Весь день путники опять шли на северо-восток. Тарен был благодарен Доли, что тот указал им это направление. Он все еще сильно скучал по грубоватому и ворчливому карлику, но был бодр и исполнен надежды, как никогда. Он ехал вперед с легким сердцем. Боевой рог раскачивался и легонько постукивал по плечу, прибавляя мужества и уверенности.
— Подарок Эйлонви оказался более ценным, чем я думал, — сказал он Ффлевддуру. — Спасибо Доли. Он открыл нам силу рога. А ещё больше я ему благодарен, что он указал нам дорогу к озеру Ллюнет. Странно это, Ффлевддур, — улыбнулся Тарен, — но я почему-то чувствую, что поиски наши близятся к концу. Я верю больше, чем когда-либо: мне суждено найти то, что ищу.
— А? Что? — встряхнулся Ффлевддур, моргая, будто только что проснулся. Бард казался все еще ошеломленным свалившимся на него приключением и часто впадал в глубокую задумчивость, опасливо трогая свои уши, как будто проверял, не выросли ли они снова. — Отвратительный опыт! — проворчал он. — Ффлевддура Пламенного — в зайца! Что ты говорил? Ах да, поиск! Да, да, конечно.
— Принюхайтесь к дымку! — перебил их Гурджи. — Кто-то готовит вкусные чавки и хрумтявки!
— Верно, — согласился Ффлевддур, втягивая воздух. О, проклятье! Мой нос опять дергается!
Тарен натянул поводья, и Мелинлас сдержал шаг. Ллиан тоже уловила запах еды. Уши ее насторожились, она алчно облизнула усы.
— Глянем, кто это? — спросил Ффлевддур, — Я не откажусь от миски горячей еды, если, конечно, это не… заячье жаркое!
Тарен согласно кивнул, и путники осторожно двинулись к поляне. Они полагали первыми увидеть незнакомцев, сами оставаясь до поры до времени незаметными Но не тут-то было! Не сделали они и нескольких шагов, как прямо перед ними из кустов выросли два человека, заросшие бородами по самые глаза. Тарен остановился. Эти двое, очевидно, стоящие в карауле, быстро выхватили мечи. Один из них просвистел по-птичьи и настороженно оглядел путников, но не сделал никакой попытки остановить их.
На поляне Тарен увидел около дюжины мужчин, которые небрежно развалились вокруг костра, где на вертеле, шипя, жарились куски мяса. Незнакомцы были вооружены до зубов. Однако ни по цвету одежды, ни по каким-либо другим символам Тарен не смог определить в них слуг знакомых ему князей или лордов. Одни из этих людей ели, другие затачивали лезвия кинжалов или натирали воском тетиву луков. Ближе всех к костру на мягкой траве удобно разлегся человек с тяжелым лицом. Он опирался на локоть и свободной рукой поигрывал кинжалом, подбрасывал его в воздух и ловил то за рукоятку, то прямо за лезвие. На нем была безрукавка из лошадиной шкуры, такие же штаны и облепленные глиной башмаки на толстой подошве и подбитые железными гвоздями. Его светлые волосы падали ниже плеч. Холодные голубые глаза неспешно оглядывали путников.
— Добро пожаловать, лорды, — медленно проговорил он, когда Тарен спешился. — Каким счастливым ветром занесло вас в лагерь Дората?
— Я не лорд, — ответил Тарен, — Я — Тарен, Помощник Сторожа Свиньи…
— Не лорд? — перебил Дорат с насмешливым удивлением, полуулыбаясь, — Если бы ты не сказал мне, я бы ни за что не догадался.
— А это мои друзья, — продолжал Тарен, раздосадованный тем, что позволил Дорату высмеять себя, — Гурджи и Ффлевддур Пламенный — он странствует как бард, играющий на арфе, но в своей стране он король.
— А Дорат король там, где он окажется, — ответил светловолосый человек, расхохотавшись. — Теперь, лорд Свинопас, не разделите ли с нами нашу скромную трапезу? — Он ткнул кинжалом в сторону шипящего над огнем мяса. — Ешьте до отвала. Дорат и его друзья никогда не гнушались компанией простых людей. К тому же мы хотели бы побольше узнать о вас.
— У арфиста странная лошадка, Дорат, — заметил человек с лицом, изуродованным шрамами. — Бьюсь заклад, что моя кобыла сможет выстоять против этого зверя, пусть он даже и дикий и наверняка кровожадный убийца. Разве это не повеселит нас? Что скажешь, Дорат? Не хочешь ли, чтобы кошка поразвлекала нас?
— Попридержи язык, Глофф, — оборвал его Дорат внимательно разглядывая Ллиан. — Ты дурак и всегда был таким.
Он снял с вертела кусок мяса и протянул его путникам. Ффлевддур, уверившись, что это не зайчатина, с жадностью набросился на еду. Гурджи, как всегда, не требовалось повторять дважды, когда дело касалось чавки и хрумтявки. Да и Тарен был не прочь отведать вкусного мяса, выдержанного в крепком уксусе, и запить его вином из кожаной фляжки, которую достал Дорат. Солнце быстро опускалось. Один из незнакомцев подкинул в костер охапку хвороста. Дорат воткнул кинжал в землю перед собой и строго посмотрел на Тарена.
— Итак, лорд Свинопас, — сказал он, — нет ли у тебя в запасе занятных историй о вашем путешествии, чтобы я со своими друзьями смог скоротать этот вечерок? Откуда ты пришел? Куда путь держишь? И зачем? Случайная встреча в Княжеских холмах опасна, и лучше узнать о человеке побольше.
Тарен ответил не сразу. Тон Дората и вид его людей не располагали к откровенности, и следовало поостеречься и внимательнее выбирать слова.
— Мой путь лежит на север… через горы Ллавгадарн.
Дорат усмехнулся.
— А куда потом? — спросил он. — Или мое любопытство можно назвать назойливостью?
— На озеро Ллюнет, — с некоторой неохотой ответил Тарен.
— Я слышал о сокровищах тех мест, — вставил человек по имени Глофф. — Не их ли ты ищешь?
— В самом деле? — обратился Дорат к Тарену, — Сокровища? — Он громко рассмеялся, — Неудивительно, что ты скуп на слова.
Тарен покачал головой.
— Если я найду то, что ищу, для меня это будет ценнее золота.
— Неужели? — Дорат склонился к нему, — Но что же это за немыслимое сокровище, лорд Свинопас? Драгоценные камни? Древние украшения?
— Ни то ни другое, — признался Тарен. Он колебался мгновение, потом выпалил: — Я ищу своих родителей.
Дорат помолчал. Ухмылка не покинула его лица, но, когда он заговорил, голос его был ледяным:
— Когда Дорат задает вопрос, он хочет получить правдивый ответ, лорд Свинопас!
Тарен внезапно вспыхнул.
— Я дал тебе ответ. Другого у меня нет. Что ж, попробуй назвать меня лжецом.
Между ними двумя внезапно воцарилась словно бы предгрозовая тишина. Дорат приподнялся, его тяжелое лицо потемнело. Рука Тарена потянулась к рукояти меча. Но в этот момент арфа Ффлевддура взорвалась веселым каскадом музыки, и бард прокричал:
— Спокойней, друзья! Послушайте веселую мелодию, чтобы ужин плотнее улегся в желудках!
Он прислонил красиво изогнутую арфу к плечу, и когда его пальцы затанцевали по струнам, люди вокруг костра забили в ладоши и потребовали, чтобы он играл еще и еще. Дорат снова опустился на траву, но поглядел на барда, сузив глаза, и раздраженно сплюнул в костер.
— Достаточно, арфист, — сказал Дорат через некоторое время. — Твой кривой горшок слишком дребезжит. Нам пора отдохнуть. Вы останетесь с нами, а утром наше Братство проводит вас до озера Ллюнет.
Тарен взглянул на Ффлевддура, заметил, что бард нахмурился и поднялся. Он встал на ноги.
— Мы благодарим вас за гостеприимство, — сказал он Дорату, — Но время поджимает, и мы собирались продолжать путь и ночью.
— А, да… именно так, — подтвердил Ффлевддур, подмигивая Гурджи, который тут же согласно закивал головой. — Что же касается озера… да ладно. Мы не станем беспокоить вас. Это длинное путешествие, далеко за пределы вашего княжества.
— Весь Придайн — мое княжество, — коротко бросил Дорат. — Вы не слышали о Братстве Дората? Мы служим любому, кто платит нам за службу: слабому лорду который хочет иметь сильный военный отряд, или трем странникам, которым нужна защита в их опасном путешествии. А опасностей будет немало, арфист, — мрачно добавил он. — Ллюнет для моих людей не дальше, чем прыжок для твоей кошки. А я знаю ту землю хорошо. Разве одни вы будете в большей безопасности? Я прошу только небольшую часть сокровищ, которые вы ищете, маленькую награду для ваших скромных слуг.
— Мы благодарим тебя, — вновь сказал Тарен. — Но уже наступила ночь, и нам пора в дорогу.
— Ах так! — негодующе вскричал Дорат. — Ты презираешь мое гостеприимство? Ты оскорбил меня в лучших чувствах, лорд Свинопас! Значит, спать рядом с такими, как мы, ниже вашего достоинства? Эй, эй, Свинопас, осторожнее, не унижай моих людей. Они могут здорово обидеться!
И в самом деле, пока Дорат говорил, недовольный ропот поднялся среди сидящих у костра, и Тарен заметил, что некоторые из этих воинов тянутся к мечам. Он стоял в нерешительности, хотя полностью разделял опасения барда. Дорат внимательно следил за ним. Двое из его людей тихо подошли к лошадиной привязи, и Тарен был почти уверен, что там, невидимые в темноте, они вытаскивали свое оружие из ножен.
— Пусть будет по-твоему, — сказал Тарен, не спуская глаз с Дората. — Мы принимаем ваше гостеприимство на ночь. Но завтра уедем от вас.
Дорат усмехнулся.
— Будет время обо всем поговорить снова. Спите спокойно.
— Спокойно? — пробормотал Ффлевддур, когда они закутывались в плащи и устраивались на земле. — Клянусь Великим Белином, я не засну ни на минуту. Никогда мне не нравились Княжеские холмы, а теперь есть повод любить их еще меньше. — Он украдкой огляделся вокруг. Дорат растянулся на земле около костра. Человек по имени Глофф, как видно, выполняя приказ своего вожака, лег рядом с путниками, — Я слыхал о таких бродячих отрядах, — продолжал Ффлевддур шепотом, — все они злодеи и грабители. Князек, который нанимает их, чтобы драться с соседом, вскоре обнаруживает, что они ему самому сдавили горло. Дорат защитит нас от опасности? Как бы не так! Самая большая опасность — и есть сам Дорат!
— Он уверен, что мы ищем сокровища, — шепнул в ответ Тарен. Он вбил себе это в голову и ничему другому не поверит. Хорошо ещё, что мы не поссорились с ним, — печально добавил он. — Но пока он будет думать, что мы сможем привести его к золоту или драгоценным камням, он не станет нас убивать.