Хроники Ордена Церберов — страница 26 из 51

Глава 12

Танис


У трактира матушки Элен имелось сногсшибательное достоинство: здесь пахло так, что даже не голодная, я чуть не захлебнулась слюной.

У матушки Элен тоже имелись сногсшибательные достоинства.

—  Я же говорил, что в городе Нордвиг держит трактир на редкость грудастая вдова!

—  Я думала, ты соврал...

—  Я соврал насчет напарника.

Илиан ухмыльнулся, и я смогла слегка опомниться от потрясения, вызванного монументальностью открывшейся истины.

Из замка мы выехали после обеда.

После семейного обеда. 

Очень-очень семейного обеда… 

Да что юлить: будь у меня такая семья, я бы пропала без вести не в восемнадцать, а куда раньше, и не на год, как Солнышко, а с концами.

Не понравилась мне его семья, и обедать с ними не понравилось.

А больше всего не понравилось, что после беседы с графом-отцом глаза у напарника сделались… дурные у него стали глаза.То ли он там внутри себя бесится, и надо бы переждать, чтоб перебесился —  то ли уже взбесился и поздно ждать, а надо сразу на привязь сажать, пока кусаться не стал.

Кормили у графьев затейливо, застольную беседу вели холодно, и из всей семьи-то Илиану, похоже, одна мать и радовалась —  и та не торопилась особо этой радости показать, просто смотрела на сына, и не знаю как ему, а мне теплее становилось.

Впрочем, Солнышко —  мужчина, а мужики, как водится, к таким вещам твердолобее. 

А теперь вот мы сидели в трактире, и необъятных достоинств хозяйка ворковала над Солнышком, словно он был ее любимым чадом. 

И жрать нам принесла много, быстро и большими кусками —  так что сразу стало понятно, кого здесь любят и чьи вкусы здесь помнят.

Меня, кстати, ни разу ни о чем и не спросила!

И я бы возмутилась —  да боязно выходило. Трактирщица-то рядом с нами сидела, подперев щеку кулаком и любуясь жующим Камнем.

—  Элен, слушай, а ты не знаешь, что за человек этот господин Торн Зербус?

Меня Илиан ввел в курс дела по дороге к Нордвигу от замка Бирн, и если до этого я всё гадала, зачем мы в этом трактире, то теперь, услышав имя нашего сумасшедшего, сообразила, наконец, и навострила уши.

—  Какой Торн? А-а-а! Бодрый Торни, смотритель причала! Да дрянь-человечишко, если начистоту и между нами. Боги меня, конечно, за такие слова осудят, но я всё равно скажу: за дело ему досталось, за дело! Он на причалах в каждый кошель норовил липкую лапу сунуть. Там спозаранку рыбный рынок хорош, я когда мальчишку своего туда посылаю, а когда и сама схожу —  так бабы сказывали, совсем житья от него не стало. Мало того, что деньгу тянул, кровопиец —  так еще и молодкам проходу от него не было. И ведь не на тех глядел, кто и сам не прочь хвостом крутнуть, ему надобно было, кто недавно взамуж выскочил или у кого сердечный друг имеется. Очень ему нравилось, Ильни, чтобы чужая баба была, понимаешь? 

—  Думаешь, ревнивый муж его так? —  хмыкнул напарник, отодвигая прочь тарелку из-под жаркого.

Блаженно вздохнул, обвел взглядом стол  и притянул к себе блюдо с мясными пирогами.

Я, между прочим, свое жаркое еще и до половины не умяла. Но, глядя с какой скоростью Солнышко мечет пироги (с общего, к слову сказать, блюда!), на всякий случай умыкнула себе один.

—  Думаю, кабы то мужик был —  так спустил бы его под пирс, да и всё, —  хмыкнула матушка Элен. —  А так —  видать, Торни либо волшебницу по заднице шлепнул, либо ведьму за сиську ухватил. Да ты кушай, кушай! Девочка-то твоя не хворая? Что-то она у тебя совсем плохо ест...

Я сыто икнула. Это я-то —  хворая? Это я-то —  плохо ем?!

Но под жалостливым взглядом трактирщицы сомнений не оставалось: плохо. Плохо ем!

—  Может, и хворая, —  с сомнением смерил меня взглядом Камень.

—  Да я просто в замке перед самым выездом поела!

— Матушка Элен, ты не знаешь, целитель Гораций нынче больных принимает? 

Мой возмущенный вопль оба уверенно проигнорировали.

—  Да чего б ему не принимать?

—  Соберешь нам с собой в дорогу чего-нибудь по-скромному? —  просительно заглянул женщине в глаза Солнышко.

И та расплылась с польщенной улыбке.


—  Хорошая голова, ваше сиятельство, напрасно вы беспокоитесь! —  целитель Гораций вертел эту самую хорошую голову, ничуть не смущаясь, что она сидит на моей, вообще-то, щее и крепко приклеена. —  С такой службой, как у вас, конечно, всякое бывает, да и алхимией ваш брат-цербер часто злоупотребляет, но у почтенной Танис я пока что никаких признаков патологии не вижу… Очень хорошая голова, всем бы такую!

—  Упаси боги! А скажите, почтенный Гораций, — не унимался Илиан, —  Вам, случайно, не известно, что случилось с почтенным Торном Зербусом, смотрителем  городского причала?

—  Случайно, известно. Меня просили на него взглянуть, в числе прочих коллег, но помочь ему, увы, я ничем не смог —  его голова была куда хуже, чем у многих ваших достойных соратников по ордену, из тех, кого мне доводилось осматривать,  и много, много хуже, чем у почтенной Танис. А чем голова почтенного господина Зербуса заинтересовала ваше сиятельство, позвольте спросить?

От целителя мы вышли в задумчивости.

Узнав, что голова почтенного Торна нас интересует по прямой служебной надобности, целитель Гораций охотно поделился знаниями —  вот только уже со второго слова я перестала их воспринимать, а на втором десятке почувствовала, что мои глаза съезжаются к носу. Из объяснений я вынесла главное: проклятия не было. Ни ведьмовского, ни магического. Было —  некое потрясение, оказавшее столь мощное воздействие на разум почтенного Торна Зербуса, что тот не вынес и рухнул. Что это было за потрясение и было ли оно вызвано естественными причинами или же наведено кем-то намеренно —  целителям неизвестно, да и странно было бы ожидать иного. Ведь тогда бы графу Бирнскому пришлось искать другую причину, чтобы вызвать Солнышко домой.

—  Ну что, Око ордена Цербера, что думаешь? —  устроил мне экзамен Солнышко, пока мы добирались к дому обезумевшего смотрителя причала.

—  Думаю, поглядим —  увидим. Навскидку тут можно пяток тварей назвать, из тех, что могут безумие навести и лекарь, если он не орденский, конечно, следов не увидит, и которым места у вас тут подходящие. Если и мы следов не увидим, нужно будет расспрашивать родню, близких, в присутственное место к нему идти и там народ теребить… Там будет ясно, кто его так.

—  Думаешь, так-таки помогли? А может, все же сам от какого-нибудь потрясения с ума сошел?

—  От какого? 

—  Может, встретил наконец любовь всей жизни, а та ему из-за дурной славы отказала!

Я хмыкнула, не скрывая скепсиса:

—  Я бы не сошла!

—  Да тебе-то с чего?

—  Ну д… —  почти согласилась я, и только затем сообразила, что он сказал. —  Чего-о-о?!

—  Я имел в виду, ты же цербер! Цербера такой ерундой с ума не сведешь! —  с самой гнусной ухмылкой пояснил Солнышко.

И весь его вид без слов свидетельствовал, что всё я правильно поняла.

Вот же… погань! Высокосолнечная!

Дом господина Торна мне понравился: большой, с башенками и нарядной черепичной крышей… Хорошо живут смотрители причалов!

Оглядев домик от флюгеров до ступеней, Илиан восхищенно присвистнул:

—  Знаешь, а может, я не так уж и пошутил. Столько воровать — это ж совсем нужно разум утратить. Только вот с потрясением у меня промашка вышла: он явно не любовь всей своей жизни встретил, а графскую проверку!

Но через дюжину минут, после осмотра пострадавшего, Камень уже не шутил.

Потому что на его ауре, присмотревшись, мы оба увидели следы.

Не сговариваясь, в доме мы обсуждать ничего не стали, и только выйдя на улицу, разом заговорили:

— Это русалка!

— Этот идиот умудрился настроить против себя русалку!

И изумление Солнышка было еще как понятно: русалка тварь не слишком зловредная, и, если ее не трогать, первая не нападает. Чудовище это разумное, хоть разум ее очень нечеловеческий, как у Болотной Девы, что жила в сердце Фидейских болот, рядом с моим старым домом. В родном облике русалка —  это баба с рыбьим хвостом, но умеет она и полностью перекидываться в человека. Частенько селится рядом с людьми, потому как хоть и питается в основном рыбой и морскими гадами, влечет, манит ее человеческая жизненная сила. Пользу же от такого соседства можно поиметь немалую: обжившись в облюбованном месте, она ловит рыбу, водит к своему берегу косяки. 

Я сама выросла в нищей деревушке на краю болот, я знала голод, хоть нас с наставницей он и задел лишь самым краем, и потому отлично понимала, что рыбацкие деревни для которых вопрос каждодневной пищи — вопрос выживания, скорее сами предпочтут  расплатиться жизненной силой за сытный промысел и указанные чудовищем устричные отмели, чем побегут с жалобой в орден.

И хоть все понимают, что это запрещено орденом и кормить своей силой тварь —  последнее дело, но простому люду часто важнее возможность каждый день кормить детей досыта.

А орден… ордену Цербера порой важнее, чтобы простые люди ему верили. И потому, если проверка подтверждает, что именно эта особь не опасна и чтит людские законы, то и орден тогда смотрит в сторону.

Ордену Цербера есть на что смотреть: в мире полно тварей куда опаснее русалок.

И хотя вопрос “Ну и что будем делать?” так и зудел на самом кончике языка, я прикусила его и промолчала. 

—  След взять можешь? —  хмуро и деловито уточнил напарник.

Я потянулась к дару, раскинула его вокруг, дотянулась до Торна Зербуса. След взялся легко: русалка явно была молодой и неопытной, иначе постаралась бы хоть-как то его спрятать.

И кивнула, подтверждая: да, смогу.

—  Давай. —  Скомандовал Солнышко. — Русалка —  тварь одиночная и не слишком опасная. Попробуем для начала с ней поговорить. Если сумеет вернуть, как было…

И снова я согласно кивнула: приказ поняла, с планом согласна.

След вился и вился —  от центральной площади к причалу, от причала —  вдоль реки, через мост, и дальше от города. Далековато она от людей забралась…