Хроники Шеридана — страница 70 из 95

— И что?.. — уныло сморщилась младшая.

— Ну, как же? Давай превратим Хендрю обратно!

Мэрион с сомнением посмотрела на пса, сладко дремавшего среди диванных подушек.

— Не уверена я, что это будет доброе дело… — буркнула она.

Но сестра была непреклонна:

— Собирайся, поедем на Чёрный рынок. Нужно прикупить кой-чего для волшебного снадобья.

— Не хочу! — заупрямилась было младшенькая, но в конце концов ей пришлось покинуть диван.

Вслед за сёстрами увязался и Карапуз.

— Ладно, — нехотя согласилась Зануда, — только, чур, быстро одевайся! И умойся!..

Место, прозванное Чёрным рынком, представляло собой небольшой пятачок, расположенный в кварталах недалеко от Центральной площади. Рынок был одной из неофициальных достопримечательностей Города.

Здесь и только здесь можно было раздобыть такие полезные вещички, как, например, приворотное зелье, талисман на удачу, целебные травы и коренья, сушёные жабьи лапки, ухо мертвеца, и прочую ерунду, среди которой попадались иногда весьма занятные предметы… Из-за подобных «сувениров» полиция частенько разгоняла продавцов, но почти каждый турист считал своим долгом посетить Чёрный рынок, и подпольная торговля процветала. Конечно, большинство продавцов и покупателей понимало, что это — всего лишь своего рода игра, атрибут, придающий пряную нотку романтическому и таинственному ореолу Города. Но до Рэга Шеридана не раз доходили сведения, что на рынке можно было приобрести и кое-что похлеще… Особенно после заката солнца.

Но до вечера было ещё очень далеко, и наша троица лениво слонялась по пятачку, полному затейливых соблазнов. Карапузу, тарахтевшему всю дорогу без умолку, сразу купили леденец на палочке, чтобы молчал, и хрустальный шар, чтобы радовался… Рио приглянулась большая посеребренная подкова, а Зануде пришлось потолкаться среди праздной публики прежде, чем она отыскала то, что ей было нужно.

— Порошок из толчёных хамелеонов есть? — поинтересовалась она у шустрого опрятного старичка, из карманов у которого торчали аккуратные бумажные пакетики.

— Есть!.. — радостно подтвердил он.

— А трава-перевёртыш?..

— Есть! — еще радостней заулыбался продавец. И что бы ни спрашивала девушка, — всё у него было. Такой вот замечательный старичок попался.

— А прошлогоднего снега у вас не найдётся?.. — встряла в разговор младшенькая.

Зануда хотела одернуть сестру, но в её интонациях прозвучало что-то от прежней Рио, и она сдержалась. В конце концов, старшая купила всё необходимое, а напоследок дедок протянул Мэрион махонький замшевый мешочек:

— Я, гляжу, ты — грустная… Возьми вот подарочек!

— Это чего? — подозрительно спросила девочка.

— Смех тьетлей… — пояснил дедуля.

Вспомнив дядюшкины байки, Мэрион тут же потянулась за мешочком. Но хитрый дед проворно отдёрнул руку назад:

— Совсем даром — нельзя!

— А не совсем даром — это сколько? — недовольно усмехнулась Зануда, видя, как обиженно задрожали губы у сестрёнки.

— Двадцать монет! — нахально заявил старикан.

— Нет уж, спасибо! — решительно отказалась девушка. Названная сумма намного превышала то, что они уже успели потратить. Но Мэрион взглянула на нее умоляюще, и Зануда вздохнула и стала торговаться.

Уже уходя, они заметили мальчишку с круглой стеклянной посудиной в руках, полной воды.

— Что это у тебя? — заинтересовалась Рио.

На дне банки распластался невзрачный пучеглазый бычок, украшенный страшноватого вида плавниками и наростами.

— Золотая рыбка! — гордо отвечал хозяин.

— Кто-кто?.. — рассмеялась девочка. — Да брось заливать!

Но мальчишка лишь длинно сплюнул себе под ноги и презрительно отвернулся.

— Хочу лыбку! — очнулся вдруг Карапуз, к тому времени расправившийся с леденцом.

— Купи, и пойдём отсюда, пока он нас не разорил до конца! — сказала Мэрион сестре, затравленно оглядываясь в поисках нового леденца.

Юный продавец оказался не жадным, и дав ему мелкую монетку, девицы всучили братцу банку с водяным уродцем, после чего наша троица отправилась восвояси.

Дома они тотчас приступили к изготовлению волшебного снадобья. Как назло, в Кухне в тот час оказалась куча народу: тетке Миранде приснился ночью страшный сон, и она без устали пересказывала его всем желающим. Слушатели пили чай, ахали, цокали языками, повторяли: «.. ах, да что вы!.. да не может быть!..» Страшный сон сидел тут же за столом и важно кивал головой: да, мол, всё так и было!..

Кончилось тем, что приготовленный сёстрами отвар в этой суете случайно выпил дядя Винки вместо чая.

— Кошмар! — ужаснулась Зануда, обнаружив, что её труды пропали даром. — Что теперь будет?!

Мэрион захихикала.

— Надо немедленно сказать ему об этом! — решила старшая.

— Гм… — отвела глаза Мэрион. — Ну, вот пойди и скажи! А я пока поищу бомбоубежище…

— Маленькие ведьмы!!! — завопил дядюшка, узнав, что его здоровье, возможно, подверглось страшному риску, и прытью помчался к телефону вызывать себе «скорую».

Приехавший врач не нашел никаких признаков смертельного заболевания, но по настоянию пациента измерил ему давление, промыл желудок, и проделал ещё кое-какие несложные манипуляции, — безболезненные, но достаточно неприятные.

Все это время Зануда себе места не находила, а Мэрион, напротив, была очень даже довольна: пускай Хендря и останется пока собакой, зато как дядюшке-то насолили!..

Понемногу суматоха, вызванная досадным происшествием, улеглась, дядюшка тоже успокоился, и жизнь в Замке потекла своим чередом.

Но к ужину дядя Винки не вышел.

Орфа, которую послали за ним, вернулась крайне озадаченная.

— Уж не знаю, как и сказать, — заявила она, — только это баловство почище прочего будет!

Под «баловством» она подразумевала затею сестёр с волшебным отваром.

Зануда и Мэрион выразительно поглядели друг на друга, после чего младшенькая незаметно улизнула из столовой и забаррикадировалась в своей комнате. Старшая героически осталась на месте.

— Да что случилось-то? — спросила Бабушка. Верная своим привычкам, она восседала во главе стола, спиной к двери. — Что?..

Ответом ей была внезапно наступившая тишина. По застывшим лицам присутствующих, бабуля поняла, что дело неладно. Кряхтя, она медленно оборотилась к входу в гостиную.

Там, едва помещаясь в проёме, стоял на задних лапах толстенный клыкастый кабан. Рыжие бакенбарды, трубка и любимый домашний дядюшкин халат не оставляли никаких сомнений — отвар подействовал. Только наоборот…

Нимало не смутившись произведённым эффектом, дядюшка-кабан прошествовал на своё место. Как раз между тёткой Люсильдой и тёткой Мирандой. Те шарахнулись в разные стороны.

— В чём дело? — удивленно спросил дядюшка, заправляя салфетку.

Присутствующие хранили молчание.

Кабан хмыкнул и принялся за еду. Остальные, застыв, наблюдали, как он ловко орудует ножом и вилкой… Быстро опустошив тарелку и блаженно откинувшись на спинку стула, дядюшка обратил, наконец, внимание на странные лица сотрапезников.

Внимательно посмотрев по сторонам, дядя Винки аккуратно помахал лапой перед носом окаменевшей тётки Люсильды. Она не шевельнулась. Даже не моргнула. Просто молча рухнула в обморок как сбитая кегля. Чрезвычайно заинтересовавшись сим обстоятельством, дядюшка проделал то же самое с другой соседкой. Удовлетворённый результатом, он сунул в рот не зажжённую трубку, и сказал, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Бьюсь об заклад, это проделки Мэрион! Верно, она откопала где-нибудь голову Медузы Горгоны…

— Кузен, — хрипло произнёс Папа, очнувшись. — Посмотрите на себя в зеркало…

Его голос прозвучал столь зловеще, что дядюшка тотчас поднялся и подошел к стене:

— Ну?.. — недоуменно переспросил он, глядя на свое отражение. Зеркальная поверхность явила удивлённым зрителям абсолютно нормальную картинку.

— Может, у нас что-то с глазами? — осторожно предположила Мама.

— Вполне возможно, — любезно отозвался кабан, — особенно, если любимая дочечка и вам чего-нибудь подсыпала в пищу.

— Нет, — авторитетно возразила тётка Жоржетта, — зрительные галлюцинации не могут быть совершенно одинаковыми у всех!

В молодости эта тётка преподавала психиатрию в одном крупном учебном заведении.

Дядюшка, всё ещё не понимая причины столь странного поведения домочадцев, спокойно раскурил трубочку.

— Милочка, — обратилась тётка Жоржетта к Коре Амстьен, сидевшей рядом, — вы ведь тоже видите эти клыки, эту грубую шерсть на мор… простите, на лице господина Винсента?..

Кора тупо кивнула в ответ, не сводя глаз с дядюшки. Жоржетта продолжила детальное перечисление новоприобретенных дядюшкиных достоинств. Народ понемногу зашевелился. Молчаливое оцепенение сменилось тихим возбуждённым гулом.

— Видите ли, дорогой кузен, — встряла тётка Люсильда, — ваш образ… э-э… несколько изменился… Хотя в зеркале этого и не видно… — и виновато улыбнулась.

Дядя Винки снова посмотрел на себя.

— Что за чушь вы несёте! — с сердцем отвечал он. — Глупая гусыня!..

— Напялил кабанью личину — и дерзишь женщине? — Дуния приподнялась со своего места. — Воистину твоё теперешнее обличье — тебе по духу твоему!

Дядюшка в ответ ощетинился, и забыв о безопасности, прохрюкал какую-то несусветную дерзость. Дуния молча достала топор.

— Прошу тебя, солнышко, не надо!! — засуетился Дедушка, хватая любимую за руки.

— Ладно, — после долгих уговоров сдалась воительница. — Заколю его ближе к зиме. Пусть пока вес нагуляет…

После этой недвусмысленной угрозы дядя Винки поспешно ретировался к себе.

* * *

Осада Города Людей продолжалась вот уже месяц. Запасы воды и провизии позволяли его жителям продержаться ещё с полгода, а то и больше. Торговые корабли купцов Заморья под прикрытием военных сил дружественных заморских племен за редким исключением благополучно пробирались в гавани Акры — и те, кому удавалось достичь причалов Убежища, богатели в одночасье, поскольку королевским распоряжением казна обеспечивала закупку продовольствия и всего необходимого впрок. Магический щит надежно прикрывал Акру с севера, с моря её охраняла дружина воздушных стрелков и военный флот.