— Господи, Вики… ты говоришь… совсем как… моя… бабушка!
— Вот, значит, как!
Прижавшись к его разбитым губам, она нежно слизнула с уголка его рта капельку крови.
— Я… не хотел… тебя обидеть. — Селуччи с трудом сфокусировал взгляд. — Где это я? Эй, ты что делаешь?
— Хотела удостовериться, что у тебя нет переломов, до того как мы двинемся отсюда.
— Разумно. — Майк нахмурился. — В каком смысле “мы”? — Он медленно поднял глаза и заметил по-прежнему стоящего в дверях Генри. — Что это… перемирие?
Взгляды мужчин на секунду скрестились, затем Генри мягко произнес:
— Пропали не только вы, но еще и фургон. Пришлось ехать на моей машине.
— Вы могли просто… одолжить Вики свой “БМВ”.
— Ну уж нет. Помнится в прошлый раз, когда она воспользовалась моей машиной, ее тут же сбил грузовик.
— Да… Но в тот раз за рулем сидела не она.
— Хватит выяснять отношения! Между нами в самом деле перемирие. Ясно? — Вики нежно повернуло голову Селуччи так, чтобы он мог снова посмотреть на нее. — И так как ясно, словно божий день, что эти милые люди, вырезающие чужие почки, очень скоро сюда заявятся, нам следует поспешить. Как ты себя чувствуешь? Мы можем тебя отсюда забрать?
— Нет.
— Что “нет”?
— Вам нельзя забирать меня отсюда.
— Почему? Что они с тобой сделали? — Голос женщины задрожал от гнева.
— Ничего особенного, только похитили. По-прежнему ощущая страшную слабость, Майк попытался сесть, но потерпел неудачу. У детектива даже не было сил протестовать, когда Вики без малейших усилий приподняла его одной рукой, поправила поудобнее подушки и бережно помогла лечь обратно.
— Вы должны оставить меня здесь…
Селуччи пытался найти слова, которые могли бы убедить подругу сделать так, как он говорит. Убедить Вики никогда не было простым делом!
— Если вы увезете меня отсюда, нам не удастся выяснить, что происходит в клинике.
— Послушай, мы прекрасно знаем, что здесь происходит!
— Ерунда! Мы не знаем ничего, кроме того, что кто-то сильно занервничал, заметив за собой хвост, который мог оказаться полицейским, вот и все.
Детектив коротко рассказал о том, что с ним произошло. Вики слушала его не перебивая, не удержавшись от разочарованного возгласа лишь раз, когда поняла, что он не имеет ни малейшего представления о местонахождении их фургона.
— Мы начнем беспокоиться о фургоне чуть позже, когда у нас будет больше времени, — попытался убедить ее Селуччи.
Вики бросила на приятеля сердитый взгляд.
— У нас было бы значительно больше времени, если бы у тебя была голова на плечах!
— Будем считать, что я работаю под прикрытием.
— Твоя безумная затея мне скорее напоминает балансирование над пропастью без страховки, — криво улыбнулась женщина.
— Вики, постарайся понять. Может быть, эти люди вовсе не те, кто нам нужен. Вполне возможно, что торгуют они наркотиками, а вовсе не трансплантатами. Что тогда? У нас нет никаких улик, только похищение и незаконное удержание. Этого недостаточно.
— И угнанный автомобиль. — Слегка дотронувшись до синяков на его щеке, она добавила: — И еще избиение.
— Удастся квалифицировать как самозащиту. Я его тоже неплохо отделал.
— Майк, мы на правильном пути. И ты прекрасно это понимаешь. И ты, и мы не случайно оказались в одном и том же месте. Уж слишком часто упоминается в последнее время имя Рональда Суонсона. Это никак не может быть совпадением. Сначала выясняется, что этот благодетель человечества является основателем клиники для больных с последней стадией почечной недостаточности, затем мы находим здесь тебя, причем привязанного к кровати и избитого. На мой взгляд, вполне достаточно.
Ее глаза опасно засеребрились. Селуччи успокаивающе погладил подругу по руке.
— Сейчас не время для действий. Надо сделать паузу и хорошенько все обдумать. Предположим, ты проникнешь в дом Суонсона и выбьешь из него чистосердечное признание. И что? Это ничего не даст. У нас нет улик, которые можно было бы представить в суде. Одни подозрения! Нужно провести серьезное расследование, только так мы сможем окончательно покончить с этим делом.
— А я чем, по-твоему, занимаюсь? Просто бесцельно болтаюсь где-то по ночам?
“Одиннадцать трупов на складе в Ричмонде. Если бы она болталась без каких-либо целей, все могло бы быть не так уж и плохо”.
— Чаще всего да. Если ты будешь действовать в этом направлении, мы потеряем даже ту возможность, которой пока обладаем.
— А если я добуду признание Суонсона, у нас как: раз и окажется достаточно возможностей, чтобы с ним справиться.
— Нет.
Вики поняла, что спорить дальше нет смысла. Серебряные искорки в ее глазах угасли.
— Что значит “нет”?
— Если Суонсон умрет — то есть я хочу сказать, если ты его убьешь, я больше не смогу игнорировать твои действия.
Вики медленно высвободила свою руку и дотронулась до того места, где только что была его ладонь. Не сможет игнорировать. Именно так говорят, когда собираются… попрощаться.
— Майк…
— Да я уже почти сорок лет Майк. Ты должна наконец понять, Вики! — Селуччи обнял ее за плечи и слегка потряс: ему очень хотелось, чтобы подруга наконец его услышала. — Всему есть предел.
Один удар сердца. Второй.
— Майк, я не люблю, когда мне ставят ультиматумы.
— А я не выношу убийц!
Улыбнувшись краем рта, Вики протянула руку и погладила его по волосам.
— Тебе не кажется, что в близких отношениях одной из сторон так или иначе приходится идти на компромисс?
Женщину слегка удивило чувство облегчения, которое Селуччи явно испытал при этих ее словах. А чего же еще он ждал? Она положила ему руку на грудь, порадовавшись, что, благодарение Господу, тоны сердца стали наполненными и ровными.
— Ну хорошо, чего ты от меня в таком случае хочешь?
— Хочу, чтобы вы ушли и оставили меня здесь.
— Даже и не думай об этом. Так просто ты от меня не отделаешься!
— Черт побери, Вики! Ты хоть
слушала,
о чем я говорил? Это наш единственный шанс! Вы должны оставить меня точно в таком положении, как и нашли. — Он немного помолчал. — Конечно, без успокоительного можно и обойтись, но остальное… — Вики даже не улыбнулась, и детектив продолжил: — Вы вернетесь домой и позвоните в полицию. Скажете, что, когда остановились посмотреть карту дорог, случайно увидели, как высокий мужчина в красной футболке тащит какого-то человека в подвал клиники «Надежда». Они приедут и найдут меня здесь…
— Нет, Майк. Это же потайная комната! Даже медсестра не уверена в ее существовании и уж точно не знает, где она находится. Полиция ее просто не найдет!
— Ладно, здесь ты, может быть, и права. Тогда скажете, что навещали больного друга и случайно увидели парня в красной футболке, тащившего тело. А потом ошиблись дверью и вместо палаты друга попали сюда. Этот тип хотел вас задержать, но вам удалось скрыться. Через пару часов решились позвонить в полицию.
— Можно задать тебе один вопрос?
Селуччи не понравился тон подруги. Уж больно он был ироничный.
— Слушаю.
— Ты ведь сам полицейский. Оцени ситуацию как один из них. Ты сам поверил бы в такую невероятную историю?
— Без разницы, поверят они в нее или нет. Главное, чтобы полиция приехала сюда и все проверила.
— Думаю, я смогу сочинить историю, в которую поверят полицейские, — послышался спокойный голос.
Майк ухмыльнулся, заметив свирепый взгляд, брошенный Вики на Фицроя.
— Я и забыла, что это по твоей части, писатель. Тебе лучше не вмешиваться.
— Позволь напомнить тебе, что ты, между прочим, работаешь на меня. Мне кажется, детектив совершенно прав. Если мы увезем его, преступники поймут, что их обнаружили, и залягут на дно.
— Ты готов оставить здесь Майка на произвол судьбы? — выдавила Вики, страшным усилием воли удержавшись от того, чтобы не лязгнуть зубами.
Казалось, еще одно слово, и она вцепится вампиру в горло; с ее точки зрения это был единственный способ защитить Селуччи.
Тот устало вздохнул.
— Вики, успокойся. Что бы они ни собирались со мной сделать, до утра мне ничего не угрожает.
— Откуда ты знаешь?
— Я подслушал разговор этих подонков, когда они беседовали в коридоре перед тем, как вколоть мне наркотик.
— Каких подонков?
— Да того парня, который меня сюда притащил.
— С глазами пса?
— Не знаю, мне не так уж часто приходилось разглядывать собачьи глаза. Он говорил с какой-то женщиной, медсестрой, наверное, а может, врачом. Я совершенно уверен, что именно она сделала мне укол, хотя они и бросили мне на лицо подушку перед тем, как эта дамочка вошла в комнату. В общем, это не имеет никакого значения. — Он попытался переменить положение на более удобное; голова просто раскалывалась от боли. — Ваша задача — убедить полицейских приехать сюда, пока не наступило утро. А я покажу им место, где на меня напали, и еще подкину им кое-какую информацию для размышления.
— Какую информацию?
— Да я обнаружил место, где не то что несколько трупов, а целую армию можно закопать, и никто ничего не заметит! — Его тон несколько смягчился. — Даю слово, до утра здесь со мной ничего не случится. А ваша задача — рассказать обо всем так красочно, чтобы полицейские не только захотели, но и сумели меня найти. В остальном положитесь на меня.
— Кстати, а почему бы нам не отвезти тебя в полицию и не предоставить тебе возможность самому им все рассказать?
— А как, по-твоему, я смог освободиться?
— Я что, по-твоему, каждую деталь должна продумывать? — возмущенно воскликнула Вики.
— Эту ты, во всяком случае, вниманием обошла. Нам следует обставить дело так, чтобы на все их вопросы отвечал я. Полиции ни к чему знать о том, что вы с Генри принимаете участие в этом деле.
Утверждения, доказательства — с этим поспорить трудно. Вики в поисках поддержки посмотрела на Генри. Напрасно! Вампир явно поддерживал Селуччи. И, что было хуже всего, в глубине души она понимала, что Майк прав. В глубине души. Но им об этом знать не следует.