Хроники Галена Сорда № 1: Перемещенный — страница 49 из 55

Они нырнули во тьму.


Мартин принялся напевать старинную песню Майкла Джексона, в очень медленном темпе - так, как в свое время делала Жа-Нетт. Это позволило хоть немного притупить боль утраты. Он видел ее лицо, слышал ее голос. Мы одинаковые, утверждала она, и половинник улыбнулся, вспоминая все, что маленькая негритянка говорила ему. Даже когда она не думала о том, что говорит.

- Счастливая жертва? - вопросительно приподняла бровь Моргана, приближаясь к Мартину.

- Бесхитростное мышление, - высказал свое мнение Роф.

Мартину удалось сохранить невозмутимое выражение на лице, хотя его потрясло то, как был одет Роф. Виктор Моргана, как он и предполагал, была облачена в церемониальный наряд, изготовленный из чешуйчатой кожи, оставшейся после линьки первого, уже легендарного, Виктора клана. Соединенные сверкающими нитями чистейшего золота Лучей, чешуйки размером в человеческую ладонь отливали темно-зеленым даже в мягком свете ограненных колонн. Однако Роф, представитель Первопосвященного клана, также оказался обряженным в Аркадскую одежду, хотя и изготовленную из чешуек меньшего размера. Даже Мартину было известно, что семейная линия темнолицего принадлежит к клану Пендрагон, а церемониальным нарядом последнего являются кованые доспехи, но никак не шкуры богов.

Завернувшись в тяжелый плащ, Роф взглянул на половинника и, заметив изумленное выражение на лице последнего, пояснил, в то время как маленький медведь-оборотень освобождал Мартина от веревок:

- Это плащ будущего, половинник. Как только Сет станет Виктором Пендрагона, клановые линии сольются.

- Только сначала будет война, - ровным голосом отозвался Мартин, не обращая внимания на кровь, проступившую в тех местах,где веревки глубоко вошли в его тело.

К Томасу подошла Моргана и взяла его за руку:

- Но еще раньше, малыш, состоится Церемония Превращения клана Аркадий. А Сейшен падет еще до следующего Совета.

- Война не с Сейшен, - пояснил Мартин, морщась от боли - чтобы освободить его от ножных пут, медведю-оборотню пришлось пустить в ход когти. - Война с Пендрагоном.

Роф покачал головой.

- Пендрагон пал. Линия Виктора закончилась, и…

- Война с Сордом, - оскалил свои клыки в адрес Виктора Аркадий половинник.

Моргана с силой хлестнула Мартина по лицу, оставив на его щеке кровавый след от ногтей:

- Да как ты смеешь?! Неужели ты забыл, ч т о из себя здесь представляешь?

Мартин снова обнажил клыки:

- Человечина.

Но не такая, подумал он, с которой им приходилось иметь дело раньше. Скоро они в этом убедятся.

Роф щелкнул пальцами, и к медведю-оборотню присоединилось двое перемещенных в человеческом обличьи, облаченных в дубленые шкуры. В руках у них поблескивали копья с серебряными наконечниками. Мартин знал, что серебро для него не столь опасно, как для стопроцентного перемещенного, но тем не менее раны, нанесенные подобным оружием, могли привести к серьезным последствиям.

Томас злорадно улыбнулся, глядя на то, как, понукаемый копьями, Мартин с трудом поднялся на ноги, постанывая от боли.

- Сорд сейчас жрет грязь Второго Мира, ч е л о в е ч и н а. Его линии пришел конец. Его клан исчез, а легенды - всего лишь фальшивые сказочки для детей.

- Война, - твердо повторил Мартин, в то время как перемещенные-люди вели его под угрозой своих копий. - Война с Сордом.

Он знал, что Роф неправ. Половинник вскинул голову и улыбнулся. Сорд появится здесь - Мартин чувствовал это.


Ко казалось, что она попала в канализационный сток; это впечатление было столь сильным, что она почти не чувствовала под собой ног. Температура воздуха в пещере, куда они попали из тоннеля, была не меньше девяноста, а влажность здесь оказалась столь велика, что буквально в течении нескольких секунд ее одежда промокла насквозь. Острая вонь разложения выедала глаза и забивала дыхание. Она услышала, как Сорда вырвало, и ее тут же вывернуло тоже.

- Что же это такое, - слабым голосом спросила японка.

- Канализационный отстойник? Должно быть, древний коллекторный комплекс.

Ко уставилась на него расширенными глазами:

- О чем ты, Сорд! Чувствуешь пекло, повышенную влажность? Под Центральным парком нет ни пещер, ни тоннелей.

- Тогда что же это? - Гален вытер пот с лица рукавом свитера. Долго он в нем не протянет, подумала японка, и невольно порадовалась своему решению облачиться в куртку без рукавов.

- Кто знает, Сорд, - произнесла она. - Я лишь сказала, что этого не может быть.

Мелоди устремила взгляд вперед. Мгла была абсолютной и казалась неестественно спокойной. Оставшийся позади выход в залитый электрическим светом тоннель казался полумесяцем, опрокинутым на землю, но, теме не менее, продолжавшим посылать во все стороны лучи, с трудом проникающие сквозь затхлый воздух. В мерцании этих лучей угадывался свой, неповторимый, ритм, и создавалась иллюзия того, что гигантская труба вот-вот полыхнет огнем.

Некоторое время Сорд молча взирал на светлый полукруг тоннеля позади, и вдруг губы его раскрылись в изумлении:

- Я же видел подобное прежде… Мелоди, мы только что прошли сквозь Дверь… Сквозь Дверь!

Ко почувствовала, как внутри у нее все оборвалось. Гален рассказывал о Дверях раньше. Иными словами, речь шла о немедленной телепортации. Что ж, прощай, Альберт Эйнштейн, и привет, Ширли Маклейн.

- Похоже, здесь все дело в разнице атмосферных давлений, - предположила японка, вспоминая, что же именно рассказывал Сорд о мерцательном явлении. - Воздух здесь давит на барьер Двери до тех пор, пока усилие не превысит его способность к сопротивлению, а затем отсюда в наш мир вырывается волна вонючего воздуха - прямо как вода из крана.

- Атмосфера, - медленно повторил Сорд. - Мелоди, где мы, по-твоему, находимся?

Ко внимательно огляделась по сторонам. Сверху нависала густая чернота, ни звездочки, ни огонька. Под ногами - каменистая пустошь, без малейших признаков растительности. Однако легкие вдыхали кислород, следовательно, где-то поблизости должны находиться растения, его вырабатывающие.

- Не имею ни малейшего представления, Сорд. Ты сам рассказывал о Дверях. Мы сейчас можем находиться где угодно.

Японка коснулась рукой трансивера:

- Адриан, ты нас слышишь?

Одновременно она надавила кнопку сигнала тревоги на локаторе.

Гален покачал головой - движение было едва различимым в тусклом свете далекого полумесяца тоннеля.

- Я слышу, но в несколько странной интерпретации.

- По-крайней мере, некоторые физические законы здесь еще действуют.

- Ну конечно же! - Сорд схватил ее за руку. - Первый Мир, Мелоди. Это оно - то самое м е с т о. Настоящее место!

Ко отрицательно мотнула головой.

- Мартин четко дал определение тому, что такое Первый мир - это не какое-нибудь географическое место, это… ну… что-то типа наименования тайного общества, что-ли. Во всяком случае, чем бы Первый Мир ни являлся, половинник никогда не упоминал о существовании мест, подобных тому, где мы сейчас находимся.

- Это Первый Мир, - упрямо возразил Гален.

- Давай лучше отыщем Мартина и спросил у него.

- Хорошо, но куда нам идти?

Ко некоторое время пристально вглядывалась в темному перед собой.

- Ну-ка, взгляни вот сюда, вниз, - наконец распорядилась она. - А теперь переведи свой взгляд на несколько градусов левее.

- Там какое-то красное свечение, едва различимое.

- Это работают кристаллы, Сорд. Похоже, далеко не все перемещенные способны ясно видеть в темноте.

Они осторожно двинулись по направлению к свечению, которое становилось тем ярче, чем больше их глаза привыкали к темноте и чем дальше они удалялись от Двери. В молчании путники преодолели несколько сотен футов вниз по склону, когда Мелоди вдруг круто развернулась и замерла, глядя куда-то назад.

- Черт возьми, - пробормотала японка. - Он почти исчез.

Полумесяц Двери выглядел теперь ненамного ярче красного свечения впереди.

- Похоже, здесь все окутано туманом, - заметила Ко, а про себя добавила:”Или же свет в этом месте ведет себя не так, как обычно”.

- Тогда стоило бы оставить здесь что-нибудь в качестве ориентира.

Некоторое время молодая женщина размышляла. Не зная, как долго продлится их экспедиция, Мелоди не хотела рисковать и оставлять в этом месте фонарь, поскольку батарейки могли сеть раньше, чем

им удалось бы вернуться. Что же касается взрывчатки и сигнальных ракет, то Ко решила сохранить их на крайний случай.

- Дай-ка мне свой трансивер, - наконец сказала она.

Сорд извлек шарик из уха и протянул молодой женщине. Японка уложила его на землю, слегка приподняв край при помощи какого-то высохшего корешка.

- Когда будем возвращаться назад, - пояснила она, - я пошлю сигнал по своему трансиверу, а ты с помощью звукоулавливателя поймаешь направление.

- Ясно, эхолокация. Как у летучих мышей из ада.

Мелоди огляделась по сторонам - она буквально физически ощущала, как темнота начинает на нее давить.

- По тому, как развиваются события, Сорд, ад - один из вполне возможных вариантов нашего мастонахождения.


Глава 24.


В Яме Превращений клан Аркадий собрался вокруг трех Священных Сердец. Те из перемещенных, кто в данный момент находился в человеческом обличьи, были облачены в одежды из кожи поверженных врагов и свергнутых правителей, подогнанных по фигуре и скрепленных между собой с помощью рабочих кристаллов. Участники же Церемонии в перемещенном состоянии носили свои собственные личины, то и дело завывая в багровом сиянии граненых колонн. Здесь были волки, медведи, т а г о н и, пумы, о р е л л и, многоногие л о с т а р т е с. В них смешались все ветви эволюции, за исключением жаберных, начиная с тех, чья родословная велась от высших млекопитающих, и до истинных аристократов, чье прошлое терялось среди рептилий и земноводных.

Клан шевелился, рычал, царапал землю, а время Церемонии неумолимо приближалось - каждая семья со своим наречием, каждая линия со своим собственным диалектом, но всех их объединял один, понятный им, язык - язык охоты и жертвы, которую предстояло затравить. В сиянии своего могущества они все слились в единое целое.