Хроники Придайна — страница 26 из 165

Равнина была усеяна воинами, пешими и конными. Черные знамена трещали на ветру. Даже на таком расстоянии Тарен мог слышать лязг оружия, мерный тяжелый грохот марширующих ног. Во главе извивающихся колонн ехал верхом Рогатый Король.

Гигантская его фигура возвышалась над вооруженными всадниками, галопирующими следом. Ветвистые рога тянулись к небу, как хищные когтистые лапы.

Пока Тарен как завороженный смотрел на текущее по долине войско, голова Рогатого Короля вдруг медленно повернулась в сторону вершины холма, на котором они притаились. Тарен распластался на земле. Он был уверен, что защитники Арауна не могут видеть его. Это всего лишь призрак страха, гнездящегося в его сердце, бросает его в дрожь. И все же ему казалось, что глаза Рогатого Короля отыскали его и вонзились двумя холодными кинжалами.

— Они догнали нас, — прошептал Тарен обреченно.

— Быстрее, — твердо сказал карлик. — Давайте поторапливаться, вместо того чтобы стонать и причитать. Мы не более чем в одном дне пути от Каер Датил. И они тоже, кстати. И все же мы можем двигаться быстрее. Если бы вы не теряли время на этого неблагодарного посланца Аннуина, мы бы теперь были далеко впереди. Не говорите, что я не предупреждал вас.

— Надо бы вооружиться получше, — сказал бард. — У Рогатого Короля дозоры, идущие с обеих сторон долины и впереди.

Тарен снял оружие со спины Мелингар и каждому вручил лук, стрелы и короткое копье. Король Эйддилег дал им круглые бронзовые щиты, но они были карликового размера, а после внушительного вида воинов Рогатого Короля и вовсе показались игрушечными. Гурги опоясался коротким мечом. Из всего отряда он был больше других возбужден и взбудоражен.

— Да, да! — приговаривал он. — Теперь и Гурги смелый, мужественный и могущественный воин. У него есть и колкое, и стрелкое. Он может и крушить, и потрошить!

— Верно, Гурги! — вторил ему бард. — Ничто не устоит перед Ффламом!

Карлик застучал кулачками по груди и заскрежетал зубами.

— Прекратите болтать и замрите! — зашипел он. Карлик был слишком взбешен, чтобы надуваться воздухом.

Тарен повесил щит на грудь. Хен Вен жалась к его ногам и беспокойно хрюкала.

— Я знаю, что тебе страшно, — прошептал Тарен, поглаживая свинью, — но ты будешь в Каер Датил в полной безопасности. Вот увидишь.

Свинья пошла за ним неохотно. Она тащилась сзади, и Тарен без конца подгонял ее. Розовый пятачок Хен Вен трясся, глаза ее бегали, поглядывая то в одну сторону, то в другую. После очередной задержки Доли подозвал к себе Тарена.

— Если и дальше так будет продолжаться, — рыкнул он, — у нас вообще не останется шансов живыми добраться до Каер Датил. Сначала гвитант задержал нас. Теперь эта свинья.

— Она испугана, — постарался объяснить Тарен рассерженному карлику. — Она чует, что Рогатый Король рядом.

— Тогда свяжи ее, — посоветовал Доли, — и положи на лошадь.

Тарен согласно кивнул.

— Это ей, конечно, не понравится. Но ничего больше не остается делать.

Несколько мгновений назад свинья была здесь, притаившись у корней дерева. Теперь она исчезла.

— Хен! — вполголоса позвал Тарен. — Куда она пропала? — спросил он с тревогой у барда.

Бард покачал головой. Ни он, ни Эйлонви ничего не заметили. Гурги поил Мелингар и вообще не обращал на свинью никакого внимания.

— Не могла же она опять убежать! — вскричал Тарен. Он кинулся назад, в лес. Когда он вернулся, лицо его было бледным и растерянным.

— Она исчезла, — выдохнул он. — Она где-то прячется, я уверен.

Он бросился на землю и закрыл голову руками.

— Я не должен был спускать с нее глаз даже на мгновение, — причитал он. — Второй раз я теряю ее.

— Давай двигаться вперед, — сказала Эйлонви. — Мы найдем ее или нагоним.

Прежде чем Тарен успел ответить, до ушей его донесся звук, от которого застыла кровь в жилах. С холмов послышался протяжный лай своры охотничьих собак и высокий голос рога.

Путники застыли в оцепенении. Похолодев от страха, Тарен оглядел помертвевшие лица друзей. Ужасающая музыка дрожала в воздухе. Мрачная тень скользила по низкому небу.

— Там, где едет Гвин Охотник, — пробормотал Ффлеуддур, — следом спешит смерть.

Глава 18

Пламя Дирнвина

Стихли звуки рога Гвина Охотника. Тарен будто бы очнулся от кошмарного сна. Он сделал шаг и тут же услышал глухой стук копыт на лугу.

— Дозор Рогатого Короля! — крикнул Ффлеуддур, указывая на всадников, галопом устремившихся к ним. — Они заметили нас!

Всадники приникли к шеям лошадей, подгоняя их. Они быстро приближались. Вот уже сверкают острия их копий, словно каждое ищет свою жертву.

— Я могу попробовать сделать паутину, — предложила Эйлонви и добавила: — Думаю, она принесет больше пользы, чем та, первая.

Блеснул в лучах меч Тарена.

— Их всего четверо, — сказал он. — В конце концов, нас больше.

— Вложи меч в ножны, — остановил его Ффлеуддур. — Сначала стрелы. Для мечей еще будет достаточно работы, но попозже.

Они сняли с плеч свои луки. По приказу Ффлеуддура построились в ряд и опустились на одно колено плечом к плечу. Желтые волосы барда развевались на ветру, словно расшитый золотом штандарт. Лицо его преобразилось и сияло возбуждением.

— Ах, как давно уже я не был в настоящем бою! — сказал он. — Став бардом, я лишился этой радости. Они увидят, что значит нападать на Ффлама!

Тарен приложил стрелу. По знаку короля-барда они подняли луки и прицелились.

— Выпустили! — крикнул Ффлеуддур.

Тарен видел, как его стрела пролетела мимо главного всадника. Он вскрикнул с досады и выхватил из колчана другую стрелу. Рядом с ним победно верещал Гурги. Лишь его стрела угодила в цель. Воин свалился с лошади, в горле его торчала короткая стрела.

— Теперь они знают, что и мы можем жалить! — воскликнул Ффлеуддур. — Ну-ка, еще разок!

Всадники осадили коней и помчались в обход. Теперь, более осторожные, они прикрылись щитами. Двое заходили с одной стороны, а третий подбирался сзади.

— Давайте, друзья, — скомандовал бард, — спина к спине!

Тарен услышал позади себя ворчание Доли, пускавшего стрелу за стрелой. Гурги снова угодил в цель. Теперь стрелы свистели в воздухе беспрерывно и отскакивали со звоном от легких щитов нападавших.

Позади Тарена раздавалось ржание Мелингар. Она яростно била копытом, высекая из камня искры и разбрасывая комья земли. Тарен вспомнил, как храбро дралась Мелингар, защищая Гвидиона. Но сейчас лошадь была привязана к дереву, а он не осмелился покинуть ряды защитников, чтобы отвязать ее.

Всадники тем временем окружили его. Один неосторожно повернулся открытой грудью к Доли, и стрела карлика мгновенно рванулась от зазвеневшей тетивы и впилась в тело воина. Остальные вдруг повернули своих коней и поскакали обратно через луг.

— Мы победили их! — радостно закричала Эйлонви. — Пчелки прогнали орлов!

Тяжело дышащий Ффлеуддур покачал головой.

— Они больше не станут рисковать отдельными воинами. А просто придут сюда огромным войском. Великое мужество — сразиться с целой армией, но, думаю, нам все же не стоит их дожидаться. Ффлам знает, когда надо смело сражаться, а когда отступить. Сейчас нам лучше бежать. И это не будет уроном для нашей чести.

— Я не могу оставить Хен Вен! — вскричал Тарен.

— Иди поищи ее, — прорычал Доли, — и потеряешь голову так же, как и свою свинью.

— Ловкий Гурги пойдет, — предложил Гурги. — Осторожно, с подкрадками и подглядками.

— Не сомневаюсь, — сказал бард, — они нападут на нас снова. Мы не можем позволить себе потерять хоть одного бойца. Ффлам никогда не пасует перед врагом, превосходящим его силой, но потеря хоть одного меча для нас в нашем положении может оказаться роковой. Я уверен, что такая необычная свинья сумеет позаботиться о себе сама. Во всяком случае, где бы она сейчас ни была, она в меньшей опасности, чем мы.

Тарен покорно кивнул:

— Твоя правда. Но меня огорчает, что я второй раз ее теряю. Хорошо, я отказываюсь от поисков и иду в Каер Датил. Когда Гурги нашел Хен Вен, я обрадовался, что сразу получу все, к чему стремился. Но теперь надо выбирать: одно или другое.

— Боюсь только, что и выбора у нас не осталось, — сказал Ффлеуддур. — Не знаю, есть ли у нас шанс добраться до Каер Датил и предупредить Сыновей Дон до того, как Рогатый Король нападет на нас? Доли, вот кто может ответить на этот вопрос.

Карлик нахмурился и несколько мгновений усиленно дышал.

— Возможно, удастся, — проворчал он, — но для этого нам нужно будет пересечь долину. Если мы это сделаем, то окажемся впереди войска Рогатого Короля.

— А мы сможем пройти? — спросил Тарен.

— Не узнаешь, пока не попробуешь, — отрезал Доли.

— Решение за тобой, — сказал бард, глядя на Тарена.

— Мы попробуем, — решительно бросил Тарен.

До вечера они шли без остановки. С наступлением ночи Тарен хотел устроить для своих спутников небольшой привал, но карлик не позволил. И они снова — усталые, в полном молчании — продвигались вперед. Нападения они избежали. Но колонна всадников с чадящими факелами преследовала их на расстоянии полета стрелы. Беглецы притаились в гуще деревьев, пока огни факелов не удалились в сторону холмов и не исчезли. Вскоре Доли привел свой маленький отряд в долину, где они нашли убежище в небольшой рощице.

Но рассвет принес Тарену новые огорчения. Он пришел в отчаяние, увидев кишащих в долине воинов. Повсюду, куда бы он ни кинул взор, роились люди и лошади, сверкали щиты и мечи, хлопали на ветру черные знамена. Войско Рогатого Короля шевелилось в долине, словно тело громадного великана, с ног до головы увешанного оружием.

Несколько мгновений Тарен в растерянности озирал это все. Потом отвернулся.

— Слишком поздно, — прошептал он. — Слишком поздно. Мы проиграли.


Пока карлик из укрытия наблюдал за движущимися колоннами, Ффлеуддур вдруг встал в полный рост и шагнул вперед.