– Будем считать, я уже выспался, – вздохнул я. Выпил залпом полкружки камры и скорбно добавил: – Заодно и позавтракал. Интересно, а есть ли в этом доме бальзам Кахара?
Сестрички молча переглянулись и убежали. Не то искать тонизирующее зелье, не то решили, что от меня пора прятаться. Впрочем, в самый последний момент, когда я, кое-как умытый, стоял на пороге, появилась Хейлах и вручила мне вожделенную бутылочку.
– Умеешь ты спасти человеческую жизнь с утра пораньше, – одобрительно сказал я, сделав глоток.
Жизнь сразу стала если не ослепительно прекрасной, то вполне сносной штукой. В таком состоянии меня уже вполне можно было выпускать на улицу. Особенно с бутылкой в кармане.
С сэром Кофой я столкнулся на пороге Управления Полного Порядка. Из чего сделал вывод, что не опоздал – вряд ли совещание началось без главного докладчика.
– Ужасно выглядишь, мальчик, – заметил он. – Прости, что стал невольной причиной твоих страданий. Знал бы, что Джуффин и тебя захочет позвать, придержал бы свои соображения до полудня. Ты же небось всего пару часов поспал?
– Боюсь, что только пару минут, – вздохнул я. – Да и то сидя.
– Оно того хотя бы стоило? – заинтересованно спросил Кофа.
– Еще бы! – искренне ответил я.
Кофа одобрительно ухмыльнулся. Видимо, решил, что я наконец взялся за ум и отправился в Квартал Свиданий. Я не стал его разубеждать.
Шеф, похоже, действительно сгорал от нетерпения. Ему даже в кресле не сиделось, кружил по кабинету, как хищник, подбирающийся к добыче. Идеальным кандидатом в жертвы выглядел мирно дремлющий в кресле Мелифаро. Сэр Шурф, как всегда, сидел на самом неудобном стуле в Доме у Моста, бодрый, невозмутимый, с идеально прямой спиной, на такого не очень-то поохотишься. Нумминорих Кута обретался на подоконнике и натурально сиял от счастья, что его тоже пригласили на совещание. Быть новичком в Тайном Сыске, да еще и нюхачом, чьи уникальные способности нужны далеко не каждый день, – то еще удовольствие. Со мной-то здесь с первого дня носились, как с писаной торбой, а все равно я хорошо знал, как тяжело и обидно бывает слушать непонятные разговоры о событиях, к которым ты не причастен, и людях, с которыми не знаком, то и дело случайно узнавать очередное правило игры, в которую тебя толком не посвятили, и чувствовать себя посторонним в этой блестящей компании, где до сих пор распрекрасно без тебя обходились и, несомненно, обойдутся в будущем, в случае чего. А Нумминориха еще и на совещания вечно забывали позвать – просто пока не привыкли, что он у нас уже есть.
– Полный комплект, – удовлетворенно сказал сэр Джуффин, когда за нами закрылась дверь. – Выкладывайте, Кофа.
Сэр Кофа принялся набивать трубку.
Я с тоской глядел на совершенно пустой стол.
– Что ж это за совещание – без камры и печенья? Какой в нем смысл? – наконец спросил я. – Вот умру у вас на руках от полного истощения, будете потом локти кусать.
– Умрешь – воскрешу, – сурово пригрозил шеф. – Мне, сам знаешь, не очень трудно.
Я вспомнил мертвецов, которых сэр Джуффин Халли воскрешал, чтобы допросить, содрогнулся и благоразумно заткнулся.
– Заказ в «Обжору» уже отправили, – великодушно успокоил меня Лонли-Локли. – Через несколько минут все принесут. Мне кажется, сегодня никто из присутствующих не успел позавтракать. Включая меня самого.
– Спасибо, – улыбнулся я. – Когда знаешь, что все хорошо закончится, можно и потерпеть.
– Все равно нельзя, – сонно пробормотал Мелифаро. – Жизнь невыспавшегося человека, лишенного даже кружки камры, исполнена непереносимых страданий.
– А о пирожных не забыли? – спросил Куруш. До сих пор буривух мирно дремал на верхней полке стеллажа, но по такому важному поводу соизволил открыть один глаз, который, впрочем, тут же снова закрылся.
– Какие же вы все, – возмутился шеф. Задумался, выбирая подходящее выражение, наконец закончил: – Не вдохновенные.
– Горе тому, кто посвятил себя изучению магии и при этом не знает, что такое вдохновение, – подхватил я.
Коллеги уставились на меня с неподдельным изумлением, куда больше похожим на сострадание, чем на восхищение моей образованностью.
– Я не сошел с ума, – утешил их я. – И даже не заделался медиумом. Просто начал читать книги. Это была цитата.
– Хочешь сказать, в твоем подвале нашлись «Притчи о Великих Магистрах»? – удивился Лонли-Локли. – Как же это я их проглядел?
Мне очень хотелось высокомерно ответить: «Искать надо уметь», но я сдержался.
Словно бы в награду за мое благоразумное поведение дверь наконец распахнулась, и заспанные курьеры из «Обжоры Бунбы» принялись расставлять на столе подносы и кувшины. Обстановка в кабинете сразу стала рабочей. Даже я почувствовал, что вполне способен сосредоточиться.
– Ну вот, другое дело, – одобрительно сказал сэр Кофа, налив себе камры. – Теперь можно и поговорить.
– Хвала Магистрам, – язвительно отозвался шеф. – Я уж думал, мы никогда не перейдем к делу.
Печенье он при этом лопал так, что за ушами трещало. Вдохновенно, я бы сказал. Деликатно клюющий свое пирожное Куруш на его фоне казался истинным аскетом.
– Надеюсь, все пристствующие в курсе, какого рода дела и в каком количестве внезапно свалились на нашу городскую полицию, – наконец начал Кофа.
Мелифаро и Нумминорих дружно закивали. Оба имели гордый вид посвященных. Байками о похождениях самой нелепой банды в истории столичной преступности я вчера старательно отвлекал их от затянувшихся споров об эстетической ценности погремушек; боюсь, художественного вымысла в моем пересказе было несколько больше, чем требуется для полноценной передачи информации, но тут уж ничего не попишешь. Сэр Шурф, который весь вечер рылся в книгах и пропустил мое выступление, взирал на присутствующих с царственным высокомерием двоечника, которого уже столько раз оставляли на второй год, что незнание всякой ерунды, о которой вечно спрашивают на уроках, постепенно стало для него делом чести и чем-то вроде воинской доблести.
– В любом случае рассказывать все это по новой я сейчас не намерен – объявил Кофа. – Желающим получить информацию рекомендую провести несколько часов в полицейском архиве, как это сделал я.
– Или, к примеру, пригласить меня позавтракать, – встрял я. – Это быстрее и приятнее.
– И гораздо, гораздо дороже, – ухмыльнулся Джуффин.
Возмущенный нашим поведением сэр Кофа принялся набивать трубку. Тот факт, что он уже набил ее несколько минут назад и до сих пор не выкурил, совершенно его не смущал. Сразу видно колдуна старой школы.
Пришлось умолкнуть и немного посидеть с виноватым видом. Кофа сменил гнев на милость и принялся рассказывать дальше.
– С одной стороны, эта серия разнообразных, но в равной степени бескорыстных и абсурдных преступлений показалась мне совершенно не заслуживающей внимания. По нашему ведомству там разве что взлом охранных амулетов и прочие мелочи в таком роде, но считается, с магией столь низких ступеней вполне способна справиться и полиция. Теоретически Тайному Сыску там делать нечего; если бы не похищение младенца, с которым, хвала Магистрам, уже благополучно разобрались, нас никто и дергать бы не стал. С другой стороны, эти преступления каким-то образом задели меня за живое. Словно бы вся эта чушь имеет ко мне непосредственное отношение, хотя я готов поклясться, что ни со мной, ни с моими близкими никогда ничего похожего не случалось. И в то же время меня не оставляло ощущение, что я уже неоднократно слышал о чем-то подобном; причем знакомыми мне казались не столько обстоятельства, поведение преступников и личности жертв, сколько интенсивность подачи информации. Количество бессмысленных преступлений на час чтения отчетов, если я понятно выражаюсь.
– Отличная формулировка, – ухмыльнулся Джуффин. – И, главное, универсальная. Вычислить коэффициент бессмысленности никогда не помешает. «Количество бессмысленной информации на час чтения» – прекрасно подойдет для оценки книг и газет. «Количество бессмысленных разговоров на час жизни» – для вечеринок и дворцовых приемов. И, наконец, «Количество бессмысленных чудес в час» – специально для жизнеописаний Великих Магистров. Или даже вместо них.
– Вот вместо – не надо! – встрял я. – И так читать практически нечего.
– Я, пожалуй, пойду, – сухо сказал сэр Кофа. – У меня, знаете ли, дела. А вы тут и сами неплохо развлекаетесь.
– Просто демонстрируем, насколько понятно вы выражаетесь, – объяснил шеф. – Извините, Кофа. Продолжайте, пожалуйста. Обещаю держать себя в руках. И за сэром Максом прослежу.
– Просто поставьте рядом с ним печенье, – проворчал Кофа. – Есть только один способ заставить сэра Макса надолго умолкнуть. Накладный, зато безотказный. Пока он жует, все остальные могут спокойно поговорить.
Я хотел было возмутиться, но тарелку с печеньем действительно переставили поближе ко мне. Это меня совершенно умиротворило. Все суета, а печенье от мадам Жижинды – непревзойденный шедевр, и конкуренция за обладание им у нас жесточайшая.
– Так вот, – Кофа был столь великодушен, что даже не стал в третий раз набивать трубку. – Вчера сэру Максу никто не дал печенья. Поэтому, выслушав меня, он со свойственной ему… эээ… оригинальной логикой предположил, будто я мог читать о них в книгах. И, как ни удивительно, оказался совершенно прав. В Книге Несовершённых Преступлений подобных историй всегда было предостаточно, кто бы ее ни открывал.
– В Книге Несовершённых Преступлений? – повторил сэр Джуффин. – Погодите, а разве это не просто городская легенда?
– Я даже в детстве знал, что Книга Несовершённых Преступлений – выдумка, – подхватил Мелифаро.
– Ну, в детстве-то я как раз в нее верил, – возразил Нумминорих.
Лонли-Локли ничего не сказал. Но вопросительно приподнял бровь, что в его случае являлось эквивалентом доброй дюжины изумленных вопросов.
Похоже, только я слышал об этой грешной книге впервые в жизни.
– Тем не менее Книга Несовершённых Преступлений – вовсе не городская легенда, а вполне материальная вещь, чрезвычайно полезная в хозяйстве начальника Полиции, – невозмутимо сказал сэр Кофа. – Понятно, что молодежь в нее не верит, но от вас, Джуффин, я не ожидал. Думал, вы всегда были в курсе моих дел.