– Он находил тебя много раз, – напомнил па Геф. – В шлюзе он, можно сказать, сделал пробную попытку. Потом пытался добраться до тебя в тоннелях космосити, в детской, возле поместья, в травяном лабиринте. Но ни разу не делал попыток напасть, если находился в поле зрения людей. Значит, действия андроида кто-то тщательно направлял. Тот, кто не хотел, чтобы через убийцу вышли на заказчика.
– Кто? – в один голос спросили мальчишки.
Па Геф расстроенно развел всеми четырьмя руками.
– Если б знать! Гарольд Сингер правит огромной империей. У такого человека вполне могут найтись враги, способные на всякие… гм… отвратительные поступки.
Геф замолчал, услышав в коридоре топоток Мяушши. Подождал, пока дочка пробежит мимо мастерской, и заговорил чуть тише:
– Не хочу тебя пугать, Робби, но тайный враг твоего отца может попытаться нанести новый удар.
Робби пожал плечами.
– Папа все равно не станет меня слушать, он думает, я все нафантазировал про убийцу. К тому же я пообещал дяде Альту ничего не рассказывать про мечи и орала…
– Па, можно мы с Робби полетим на озеро? – перебил Джосс, которому наскучил этот серьезный разговор.
Мальчишки замерли, боясь услышать «нет», но па Геф, помолчав, сказал:
– У вас один Охранник на двоих, помните?
– Конечно! – Джосс вскочил и потянул Робби за руку.
– Осторожность, благоразумие и…
Друзья, не дослушав, выбежали в коридор, и их догнало настойчивое:
– …и предельная осмотрительность!
* * *
– Твой па очень умный, но тут он ошибся, – сказал Робби, огибая стаю птерочушей. – Даже если у моего папы есть враги, зачем им меня убивать?
Яркий солнечный свет разогнал все его тревоги, и он предвкушал первую тренировку будущих диких разведчиков. Судя по тому, как ерзал рядом Джосс, ему тоже не терпелось добраться до озера.
– Не знаю, Роб. Но все-таки смотри в оба, не то получишь мечом по оралу.
Робби оттолкнул острый локоть, впившийся ему под ребро, и показал вправо:
– Вон подходящее местечко.
Проведя «Неустрашимый» над просторным пляжем, он посадил его на берегу среди снующих по песку желтых змеек.
– Уйя, неизвестные тварюшки, – Джосси выпрыгнул из мыслелета. – Теперь твоя очередь играть в Адама, Роб. Назови их как-нибудь!
– Я уж думал, ты успел назвать всех-всех и мне ничего не достанется, – обрадовался Робби.
– Я же не Адам, – ухмыльнулся Джосси. – Ма рассказывала, что Адам дал названия на Старой Земле всем тварям за один день… Быстрей, они удирают!
Змейки улепетывали по прибрежной траве и камням, на ходу сбрасывая хвосты, отращивая крылья и лапки, покрываясь желтыми перышками. Спустя несколько секунд стайка крылатых бесхвостых созданий взмыла в воздух, и новый «Адам» торжественно сказал:
– Нарекаю вас двудомками!
– Почему двудомками? – спросил Джосси.
– Потому что у них два дома: один – в воздухе, другой – на земле, – объяснил Робби.
– Хорошее название… Эй! Когда ты успел запустить свою игру?
– Я ничего не запускал.
Джосси медленно поднял руку и показал вверх.
– А это тогда что такое?
Глава 24Гроза
Над озером висела гладкая серебристая полусфера, обращенная плоской стороной вниз. Робби никогда еще не видел таких летательных аппаратов – ни в арсенале «Твердыни», ни на взлетном поле Виндзора, ни в мыслекнигах, ни в фильмах.
– Инпы? – тихо спросил Джосси.
– Не знаю… – так же тихо ответил Робби, не сводя глаз с полусферы.
Он удивленно ойкнул, когда неведомый корабль вдруг начал быстро менять форму, вытягиваясь вверх, расширяясь внизу, гася радуги, превращая солнечный день в сумрачный.
– Драпаем! – вскрикнул Джосси.
Мальчики прыгнули в мыслелет, Робби задвинул купол и повел шар прочь от берега, прочь от надвигающейся тени. Спустя несколько секунд его догнал глухой удар грома, он обернулся через плечо… И, остановив «Неустрашимый», быстро развернул, чтобы лучше видеть, что происходит над озером.
Там бушевала гроза, заключенная в круг диаметром в пять миль. Гроза, не вырывающаяся за пределы озерных берегов. На высоте полумили висело нечто вроде воронки, в которой бурлили тучи, и в этой черно-синей кипени крутились молнии, похожие на клубки взбесившихся огненных змей. Раскаты грома догоняли друг друга, но ни одна молния не вылетала из небесного грозового смерча, чтобы ударить в землю, в озеро или в мосты. Больше того – внизу по-прежнему царило безветрие, и по потемневшей, зеркально-ровной глади продолжали невозмутимо плавать птерочуши.
Джосси подпрыгнул на сиденье, когда по мостам от берегов побежали огоньки, и дернул Робби за рукав.
– Летим отсюда, скорей!
– Мы – дикие разведчики! – сквозь удары грома упрямо прокричал Робби. Странная гроза почему-то не пугала, а веселила его. – Мы должны узнать, что здесь происходит!
Вскоре он это узнал. Огни скатились к площадке в середине мостового лабиринта, и оттуда поднялся тонкий, ослепительно-яркий луч. Луч вонзился в грозовые тучи, его тут же обвили извивающиеся молнии, направляя в самый центр воронки, где засияло крутящееся световое пятно.
– Я был прав! – торжествующе заорал Робби, перекрикивая гром. – Эти мосты – зарядная станция инпов!
И инпам не надо было ждать, когда начнется гроза: они приносили ее с собой.
– Я тоже был прав, – дрожащим голосом отозвался Джосси. – Они умеют пользоваться мостами, ничего тут не повредив…
Все закончилось еще быстрее, чем началось. Громовые раскаты оборвались, луч погас, воронка сжалась и посветлела, над озером снова блеснула серебристая полусфера. Еще несколько мгновений – и, стремительно уйдя в небо, она скрылась из глаз.
– Вот это да-а! – повернувшись к Джоссу, выдохнул Робби. – Представляю, что скажет па Геф, когда узнает, что мы видели!
Джосси вдруг побледнел и сглотнул.
– Летим домой, быстрей!
– Почему? – спросил Робби, снова направив мыслелет в поля. – К чему такая спешка?
– Инпы! Вдруг они явились за Мяушшей?
* * *
Мяушшу они увидели издалека: она носилась по вершине дома-холма, подпрыгивая и размахивая руками.
– Прыгает у всех на виду, паршивка… Ну, сейчас я ей задам! – с облегчением сказал Джосси.
А Робби воскликнул:
– Эй, а где же травострел?
Поле и холм из зеленых сделались желтыми, ветер нес навстречу мыслелету желтые пушистые клочки с темными крапинками-семенами внутри.
– Полег, – ответил Джосси. – Я же говорил, он скукоживается очень быстро. Убери купол, Роб, пушинки травострела – офигительная вкуснотища!
Робби убрал купол, Джосс поймал на язык клочок желтого пуха и с наслаждением почмокал.
– М-м, лучше любой конфеты! Ешь, пока их не унесло ветром.
Робби поймал комочек слипшихся пушинок, сунул в рот и согласился:
– Вкуснота!
Сперва на языке чувствовалась легкая горечь, но пушинки быстро растаяли и сделались слаще и ароматнее любого праздничного десерта.
Когда мыслелет опустился на вершине холма, облепленная желтым пухом Мяушша подбежала к нему и протянула мальчикам два желтых комка.
– Нате!
– Ну-ка марш домой! – отвергнув угощение, строго сказал выпрыгнувший из мыслелета Джосси. – И не вздумай вылезать наружу, пока па не сделает новую маскировку!
– Мяушша охотится за вкусняшками, – малышка сунула в рот сразу оба комка и невнятно добавила: – Дабы вожрадовались духи предков…
– Вот прилетят чужаки и заберут тебя, что тогда скажут духи? – Джосси принялся выбирать сладкие пушинки из черно-белой шерстки сестры. – Вся перемазалась, попробуй теперь тебя отмыть… Робби, давай, помогай!
Мяушша с хихиканьем крутилась, уворачиваясь от рук мальчишек – и вдруг метнулась за спину брата с писком:
– Уже летят!
Робби вскинул голову. Над желтым полем, быстро увеличиваясь в размерах, неслись три красно-серебристых гравикара, а за ними – три черных универсальных планетолета.
– Это за мной? – испуганно спросила из-за Джосси Мяушша. – Чужаки – за мной?
– Нет, – сквозь колотящееся в горле сердце выдавил Робби. – Это за мной.
Меньший из гравикаров, с намалеванными на куполе синими кристаллами, принадлежал Стивену.
* * *
Гравикары приземлились рядом с Домом, а планетолеты зависли неподалеку, как черные грозовые тучи; на днище одного из них были изображены три языка пламени.
Спустя пару секунд колпак самого большого гравикара исчез, корпус сделался плоским, и Робби резко втянул воздух сквозь зубы: на платформе, в которую превратился гоночник, стоял отец.
Из меньшего гравикара выпрыгнул Стивен и заспешил к холму с криками:
– Попался! Попался наконец! Я же говорил вам, дядя Гарольд, я же говорил!..
Гарольд Сингер шагнул с платформы. Вслед за ним на желтые лежащие стебли спрыгивали еще какие-то люди и, кажется, андроиды, но Робби смотрел только на отца. Выражение лица скиолитового короля было не разглядеть, но Робби чувствовал на себе его испепеляющий взгляд.
– Я давно догадался о его проделках с браслетом! – кричал Стивен. – Ну, теперь вы видите, что я был прав, дядя Гарольд? Он бы так и морочил нам головы, если бы не мой «сигнальщик»!
Робби обдала холодная волна, и сразу – горячая, как кипяток. Он быстро оглянулся на мыслелет и безнадежно обмяк. «Сигнальщик»… Вот почему Стив утром заглядывал в «Неустрашимый»! Он подкинул туда какую-то штуку, которая привела его прямиком к Дому!
– Роб, что теперь будет? – шепотом спросил Джосси.
– Не знаю, – ответил Робби, сжимая и разжимая кулаки. Он не мог заставить себя посмотреть на друга.
– Стой, кто идет?! – грянул над полем грозный крик.
Из-за холма навстречу Стивену вылетел дядя Бозз, широко расставив руки, разбрасывая гусеницами клочья желтых стеблей.
Стивен тонко взвизгнул и бросился наутек, несколько человек запрыгнули обратно на платформу. Гарольд Сингер не двинулся с места, только поднял руку с унибраслетом и что-то негромко сказал.