничать Таисия - Ты мне как платье заказывал на первый завтрак со своим отцом? Между прочим, с меня мерки не снимали, а платье подошло! И туфельки подошли!

- Угу, а папа, скорее всего, на всякий случай уволок твое изодранное платье - Кивнул своим мыслям Лиэрр - И старые сапожки. Он у меня вообще очень предусмотрительный. Ладно, пошли собираться к обеду. Что из украшений наденешь?

- Вообще ничего, кроме твоего брачного браслета и колье с символом моего рода - Таисия пошла к своему сундучку - Обед неофициальный, много украшений надевать не стоит, это будет не вежливо. К тому же я не знаю, могу ли я вообще носить драгоценности моего рода. Официально наследницей меня никто не признавал. А твои фамильные украшения - по законам Островов я тебе пока еще не жена, мне вроде тоже не положено. Ну, кроме брачного браслета, этот я не должна снимать по законам Рошалии. Так что ничего лишнего и бросающегося в глаза надевать не буду.

- Как у вас, женщин, все сложно - Лиэрр насмешливо смотрел на крутящуюся около зеркала жену - Это надеть хочу, но не могу, это могу, но не хочу. Это мне подходит под цвет глаз, но не подходит под цвет платья. Это подходит к платью, но не походит к серьгам. У нас проще - брачный браслет и бляху карателя нацепил - и уже красавчик. Ладно, пошли к нашим, посмотрим, как Майя и Ханна по поводу одежды будут выкручиваться. Предлагал же еще в герцогстве все пошить. Кстати, на свои подарки не посматривай - они им будут малы. Это ты у меня такая миниатюрная, а они и ростом повыше, и в талии пошире будут. Да и во всех остальных местах. Так что пошли, будешь хвастаться обновками перед подругами.

+*+*+*+*+*

- Алька, мы тут примерный список приглашенных на твой День Рождения составили - Мортимер сунул подружке под нос исписанный лист бумаги - Смотри, никого лишнего нет?

- Можешь сразу вычеркнуть лорда Одновани и княжича Ревонта - Алька быстро проглядывала список - Этих можно не приглашать, они сами и без приглашений припрутся. Не оставят же они вас без присмотра. Тигров тоже могли бы не вписывать, это не гости, это приложение к нам. Юлия обязательно приглашаем, он нам будет салют устанавливать. Так, детишки из посольств Тар-Таши и Легмиссии непременно нужны, а то без них и праздник не в праздник будет.

- Алька, не улыбайся так кровожадно, а то мне за них уже страшно - Орег залез на стол и задумчиво уставился на странную конструкцию из каких-то кусков проволоки и деревяшек - Альк, а ЭТО точно ходить будет? 

- Не сомневайся, Орежка, по прямой метров двадцать точно пройдет - Принц Реар одним движением накинул на самодельный скелетик что то типа накидки - Но вот кланяться заставить не получится. Не успеем до ума довести. Только по прямой будет идти.

- Ты с этой страхолюдиной главное до инфаркта никого не доведи - Мортимер скептически смотрел на самодельную и самодвижущуюся куклу - А то еще и за нее попадет. Жалко, что в город выйти не удасться. Алькин папа жестко предупредил, что если мы еще раз попробуем горожан попугать, то нас вышлют по домам. Причем очень и очень быстро.

- Не вышлют - Алька порылась в своем рюкзачке в поисках конфетки - Я сегодня у папы случайно одну бумажку на столе прочитала. К нам едет некий лорд Либер Карелийский. Папа уже принимает некие меры по его охране. Не в курсе, кто это?

- Это наш дядюшка - Мрачно простонал принц Мортимер - Все, мы с братцами отпрыгались и отбегались. По сравнению с ним лорд Одновани - милейшая и добрейшая тетушка. Вот грых, его чего в Рошалию несет? Он же возглавляет разведку и контразведку Карели! Ему что, дома заняться нечем?

- А что ему там делать? - Младший принц новости тоже был явно не рад - На Карели лет так пятьсот уже никто не нападал. У нас уже, наверное, половина всего золота Азалии скопилась. Так что первый же, кто попробует напасть - тут же получит объявление войны от всех остальных стран. Но не из-за наших же выходок он сюда едет?

- Расслабьтесь, мальчики - Алька легко спрыгнула со стула и бросила свой рюкзачок в сторону - ничего вкусного не нашлось - Он не по ваши души, Не того боитесь. У дяди Кристофера оказалось две лишние военно-морские базы на побережье и десяток фрегатов откуда-то завалялись. Это не считая каких-то там торговых суденышек. Вот он их и собирается Карели продать, или в аренду сдать. Недорого. Так что на вашем месте я бы больше опасалась, кого из вас загонят осенью в новое военное училище, которое сейчас строят рядом с Пансионатом. Там будет отделение для подготовки моряков.

- А ведь могут - Мортимер достал из своей сумки горсть конфет и сунул Альке в руки - Отец как то несколько раз толкал умные идеи о развитии морского флота у нашего горно-равнинного королевства. Все упиралось в наличие, точнее отсутствие портов и собственно моря. И если дядя Кристофер морские порты отцу сдаст в аренду лет на сто, то флот вполне может появиться. Тем более, что нашим банкирам деньги действительно девать некуда. Они и профинансируют.

- А нам с братьями это грозит нашим превращением в гордость военно-морского флота Карели - Мрачно согласился со старшим братом младший принц - Мортимер, как думаешь, ты флотилией будешь командовать или одним кораблем?

- Я думаю, что у меня хроническая морская болезнь - Слава великого мореплавателя с годичными плаваниями в открытых морях и океанах принца совершенно не прельщала - И мне пора начинать подлизываться к лекарям для установления диагноза. А флотом пусть лорд Одновани командует, думаю, что у него должно получиться. А лично мне хватит должности командующего сухопутными войсками. Лет так через тридцать - сорок, не раньше.

+*+*+*+*+

- Госпожа Риса, нас конвоируют в какой то внутренний порт Азалии - Халакириец Кэрими был переодет в гражданскую одежду - Думаю, что завтра - послезавтра мы станем на якорь. И, скорее всего, в открытом море. Вряд ли у азалийцев есть причалы под такие корабли.

- Если и есть, то нам их не покажут - Риса рассматривала выстроившиеся в походный строй корабли северных азалийцев - Обрати внимание, Кэрими, как они перестроились. Они явно не в первый раз выполняют этот маневр. Все действия кораблей отработаны. И что это значит?

- А это значит, что они вместе маневрируют уже не в первый и даже не во второй раз - Кэрими спрятал лицо под полами шляпы от взоров бегающих по палубе матросов - А такое возможно только если они проводили совместные учения. И вряд ли тренировались против нас, мы то сюда еще не совались. Значит, имперцы здесь уже побывали. Что для нас большой плюс.

- А если они уже успели между собой договориться - то будет большой минус - Риса отвернулась от азалийской эскадры - Как ты собираешься покинуть корабль? Тебе деньги нужны?

- Как я буду его покидать - решим, когда встанем на стоянку - Кэрими запахнул плащ - Меня вряд ли кто спохватится, про матроса Кэрими знал только капитан. А он уже больше никому и ничего не расскажет. С тобой я спуститься на берег не смогу - встречающая сторона вас однозначно пересчитает, и удрать от их охраны будет затруднительно. Особенно незаметно. Деньги мне не нужны - меня снабдили вполне приличной суммой. Но в царских деньгах, как Вы понимаете. И есть еще одна проблема - я не говорю ни на одном языке Северной Азалии.

- Это большая проблема - Согласилась Риса со своим сопровождающим - Если золото ты поменяешь без особого труда, надеюсь, нас заведут все же в обычный порт, а не на военную базу, то что делать с языковым барьером?