— Ну и как ты намерен этого добиться?
Морщась, Селуччи достал из заднего кармана джинсов бумажник. Любое движение болью отдавалось во всем его теле. Из бумажника он вытащил визитку.
— Разбужу Патрицию Чейни. Я ведь обещал ей подкинуть любопытный сюжет.
— Ты уверен, что она тебе поверит и среди ночи помчится в горы искать не пойми что только затем, чтобы получить жареную новость?
Детектив пожал плечами — и тут же пожалел об этом: больно!
— Она давно охотится за Суонсоном.
— Допустим. А какую роль она
тебе
отведет в предстоящей операции?
— Никакую. Веришь ли, как-то раз она едва не угодила за решетку, потому что не желала выдавать имя человека, который сообщил ей информацию.
Вики для порядка еще немного поворчала, но все-таки передала ему телефонную трубку.
— Ладно, звони. Будем надеяться, что и на сей раз твоя подруга будет готова рискнуть своей свободой.
*
С неимоверной силой вцепившись в руль, Суонсон с замиранием сердца свернул на заброшенную дорогу и поехал в глубь парка. Несмотря на поздний час, по Сеймур-роуд за ним все время ехала какая-то машина. Если она последует за ним и сюда…
Уф-ф! Не свернула.
Он с таким напряжением смотрел в окно заднего вида, что с трудом мог управлять машиной. Его дорогой седан подпрыгивал на многочисленных ухабах.
За коттеджем была припаркована старая спортивная машина; вероятно, она принадлежала Салливану, но взять ее Суонсону не хватило храбрости. Мало того что покойника везти, так еще и в его собственной машине! Он пожалел, что не обладает самообладанием доктора. Мысли путались, сменяли одна другую; он вспоминал, как обнаружил тело санитара, затем телефонный звонок Дженнифер Муи, ужасное ощущение от прикосновений к мертвому телу, когда ему пришлось заталкивать его в багажник. Рональд Суонсон сознавал, что не может мыслить ясно, но это было единственное, что он был в состоянии сейчас понимать.
Дорога привела его к старой вырубке. Все, как говорила доктор Муи. Он остановился у пня огромной пихты, выключил двигатель и фары. Окружившая его тьма казалась одним из кругов ада.
Доктор Муи сказала, что все необходимо сделать в темноте. Свет фар ночью может привлечь ненужное внимание. “А что привлекло бы нужное внимание?” — подумал Суонсон.
Посидев с минуту, он вытер влажные ладони о брюки, вылез из машины и открыл багажник.
Салливан смотрел прямо на него. От тряски на ухабах голова санитара была вывернута под немыслимым углом. Глаза выкачены, как у животных на бойне.
Не в силах оторвать взгляда, Суонсон отступил, с трудом проглотив ком в горле. Что я здесь делаю? Я что, совсем с ума сошел? Надо было звонить в полицию. Дрожащей рукой он вытер пот со лба. Нет. Нельзя. Если все раскроется — это будет катастрофа. Банкротство, затем тюрьма. Доктор Муи права. Закопаю труп, и никто ни о чем не узнает!
За время своей длительной карьеры он никогда не колебался, что в тот или мной момент следует предпринять, и не собирался и теперь изменять своим принципам.
Суонсон стиснул зубы и вытащил труп из багажника. Он заставил себя не думать о том, что когда-то это тело было живым человеком. Отволок его футов на двадцать от машины, вернулся за лопатой и начал копать.
*
— Глазам своим не верю… Это сумасшествие! Черт подери, сущий бред!
— Заткнись, Брэд, он может тебя услышать.
— Кто?
Патриция, вцепившаяся в руку своего оператора, поддержала его, когда тот, потеряв равновесие, едва не упал под весом камеры и ламп освещения.
— Рональд Суонсон, кто же еще.
— Ты ведь даже не знаешь, был ли он в той машине, которую мы преследовали.
— Знаю!
— И все твои знания основаны на одном телефонном звонке в три часа ночи?
— Так и есть! Да я кожей чую, что меня ждет отличная история. А теперь в самом деле заткнись.
По мере приближения к просеке они старались двигаться, производя как можно меньше шума. Ну, кажется, пришли. Глаза, пока они шагали по дороге, уже достаточно привыкли к темноте, и оба с легкостью отличили стоящий автомобиль с погашенными огнями от окружавших его теней.
Откуда-то совсем рядом доносился ритмичный глухой звук. Патриция подняла руку, и Брэд, тяжело дыша, послушно остановился.
— Копает? — выдохнула она беззвучно.
Оператор пожал плечами и вскинул камеру на плечо.
Они прокрались за машину Суонсона, и Патриция Чейни молча указала на темную фигуру, ожесточенно ковырявшуюся в земле.
“Вот оно!” — сказала она себе, сделав шаг вперед, и махнула рукой, подавая сигнал.
Рональд Суонсон, почти по колено в рыхлой земле, воззрился на нее взглядом обреченного на заклание животного — под несчастьем, навалившимся на него, он застыл, не в силах пошевелиться. Человек, чье распростертое тело лежало на земле рядом с ним, несомненно, был мертв. Да, на такую удачу она даже и надеяться не смела. Блеснув глазами в ярком свете прожектора, который навел на них Брэд, журналистка подскочила к краю ямы и сунула Суонсону в лицо микрофон.
— Несколько слов нашим зрителям, мистер Суонсон!
Тот открыл рот, потом закрыл, открыл снова, но с губ его не сорвалось ни звука. Глаза расширились, а зрачки, наоборот, сузились до двух черных точек. Рональд Суонсон выронил лопату, схватился за грудь — и повалился ничком прямо в грязь рядом с трупом.
— Мистер Суонсон?
Не выключая микрофон, Патриция Чейни опустилась рядом с ним на колени, пощупала пульс. Жив, но пульс едва прощупывается. Нахмурившись, она вытащила из кармана сотовый телефон.
— У этого сукиного сына сердечный приступ, — протянула она с разочарованием. — Эх, а я и пары вопросов не успела задать!
— Мне снимать дальше? — поинтересовался Брэд.
— Нет, побереги батарейки. — Торжествующе ухмыльнувшись, она набрала 911. — Наснимаешься вволю, когда приедет полиция.
14
Зазвонил телефон. Тони схватил трубку после первого же звонка.
— Генри, это вы?
— Ты что, все это время не спал и ждал, когда я позвоню?
— Почти. Я поставил себе будильник, чтобы встать за полчаса до рассвета. А то вдруг вы позвоните, а я не услышу! — Тони зевнул и поудобнее уселся в кровати. — Ну как? Нашли Селуччи?
— Детектив Селуччи в полной безопасности, под присмотром Вики. Она даже заставила его провести целый день в постели… для поправки здоровья.
— Он серьезно пострадал?
— У него большая потеря крови. Очевидно, ему пришлось стать донором, не по своей воле конечно.
Тони вздрогнул.
— Бьюсь об заклад, Победа в ярости.
— Да уж! Ну а кроме того мы прижали к ногтю Суонсона.
— Отлично! Значит, с призраками покончено?
— Дай-то Бог! Тони…
В тоне Генри слышалась совершенно неприсущие ему смущенные нотки. Юноша улыбнулся. Единственное, что могло вызывать смущение у незаконнорожденного сына Генриха VIII, так это сознание собственной беспомощности. Могущественный вампир так и не научился обращаться с некоторыми чудесами техники двадцатого столетия.
— Я хочу записать телевизионные выпуски новостей. Может, заедешь ко мне ненадолго и поставишь видик на запись?
— Я ведь тысячу раз показывал вам, как это делать. — Тони с трудом подавил зевок. И почему он не запасся термосом с кофе? — Господи, Генри! Что же вы будете делать, когда я уеду?
Уеду. Последнее слово эхом отдалось в тишине, которая последовало за ним. Уеду. Он ведь совсем не так собирался сообщить об этом: Черт! Мозги явно отказываются соображать в такую рань.
— Генри? — произнес он только ради того, чтобы прервать затянувшееся молчание.
— Мне надо бороться, чтобы тебя сохранить? — В словах вампира чувствовался затягивающий соблазн темной глубокой воды, в которую так хочется погрузиться, хотя внешне, казалось, он обращается с вопросом сам к себе.
— Генри, не надо, пожалуйста…
Тони смолк на полуслове, так и не договорив, что именно не надо.
— Когда тебя не будет со мной рядом, — через секунду сказал Фицрой, и голос его уже не напоминал ни правителя королевской крови, ни Князя Тьмы, а был голосом обычного Генри, очень одинокого человека, — я буду по тебе скучать. Помнишь, Вики говорила, что расстояние не причина прекращать дружбу. Склонен с этим согласиться. Если уж мы с ней нашли способ уживаться друг с другом…
Попытавшись найти в пределах видимости мало-мальски подходящий предмет, чтобы высморкаться, юноша вымученно усмехнулся.
— Я всегда говорил, что наша подруга Победа — жутко умный вампир.
— Мне помнится, ты называл ее страшным вампиром.
— Это одно и то же. Э-э… До отъезда я обязательно с вами повидаюсь.
— Надеюсь.
Тони бросило в дрожь — это столь короткое слово обещало ему
очень
много.
*
Дженнифер Муи притормозила, ожидая, когда проедут машины и она сможет повернуть к зданию клиники. Вдруг, к ее величайшему изумлению, кто-то громко постучал в стекло.
Патриция Чейни прижала к стеклу контактный микрофон.
— Доктор Муи, сегодня ранним утром Рональд Суонсон был застигнут, когда он закапывал труп Ричарда Салливана, санитара, работавшего с вами в клинике “Надежда”. — Даже немецкие стекла не могли заглушить голос журналистки. — Не сделаете ли вы заявление для прессы?
Доктор не поверила своим ушам. Уму непостижимо! Она чуть-чуть опустила стекло и, избегая смотреть в камеру, которую за спиной Патриции держал оператор, огрызнулась:
— Вы психически больны, вот что я вам скажу!
И, нажимая на газ, поймала себя на том, что ей ужасно хочется переехать наглую девку всеми четырьмя колесами.
В конце дорожки, ведущей к клинике, тоже дежурили репортеры. Правда, они не стали преследовать ее и донимать своими глупыми расспросами. Таких бесцеремонных, как Патриция, даже среди журналистской братии еще поискать надо.
Внутри здания у стойки регистратуры стояли двое полицейских в штатском.
— В чем дело? — потребовала она объяснений, направляясь к ним через холл.