– Нитуб, я отдал бы половину пальцев за такой корабль, – пробормотал Патрик, наблюдая за маленьким бершем. – Но линссуры уперлись и не хотят продавать ни один…
– Мы можем вместе летать на этом, когда он вырастет, – быстро предложил Робби. – Будем первыми разведчиками на скиолитовом берше!
– Не многовато ли будет первых? – усмехнулся Бинг.
Робби не успел придумать ответ – из люка Дома выкатилась ма Нэн, всплеснула руками и понеслась навстречу детям, со свистом рассекая траву.
– Мяушша, доченька! Джосси!
– С ума сойти! Это и есть «ма»? – спросил Патрик у Робби, который продолжал топтаться рядом.
– Да. А вот и па Геф!
Па Геф, выскочив из люка, так быстро устремился вперед, что запутался в своих многосуставчатых ногах и упал. Робби никогда еще не видел, чтобы с па такое случалось.
Мяушша с разбегу прыгнула на ма, и та с радостными криками закружила дочку. Па Геф разобрался, где какая нога, вскочил, подбежал к Джосси и сжал сына в таких крепких объятьях, что Робби испугался за ребра друга.
– Роботы Гербера, на-адо же! – протянул Патрик. – Видал их несколько раз, но никогда с ними не разговаривал. И ты сменял жизнь в семье скиолитового короля на жизнь вот с ними?
– Да, а что? – слегка ощетинился Робби. – Они офигительные!
Умник наконец рискнул сняться с его плеча и полетел над травой, хлопая несуразными крыльями.
Бинг кинул взгляд на свой унибраслет.
– Ладно, останусь на часок, чтобы познакомиться с твоими офигительными. Аукцион без меня все равно не начнется.
– Да!!! – крикнул Робби и побежал навстречу ма и па, которые уже сами наперегонки мчались к нему.
Мяушша и Джосси играли в догонялки, бегая вокруг родителей; с Умником радостно знакомилась стайка взмывших из травы мышариков.
Бинг запрокинул голову и отыскал взглядом в небе еле видные точки. Два сторожевых корабля, сопровождавшие их от самого «Пожирателя», повисели над полем и ушли влево. Робби выторговал себе многокилометровый кусок планеты, но скиолитовый король уже нарушил заключенный по всем правилам договор, послав свои корабли в не принадлежащую ему часть Везухи. Гарольд Сингер не собирался так просто отпустить строптивого сына.
Патрик пожал плечами и зашагал туда, где очень странная, но очень счастливая семья радовалась своему воссоединению.
* * *
– Почему Охранники действуют там, где не действует ничего, работающее на скиолитах низшего класса? Я не ученый, мистер Бинг. И, полагаю, даже квантовая теория калибровочных полей не все знает о калибровочных полях. Да-да, хихикай сколько угодно, Мяушша. В каждый сделанный мною Охранник вложена частица Сердца Дома… Может, оно и защищает повсюду своих детей?
Линссурско-русский словарь
айвашин – ругательство, допустимое в обществе
аймете – выпусти, отпусти
аймяокен – здравствуй
ашлиум – жги
ашлиум тао лиссма шион – жги, принцесса, лживого чужака
берш – дом-корабль
верьос – скорей, живей
жер – камень, помогающий линссурам какое-то время дышать без воздуха
йалар – хорошо, будь по-твоему
кирс – назад
корф – рубка
лау – нас
ливс – пойдем
линссуры – повелители молний
лиссма – лжец, лживый
ми тиомун ске – моя Тиомун Сске
ольд – талисман
равсе – сдавайся
ске, бавсе, омрис, тураш – кланы линссуров
тао – принцесса
тервин – отпусти
ткссе лу – так нельзя, не надо
тскероне – держи, хватай
турао – хватит
харсун – оружие
шийон – нагрудник, знак семьи вождя клана
шион – чужак
шионен – чужаки