Хроники везения и невезения — страница 18 из 73

– Как ее включать? – спросил он, крутя книгу и так и эдак.

– Включать? Ее не надо включать, ее надо читать! Дай сюда…

Роберт протянул Джосси книгу, тот откинул верхнюю толстую часть («обложку» – всплыло в памяти Роберта слово из уроков древней культуры) и ткнул пальцем в страницу:

– Вот!

– А-а! Я видел такие на виртуальных экскурсиях и в фильмах про Старую Землю! – вспомнил Роберт. – Мой учитель, мистер Ортега, обещал когда-нибудь показать мне настоящую древнюю книгу, но потом у меня начались каникулы и папа распустил всех учителей.

– На нашем корабле нашлось… кха… четырнадцать мешков старых книжек, – сквозь кашель сообщил Джосси. – Вот уж повезло так повезло!

Роберт поводил глазами по строчкам, слово за словом разбирая письменный староанглийский, тряхнул книгу, зажмурился, снова открыл глаза и недоуменно взглянул на Джосса.

– Она сломана, что ли?

– Почему… кха… кха… сломана?

– Мыслеобразы не появляются!

– Как не появляются образы? – Джосси привскочил на кровати. – Еще как появляются! Дай-ка мне…

Он выхватил книгу у Роберта.

– Робби не умеет читать книжки! – с хихиканьем пропищала Мяушша.

Роберт показал ей язык. Мяушша в ответ высунула длинный розовый язычок и скорчила такую гримасу, что ее нос пополз куда-то к уху. Роберт тоже скорчил гримасу, Мяушша не осталась в долгу, распялив губы пальчиками и зажмурившись от усердия. Некоторое время они строили друг другу рожи, потом малышка заявила:

– У Мяушши получается лучше!

– Она говорит глаголами! – вдруг понял Роберт.

– Позавчера начала, – гордо кивнул Джосси.

– Мяушша глаголет! – похвасталась Мяушша и повисла на кровати вниз головой.

– Упадешь!

Роберт вытянул руки.

– Не упадет, – листая книгу, рассеянно сказал Джосси. – Она может даже ползать по потолку, как мюмзики…

– Как кто?

– Мяушш, дай Робби книжку про мюмзиков…

Мяушша отцепилась от кровати, приземлилась на четвереньки, одним неуловимым движением оказалась у полок, вытащила нужную книгу и сунула Роберту.

– Ужин готов! – дверь открылась, и в комнату вкатилась ма Нэн с подносом в руках. – Манная каша и малиновый компот. Отложите книжки, пора ужинать!


Тарелка с кашей была большой и глубокой, но Роберт не успел опомниться, как съел все. Никакой воздушный торт не сравнился бы с этой вкуснотищей! Джосси справился только с половиной своей порции, но ма Нэн, с улыбкой наблюдавшая, как дети едят, почему-то воскликнула:

– Наконец-то!

Мяушша, начав с компота, быстро съела кашу из голубой тарелки, вылизала остатки и, хитро посмотрев на Роберта, хотела надеть тарелку себе на голову, но ма Нэн проворно отобрала у нее посудину.

– Мяушша, что ты, такая большая девочка! Пойдем, сегодня поспишь у меня, а Робби будет спать наверху, на твоем месте. Давай скажем мальчикам «спокойной ночи»…

– Мяушша хочет с Робби и Джосси! – возмутилась малышка, но ма Нэн подхватила дочку на руки и выкатилась за дверь: напрасно Мяушша извивалась, шипела и пыталась ухватиться за край кровати руками, ногами и, кажется, даже хвостом.

Джосси и Роберт молча слушали, как в коридоре Мяушша негодующе сыплет глаголами:

– Мяушша хочет! Жаждет! Требует! Просит-умоляет-обижается-заявляет… Я хочу спать с Джосси и Робби!..

– О! – Джосси радостно поднял палец. – Она впервые сказала «я»!


* * *

Вернувшись из туалета-душевой, куда его проводил па Геф (и давал указания из коридора, чем и как пользоваться в этом загадочном месте), Роберт забрался на верхний ярус кровати и стал искать переключение спальных режимов. Он не сразу понял, что режим тут один-единственный – «кровать деревянная старинная с тонким матрасом, тощей подушкой и с маленьким лоскутным одеялом». Это было даже интересно! Он растянулся на спине и потрогал вырезанные из металла фигурки, подвешенные на нитках к низкому коричневому потолку – большеклюва, чехвоста и птерочушь. Наверное, Мяушша забавлялась этими игрушками перед сном.

– Выключить свет? – сипло спросил снизу Джосси.

– Давай…

Джосси чем-то щелкнул, и лампа погасла. Теперь стало видно, как за иллюминатором шевелятся стебли травы, ускользнувшие от дяди Бозза.

– Джосс! – окликнул Роберт. – Одолжишь мне завтра свой крылолет?

– Бери, – сразу сказал Джосси. – А зачем?

– Мне надо на чем-то вернуться в Виндзор.

Роберту было страшно думать о возвращении, но…

– Может, па починит твой мыслелет? – неуверенно предположил Джосси.

– Да там нечего чинить, тигрожуть разнесла его в мелкие дребезги! Но я тоже ей дал – ка-ак проехался по ней! А потом – бац, бац, бац! И выбил ей клык!

– Врешь…

Джосси засмеялся и тут же закашлялся.

– Не вру! Но знаешь, Джосс… Что-то с моей везучестью не так. Сперва меня засадили в детской…

Роберт заколебался, говорить ли про андроида-уборщика. Его распирало желание рассказать про ужас в бассейне, про слугу, собравшегося метнуть в него поднос… Но если в Доме узнают, что его преследует андроид-убийца, вдруг его больше сюда не пустят?

– …потом птички и торт, – торопливо продолжал Роберт, – потом в мыслелете почти закончился заряд, а потом я нарвался на тигрожутика…

– С Улафом из книжки «Семь радуг» тоже так было, – откашлявшись, просипел Джосси. – Ему в мелочах не везло-не везло – а потом ка-ак повезло по-крупному! Он нашел старинный инопланетянский город, и инпы назначили его своим правителем.

– Да? Надо будет почитать. Может, завтра я разберусь, как в твоих книгах включаются мыслеобразы…

– Робби?

– Мм?

– Слушай, оставайся здесь насовсем, а?

Выпалив это, Джосси притих, перестав не только кашлять, но и дышать.

– Не… У вас здорово, но… – Роберт тяжко вздохнул. – У меня же своя семья.

При слове «семья» его окружили непрошеные мыслеобразы: отец с вытянутым в сторону двери пальцем: «Вон!»

Стивен, вопящий: «Рыжий придурок!»

Тетя Люсильда, трагически заламывающая руки и называющая его убийцей…

Роберт заерзал и, чтобы отвлечься, стал качать пальцем подвешенные к потолку фигурки. Они еле слышно зазвенели, стукаясь друг о друга, и отец, Стивен и тетя Люсильда начали таять, пока не исчезли. Андроид еще некоторое время сопротивлялся, но вскоре тоже исчез.

– Это Мяушшин ловец снов, – раздался снизу шепот Джосси. – Па Геф смастерил. Здорово помогает, рубит влет…

– Угу… – сонно пробормотал Роберт.

– Спокойной ночи, Робби.

– Спокойной ночи, Джосс.

Роберт закрыл глаза и сразу уснул.

Глава 12Родительское собрание

Ему снилось что-то разноцветное и веселое, но что именно – он не вспомнил, проснувшись под перезвон металлических фигурок, которые, наверное, случайно задел во сне.

В комнате посветлело, за иллюминатором тоже – приближался рассвет. Роберт никогда еще не видел настоящего рассвета.

Зевая и ероша волосы, он посмотрел вниз. Джосси спал, разметавшись на спине, укрывшись до пояса плащом; его неровно постриженные черные космы прилипли к мокрому от пота лбу. Между его боком и стенкой посапывала, свернувшись пушистым клубком, невесть когда прокравшаяся сюда Мяушша.

– Робби… – раздался из коридора тихий скрежещущий голос.

– А? – Роберт вскинулся и стукнулся головой о потолок.

– Прошу прощения… Не мог бы ты выйти, по возможности не разбудив Джосса? – попросил па Геф.

Моргая, Роберт быстро слез с кровати. Джосс не проснулся, а Мяушша открыла один глаз, развернулась, потянулась и уснула снова – на этот раз на боку, обхватив брата поперек груди шерстистой рукой с черными тонкими пальчиками.

Па Геф отступил, пропуская Роберта в коридор.

– Извини, если разбудил. Тшшш… У меня есть для тебя кое-что…

Одной рукой робот прикрыл дверь в комнату, другой протянул Роберту что-то блестящее, болтающееся на крученом шнурке.

Роберт тихо выдохнул, не в силах поверить своему счастью.

– Это – мне?

– Да, на память о твоем недавнем приключении.

– Где вы его взяли? – шепотом воскликнул Роберт, схватив желтовато-белый изогнутый клык длиной с указательный палец с просверленным на широком конце отверстием. Острый клык был заключен в прозрачную гладкую оболочку.

– Извлек из купола твоего мыслелета. Чтобы исключить возможность случайных травм, на всякий случай залил сувенир стеклопластом.

– Спасибо! Спасибо огромное!

Напрочь забыв, что ему запрещено принимать подарки от чужих, Роберт торопливо надел клык на шею. Полюбовался им, не выпуская из рук, и спохватился:

– А как вы нашли мыслелет?

– Тигрожуть хорошо с ним поиграла, закатила почти на вершину Дома. Но, поскольку у меня был мыслепередатчик, искать аппарат не пришлось: находясь в радиусе действия мыслеприема, он сам прибыл в ответ на мою команду.

– Разбитый вдребезги, да? Его уже не починить?

– Почему? – удивился па Геф. – За ночь я привел его в порядок и, смею надеяться, он стал лучше прежнего. Я залил трещины тем же стеклопластом, расширил объем магнетитовой батареи и соорудил под сиденьем багажное отделение. Как только батарея зарядится, мыслелет будет готов к отлету.

– А-а… Спасибо.

Роберт постарался обрадоваться, что скоро сможет попасть домой, но клык тигрожути радовал его гораздо больше.

– Мы с Нэн хотели бы кое о чем с тобой поговорить, – сказал па Геф. – Проделай все необходимые утренние процедуры и приходи в столовую, хорошо?

– Х-хорошо…


* * *

В столовой уютно горела лампа в разрисованном абажуре, офигительно пахло свежей выпечкой, и ма Нэн расставляла на столе посуду.

– Доброе утро, милый! – с широкой улыбкой приветствовала она Роберта. – Хорошо выспался, Мяушша тебя не разбудила? Садись, сегодня на завтрак омлет, булочки и вишневый компот.

Роберт пробормотал: «Доброе утро» и «Не разбудила», сел и взял вилку. Омлет был очередной вуснятиной-язык-проглотишь, но Роберту было очень не по себе из-за того, что па Геф растопырил ноги между столом и дверью, не сводя с него ярко-голубых линз.