Хроники Нарнии Том 2 — страница 29 из 67

— Давайте посмотрим, кто это, — подхватил другой мальчишка.

И они повскакали с мест и столпились возле окон. Но, как только их гнусные рыльца высунулись наружу, Вакх вскричал громовым голосом:

— Эван, эвоэ-э-э-э!

Мальчишки тут же завыли и заскулили от страха и, толкаясь, сбивая с ног друг друга, кинулись к дверям, а некоторые начали выпрыгивать на улицу прямо из окон. Впоследствии рассказывали (не знаю уж, правду или нет), что этих необыкновенных мальчишек с тех пор никто больше не видел. Они пропали, будто их и не было на свете. Зато в тех местах невесть откуда появилось множество маленьких поросят, таких милых и презабавных, каких там прежде никогда не водилось.

— Поторопись, милая моя, — сказал Аслан учительнице.

И она, тоже выпрыгнув из окна, присоединилась к ним.

Добежав до Бобровой Плотины, все снова переправились через Реку и побежали к крохотному домику. На его пороге стояла маленькая девочка и горько плакала.

— Почему ты плачешь, милая? — спросил ее Аслан.

Малышка, которая до этого не видела львов даже на картинках, совсем его не испугалась.

— Моя тетушка очень больна, — объяснила она. — Вот-вот умрет.

Аслан направился прямо к двери домика, но она оказалась для него слишком мала. Тогда он просунул сквозь дверной проем голову и принялся толкать плечами стены (Люси и Сьюзен при этом сразу же скатились с его спины наземь). Он поднял вверх стены и крышу домишка, отчего тот опрокинулся, рухнул и развалился на части. Все увидели кровать, которая теперь осталась под открытым небом. В кровати лежала маленькая старушка, такая маленькая, что сразу было видно — в ее жилах течет кровь гномов. Она действительно была при смерти. Но, услыхав весь этот шум, она открыла глаза и увидела огромную львиную голову со сверкающей золотой гривой. Встретив взор Льва, неподвижно устремленный на нее, она не стала ни вопить, ни падать в обморок. Только вымолвила:

— Ах, Аслан! Я знаю, что это и в самом деле ты. Я ждала тебя всю жизнь. Ты возьмешь меня с собой?

— Да, дорогая моя! — отвечал Аслан. — Но лишь для небольшой прогулки.

Когда он это сказал, на бледном лице старушки появился румянец, подобно тому, как при восходе солнца розовое сияние пробивается сквозь серую пелену облаков. Глаза ее ярко заблестели, она села в постели и сказала:

— Должна сказать, что чувствую себя намного лучше. Наверно, сегодня мне не мешало бы позавтракать.

— Сейчас, матушка, — отозвался Вакх.

Он погрузил кувшин в колодец возле дома, наполнил его водой и подал старушке. Только в кувшине оказалась не вода, а чудеснейшее вино, красное, как желе из красной смородины, нежное, как масло, крепкое, как говяжий бульон, горячее, как чай, и освежающее, как роса.

— Вижу, вы что-то сделали с нашим колодцем, — удивилась старушка. — Должна признать, это очень приятная перемена.

И она спрыгнула с постели.

— Садись ко мне на спину, матушка, — сказал Аслан и добавил, обращаясь к Люси и Сьюзен, — а нашим двум королевам не помешает немного пробежаться.

— С удовольствием, — отвечала Сьюзен. — Нам нравится и то, и другое.

Весь отряд, пританцовывая, снова побежал на восток.

И когда они, подпрыгивая и пританцовывая под музыку, с пес-нями, смехом, ревом, лаем и ржанием вернулись к Кургану Аслана, то увидели, что чуть ли не вся армия Мираза стоит, побросав мечи и подняв вверх руки, а напротив нее выстроилась армия Питера, за-пыхавшаяся, с оружием наготове. Старушка вдруг спрыгнула со спины Аслана и через все поле побежала к Каспиану. А он кинулся ей навстречу, и они крепко обнялись: это была его старая няня.


Глава пятнадцатаяДВЕРЬ В ВОЗДУХЕ


При виде Аслана щеки солдат-тельмаринов приняли цвет остывшей подливки, колени их задрожали и стали как ватные, а многие попадали наземь ничком. Ведь они не только никогда не видели львов, но и не верили, что такие звери существуют на свете, поэтому испуг их был особенно сильным. Оробели и старые нарнианцы. Красные Гномы, понимая, что он явился к ним как друг, стояли, раскрыв рты, не в силах вымолвить хотя бы словечко. Что же касается Черных Гномов, сторонников Никабрика, то они начали потихоньку проталкиваться к дальнему краю поля. А все Говорящие Звери столпились вокруг Аслана, старались пробраться к нему поближе и выражали крайний свой восторг мурлыканьем, хрюканьем, писком и тихим ржанием. Звери приветливо виляли хвостами, ласково терлись о его шкуру, почтительно дотрагивались носами и ползали под его животом. Вы легко можете представить эту картину, если вспомните, как маленький котенок ласкается к огромному псу, которого он знает и которому доверяет.

Наконец Питеру, который вел за собой Каспиана, удалось проложить путь сквозь толпу зверей.

— Вот принц Каспиан, сир, — сказал он.

Каспиан преклонил колени и поцеловал лапу Льва.

— Рад видеть тебя, принц, — обратился к нему Аслан. — Чувствуешь ли ты в себе силы, достаточные для того, чтобы принять под свою власть наше королевство — Нарнию?

— Вряд ли я достоин такой чести, сир, — отвечал Каспиан. — Ведь я еще только мальчик.

— Это хорошо, — кивнул головой Аслан. — Если бы ты чувствовал, что достоин, это говорило бы как раз об обратном. Поэтому, как мой вассал и вассал Верховного Короля Питера, ты будешь отныне королем Нарнии, властителем Каир-Паравеля и императором Уединенных Островов. Отныне титул этот закрепляется за тобой и твоими наследниками до тех пор, пока не иссякнет твой род и не исчезнут существа твоей расы. Что касается твоей коронации... Стоп! Это что такое?

Удивление Льва было вполне оправдано, потому что в этот момент к ним приблизилась курьезная процессия из одиннадцати Мышей. Шесть Мышей несли носилки, сплетенные из маленьких веточек — носилки эти были не больше семейного альбома для фотографий. По их лицам и понурым плечам было видно, что они удручены каким-то невыносимо тяжким горем. Все они были перемазаны грязью, а кто и кровью, уши свисали вниз, усики поникли, а хвосты уныло волочились по земле.

Возглавлял процессию мышиный трубач. Он непрерывно выво¬дил на своей дудочке какой-то душераздирающий мотив. Сначала всем показалось, что на носилках лежит маленький комочек мокрого меха. Но потом поняли: это все, что осталось от Рипишиппи. Он еще изредка судорожно вздыхал, но был уже при смерти. И немудрено — все его тельце было страшно исколото и изрезано, одна лапка размозжена, а от хвоста остался лишь короткий перевязанный обрубок.

— Быстрее, Люси! — приказал Аслан.

Люси уже сняла свою бутылочку и торопливо откупоривала ее. В каждую рану Рипишиппи требовалось капнуть всего лишь капельку, но ран этих было так много, что прошло немало времени, прежде чем Люси закончила свою работу. И все это время стояла тревожная тишина. Но вот Предводитель Мышей резво спрыгнул с носилок, его лапка тут же потянулась к эфесу крохотной шпаги, другая лихо подкрутила усики. Он низко поклонился Льву.

— Привет тебе, Аслан! — послышался его тоненький писклявый голосок. — Для меня очень высокая честь...

И вдруг замолчал, не договорив начатой фразы.

Он почувствовал, что чего-то ему не хватает. И действительно, у него не было хвоста — то ли потому, что Люси второпях забыла капнуть и на эту ранку, то ли потому, что эликсир мог лишь залечивать раны, но был бессилен вырастить утраченный хвост.

Свою утрату Рипишиппи почувствовал в тот самый момент, когда отвешивал поклон — возможно, без хвоста нарушилось общее равновесие его маленького тела. Он осторожно скосил глаз через правое плечо, но хвоста не увидел. Потом повернул головку, вытянул шейку и тянул ее все дальше и дальше, пока голова не повернулась на все сто восемьдесят градусов. А за головой, как вы понимаете, поворачивалось и все его тело, в том числе и задние ножки. Поэтому он никак не мог разглядеть, что же там внизу у него не в порядке. Тогда, по-прежнему глядя назад через плечо, Рипишиппи еще раз повернулся, но с тем же результатом. Только когда он трижды повернулся кругом, до него дошла ужасная истина.

— Простите меня, сир, что я позволил себе забыться в вашем присутствии, — сказал он Аслану. — Но я утратил самообладание. Покорнейше прошу вас отнестись ко мне со снисхождением за то, что я предстал перед вами в столь неподобающем виде.

— Я бы сказал, что мало кто мог предстать передо мною в столь славном и достойном виде, — отвечал Аслан.

— И все-таки, — произнес совершений убитый Рипишиппи, — если можно сделать хоть что-нибудь... Может быть, ваше величество?.. — и он низко поклонился Люси.

Та печально покачала головой.

— Неужели тебе так нужен хвост? — спросил Аслан.

— Сир, — с достоинством отвечал Рипишиппи, — разумеется, без хвоста я могу и есть, и спать, и отдать жизнь за своего короля. Но именно в хвосте заключена и красота, и честь Мыши.

— Иногда я спрашиваю себя, друг мой, — сказал Аслан, — не лучше ли было бы, если бы ты пореже тревожился о своей чести?

— О величайший из всех Верховных Королей! — отвечал Рипишиппи. — Позвольте вам напомнить, что вы даровали нам, Мышам, очень малые размеры. Поэтому, если мы не станем печься о своей чести, кому-нибудь из тех, кто привык мерять достоинство на дюймы, придет в голову позволить себе всякие шуточки на наш счет... По этой-то причине я, при любой попытке ущемить мою честь, должен довести до сведения всех и каждого, что коли они не желают узнать, каково почувствовать острие этой шпаги в нежелательной близости к своему сердцу, то лучше им — хотя бы в моем присутствии — воздерживаться от всяких глупых намеков на мышеловки, поджаренный сыр или свечки... И поэтому-то, сир, таких разговоров не может себе позволить ни одно существо в Нарнии — даже самое высокое!

Тут он бросил свирепый и прямо-таки испепеляющий взгляд вверх в ту сторону, где стоял Буристон. Но великан, возвышавшийся над толпой чуть ли не на этаж, вел себя так, будто эти слова совершенно его не касаются и он даже не замечает, что кто-то там пищит и копошится у него под ногами. Так что выпад отважного Предводителя Мышей пропал даром.