Хроники Кайдарии. Дурная кровь — страница 39 из 65

– Надежная штука. Без ключа не открыть – только если динамитом подорвать.

– И что дальше? – спросил Джереми, не отрываясь от пристального созерцания бритого затылка Мордракса.

Внезапно заговорил сам барон:

– На этом этаже есть еще одна лестница – можете попытаться ее отыскать.

Мы с Адель настороженно переглянулись – с чего бы этому упырю давать нам подсказки? Ответ напрашивался только один – он рассчитывал оказаться в условиях, более благоприятных для побега. Вряд ли речь шла о какой-то конкретной ловушке, хотя в этом месте чего угодно можно было ожидать. Но иных вариантов не имелось, и потому Адель шагнула в проход, открывающийся слева, и мы двинулись за ней.

Новый коридор был обшит листами полированного металла, а под потолком тянулись ряды флуоресцентных ламп, ныне обесточенных. Двери, временами попадающиеся по сторонам, напоминали шлюзы, какие устанавливают на морских судах. Круглые окошки с толстыми стеклами походили на иллюминаторы. Вскоре мы наткнулись на большую лужу крови, но трупа поблизости не обнаружили. На стене в одном месте я приметил глубокие следы огромных когтей – Адель наверняка тоже их заметила, но не проронила ни слова.

Дрожащие лучи фонариков выхватили из тьмы двустворчатую металлическую дверь, которая была раскурочена, как консервная банка. Тяжелый запах крови, дохнувший нам в лицо, в некоторой мере подготавливал к тому зрелищу, что открывалось за ней.

С опаской мы вступили в просторный зал, наполненный оборудованием для химических исследований, и застыли на месте. Джереми ругнулся, Адель безмолвствовала, а я с трудом проглотил тугой комок, так и подкативший к горлу откуда-то с самого дна желудка. Зал был наполнен трупами. Невозможно было точно судить об их количестве, поскольку все тела были буквально растерзаны, разорваны на куски, изгрызены чьими-то (точно не вампирскими!) зубами. Повсюду валялись лохмотья кожи, окровавленные кости, сочащиеся багровой влагой куски мяса… Пол был залит кровью, превратившись в сплошное поблескивающее алым озеро. И еще здесь густо пахло диким зверем, мокрой шерстью, как в какой-то берлоге…

Мордракс снова принялся хихикать, а потом захохотал во весь голос, так что его грудная клетка непрестанно содрогалась, как брюхо огромного отвратительного паука.

– А ну заткнись, – прошипел Джереми, тыча ему в затылок дулом пистолета, но барон и не думал умолкать.

Тогда Джереми принялся наносить ему удары рукоятью оружия – бил его по затылку, по вискам, но все без толку. Наконец Мордракс перестал содрогаться от хохота и серьезно произнес:

– Ну, теперь вам ясно? Никто из вас не выйдет отсюда живым. Вы умрете.

Адель бесцеремонно ткнула его пистолетом в бок.

– Ты нас не переживешь, клыкастый, это я обещаю.

Барон лишь ухмыльнулся. Мы медленно двинулись через зал, ступая по щиколотку в крови. В дальней стене виднелась еще одна двустворчатая дверь, именно к ней мы и направились, попутно осматривая плавающие в багровой луже останки.

– Все это люди, – вынесла вердикт Адель после осмотра очередного трупа. – Но наших среди них нет. Они носили белые лабораторные халаты. Очевидно, перебежчики, работавшие тут под началом упырей.

Я уже пришел к аналогичным выводам. Складывалось впечатление, что несчастные искали спасения в этом просторном зале, но так его и не обрели. Предполагаемое убежище превратилось для них в гробницу.

Дверь оказалась заперта изнутри – я откинул запор, а потом толкнул ее наружу. В свете фонарика взгляду открылся короткий белый коридор, пропахший едкой вонью дезинфицирующих средств. Через него мы вышли в длинный, но узкий зал, по обеим сторонам которого блестели выпуклые бока стеклянных сосудов, наполненных бурой мутной жижей. Приблизив лицо к одному из них, я тут же отшатнулся – внутри сосуда мерно колыхалось в растворе настоящее чудовище! Больше всего оно напоминало огромного богомола в человеческий рост, с крупной треугольной головой и водянистыми глазищами. Когти, подобные серпам, крест-накрест покоились на груди, бока слегка надувались и опадали в размеренном ритме. Тварь дышала, жила, дремала в своем хрупком стеклянном узилище… Во всей ее фигуре чудилось нечто, смутно напоминающее человеческие черты и пропорции.

– Бог мой, – пролепетал Джереми, тоже осматривая одну из многочисленных емкостей. – Чем эти ублюдки тут занимались?

– Ясно чем, – привычно пожала плечами Адель. – Выращивали чудовищ. Значит, слухи были правдивы.

Мордракс снова издал булькающий смешок.

– Как видите, – с гордостью произнес он, – в этих подземельях мы не только отнимали жизнь, но и творили ее.

Ощущение угрозы, беспощадно давившей со всех сторон, сделалось еще явственнее. Теперь я знал, что за ближайшим поворотом мы можем столкнуться с любым порождением ночного кошмара, и знание это было не из приятных. Впрочем, предупрежден – значит вооружен.

Осматривать каждую из колб было бессмысленно, ни одна из заключенных в них тварей не напоминала другую. По всем признакам было видно, что в этой адской кунсткамере некоторое время назад кипела схватка – мы обнаружили несколько мертвых вампиров, да к тому же некоторые колбы оказались изрешечены пулями, а их обитатели издохли. Меня едва на изнанку не вывернуло при виде их бесформенных бледных придатков, водянистых бельмищ, тонких щетинок и пучков полупрозрачных радужно переливающихся щупалец. А еще из разбитых колб тянуло отвратительной кислой вонью, навевающей самые тошнотворные ассоциации.

В одной из ниш покоилась огромная емкость высотой в добрых три метра – она тоже была расколота, но дохлого уродца внутри не обнаружилось, что заставило меня насторожиться. Сверху сиротливо свисали многочисленные проводки и толстый шланг, напоминающий искусственную пуповину. Что ж, еще один повод внимательнее смотреть по сторонам…

В темноте зал казался почти бесконечным, так что я облегченно выдохнул, когда Адель высветила дверь и толкнула ее – та с легкостью распахнулась на смазанных петлях. За ней располагалась тесная комнатенка, на стенах которой были развешаны костюмы химической защиты, с фасетчатыми очками, на манер стрекозьих глаз. Отсюда открывался выход на лестничную клетку. Эта лестница, впрочем, была совсем не такой, как первая. Узкая, металлическая, с крутыми ступенями, пронзающая тесную бетонную шахту и убегающая вверх и вниз покуда хватало глаз. Параллельно лестнице тянулись толстые трубы, усеянные огромными вентилями и оплетенные паутиной трубок более мелких. Далеко внизу мигал еле различимый красный огонек. Двигаться бесшумно стало невозможно – лестница скрипела, ходила ходуном, лязгала и скрежетала, как бы аккуратно мы ни ступали.

– Спускаемся в самый низ, – скомандовала Адель.

Я по-прежнему шагал в арьергарде, светя фонариком во все стороны и не забывая периодически поглядывать на Мордракса. Впрочем, Джереми тоже о своих обязанностях не забывал – дуло его пистолета не опускалось ни на миг, целя барону между лопаток.

Внезапно ступени чуть слышно скрипнули у меня за спиной. Я резко оглянулся, но ничего не увидел – если не считать едва уловимую тень, мелькнувшую где-то на периферии зрения.

– Ох ты ж! – воскликнул вдруг Джереми, и я навел фонарик на него. Боец крутился на месте и дергался как ненормальный, словно отплясывая замысловатый дикарский танец.

– Снимите его с меня, снимите!

– Что такое? – Адель оглянулась.

Тут Джереми снова оказался спиной ко мне, и я с отвращением узрел, как по ней неспешно вышагивает на длинных ногах здоровенный паук размером с детскую ладонь. Чертыхнувшись, я сбил членистоногое дулом пистолета. Мгновение спустя нога Джереми стремительно опустилась на него, и из-под толстой подошвы ботинка брызнула желтоватая жижа.

– Ох, благодарю, – выдохнул Джереми, нервно смахивая выступившие на лбу капли пота. – Ну и монстр! Никогда раньше не видал таких паучищ!

– Его укус смертельно ядовит для человека, – услужливо сообщил Мордракс. Тут я как раз подумал, что у него была прекрасная возможность сбежать во время образовавшейся заминки, но барон лишь стоял и ухмылялся, выпустив желтоватые клыки.

– Вроде бы не цапнул, – Джереми зачем-то похлопал себя по телу в разных местах. – Нигде не болит.

– Так и должно быть, – Мордракс с добродушным видом кивнул. – Место укуса поначалу немеет, но через минуту-другую непременно наступает мучительная гибель.

Даже в желтоватом электрическом свете я увидел, как Джереми побелел – весь, включая лысину.

– Не слушай этого негодяя, – заметила Адель. – Ясно же, что он просто пытается тебя запугать. Идем дальше.

Не слишком успокоенный, Джереми все же кивнул, но ни шагу сделать никто так и не успел. Прямо между нами на гофрированную ступеньку плюхнулся еще один паук, куда крупнее первого. А мгновение спустя на наши головы хлынул уже настоящий паучий дождь! Адель взвизгнула от отвращения, Джереми тоже завопил, ну а я сдержался только потому, что на какой-то миг меня просто парализовало ужасом. К счастью, продлилось это оцепенение недолго – и вот уже мы с Джереми на пару кинулись давить восьминогих бестий, а Адель вцепилась в барона и ткнула ему дуло пистолета в подбородок. Зеленая жижа так и брызгала во все стороны, густой кашицей стекая вниз по ступеням. На стене я вдруг увидел подлинного гиганта паучьего мира – учитывая длину лап, тварь была больше метра в обхвате, как крупное колесо. Смесь омерзения и ужаса, которую я испытал при виде нее, подействовала на меня подобно дурманящему, обессиливающему яду, словно тварь уже вогнала свои отравленные челюсти в мою плоть. Маленькие клешни на концах ее лап пощелкивали, жаждая поскорее вонзиться в добычу. Раздутое тело, напоминающее туго накачанный мяч, покрывала бахрома бледно-серых шерстинок. С трудом найдя в себе силы, я вскинул пистолет и трижды спустил курок. Ни одна из пуль не пролетела мимо цели, вонючая зеленая кровь окропила стены. Сорвавшись, огромный паучий труп скрючил лапы и полетел вниз, в темноту, быстро исчезнув из глаз… За это время пауки и паучки помельче облепили меня со всех сторон, так что я принялся исступленно скакать на месте, выделывая самые замысловатые коленца.