Введение
[1] Я просматривал разнообразные истории прошлого, которые записали халдеи и ассирийцы, которые египтяне описали в деталях, и которые греки передали как можно точнее. [Эти работы] содержат [сведения о] временах царей и олимпиад[1], о подвигах, свершенных варварами и греками, арийцами и неарийцами[2], и об удивительных достижениях их полководцев, мудрецов, воинов, поэтов, сказочников, и философов. Я подумал, что было бы целесообразно записать все это сжато, особенно полезные и важные вещи, и в дальнейшем сопоставить рядом с [этим отчетом] историю еврейских патриархов, как она изложена в Библии. И таким образом мы могли бы установить насколько задолго до живительных откровений [Христа] жили Моисей и еврейские пророки, которые сменили его, и что они, наполненные божественным духом, говорили до [времен Христа]. В такой манере можно было бы легко распознать, когда храбрецы каждой нации появились [по сравнению с тем], когда жили знаменитые еврейские пророки, один за другим, кто вожди их всех.
Позвольте мне, с самого начала, предостеречь всякого от предположения, что достижима полная точностью в отношению хронологии. Действительно, мы выиграли бы от созерцания того, что мудрый Учитель сказал своим знакомым: "Не вам знать времена или сроки, которые Отец наложил своею властью"[3]. Мне кажется, что [Иисус], как Бог и Владыка, представил этой краткий приговор не только о конце мира, но и обо всех временах, для того, чтобы препятствовать тем, кто осмелится на такое бесполезное предприятие.
Позвольте также, нашими собственными словами, подтвердить точность изречение Учителя, потому что невозможно безошибочно знать хронологию всего мира, ни греков, ни варваров, ни других [народов], ни даже евреев. Мы должны быть довольны, если хотя бы два пункта будут взяты из наших слов. Во-первых, не быть обманутым в вере, как это делают другие, что хронология [всегда] может быть точно определена. Во-вторых, несмотря на это, до той степени, что возможна, ясно осознайте характер расследования, которое стоит перед вами, а затем действуйте решительно.
Не нужно воспринимать как неожиданность, что греки отсутствуют [в записях сведений о событиях древности], так как в течение длительного периода они искажались различными формами беззакония; причем в течение длительного периода, вплоть до поколения Кадма, они были совершенно неграмотны, поскольку, по их словам, Кадм был первым, кто привез алфавит из страны финикийцев. Вполне справедливый упрек сделал египтянин Солону в книге Платона[4], когда он сказал: "Ах, Солон, вы греки всегда [подобны] детям. Никого напоминающего старика невозможно найти среди вас. [И таким образом] невозможно изучать древнюю историю от вас". С другой стороны, египтяне излагают множество сказочных рассказов [о древнейших временах], как и халдеи, так как они считают, что их письменность включает в себя более 400.000 лет. Египтяне писали о [ложных] богах и их потомках, о призраках и духах умерших, а также о других [смертных] царях разные небылицы и бессвязный бред.
[2] Почему я, кто уважает истину превыше всего, должен корпеть над этим типом материала ради таких подробностей? [И зачем я], кто так любит евреев, должен концентрировать внимание, в соответствующих местах, где я нашел несоответствия [в их отчетах?] [Я сделал это], чтобы порицать хвастовство тщеславных летописцев.
Я буду подходить к задаче, имея перед собой записи, которые пришли из прошлого. Во-первых, я представлю хронологию халдеев, затем [я представлю список] царей ассирийцев, затем мидян, затем лидийцев, а затем персов. В следующем разделе по порядку [я представлю] целиком хронологию евреев. [За этим последует] третий раздел [описывающий] периоды египетских династий, включая Птолемеев, которые царствовали после Александра Македонского в Египете и в Александрии. Затем, одна за другой, я расскажу начала других [наций], что говорят греки про свою историю. Во-первых, [расскажу] о правителях в Сикионе, затем в земле аргивян, затем в самих Афинах, от первого до последнего, в Лакедемоне, в Коринфе, и еще о тех, кто господствовал над любой другой частью моря.
Добавлю к этому описание Олимпиад, которые описали греки. После того как все эти [части] будут готовы, я буду записывать, один за другим, первых царей македонян, и фессалийцев, а затем (царей) ассирийцев и азиатов, правивший после Александра. Далее, каждый предмет в отдельном разделе, я опишу тех потомков Энея, который после захвата Илиона правили латинянами и позже получили название римлян, а затем потомков Ромула, который построил город Рим, а затем преемников Юлия Цезаря Августа, которые становились императорами и консулами, правившие в последующие годы.
Я преобразовал все материалы, собранные по всем этим народам в хронологические таблицы. В том числе, с самого начала, кто в каждой стране правил как царь и как долго, я изложу эти [факты] в отдельных [хронологических таблицах] вместе с числом лет. Таким образом, если нам нужно знать, кто правил и как долго, [эти сведения] будут быстро и легко доступны. Кроме того, доблестные дела каждого царства, которые передаются о всех этих народах, я буду излагать в краткой форме в течение [моего рассказа] об [этих] царствах.
Однако, это [материал] будет во второй части этой работы. Но сейчас, в следующем разделе, давайте посмотрим, что предки халдеев рассказывают о [своей] хронологии.
[1] в переводе "атлетов"
[2] т. е. народами внутри и вне Иранского культурного ареала
[3] Деяния 1.07
[4] Тимей 22b
Халдейская хронология
[3] Какова хроника халдеев [их прошлое] от Александра Полихистора; об их записях и их первых царствах.
Вот что Бероз сообщает в Первой и во Второй Книге, что он писал о царях, один за другим. Он упоминает период, когда Набонассар был царем, но просто записывает имена царей, не говоря ничего определенного об их делах, может быть, потому, что не считает, что они сделали что-либо достойное упоминания — кроме [представления] списка их имен. Вот как он начинает. Аполлодор говорит, что Алор был первым халдейским царем, правившим в Вавилоне, царствуя 10 сар. Сар состоит из 3600 лет, и это [число может быть] разбито [на единицы, называемые] нер и сос. Он говорит, что один нер составляет 600 лет, а один сос — 60 лет. Вот как древние [халдеи] считали годы. Установив это, он начинает перечислять царей ассирийцев, одного за другим. Было 10 царей от первого царя Алора до Ксисутра (Xisuthrus). Он говорит, что в царствование [последнего] случился первый потоп, который упоминает Моисей. Он утверждает, что правление царей составило в общей сложности 120 сар, что составляет [в наших обозначениях] 43 мириада и 2000 лет [432000]. Он описывает их один за другим последовательно.
Он говорит, что со смертью Алора, его сын Алапар [правил] 3 сара, после Алапара, Алмелон-халдеянин из города Павтибиблон[1] правил в течение 13 сар, после Алменона Амменон из города Павтибиблон правил в течение 12 сар. В его времена существо, названное Идотион, имеющее [смешанную] форму человека и рыбы, вышло из Красного моря. После [Амменона] Амегалар из города Павтибиблон, правил в течение 18 сар, а вслед за ним пастырь Даон из города Павтибиблон правил в течение 10 сар. В его время снова появились в Красном море четыре существа смешаной природы (арм. yushkaparik) такого же типа человек-рыбы [как Идотион]. Затем Эдованх из города Павтибиблон правил в течение 18 сар.
Во время его правления еще раз другого рода человек-рыба вышел Красного моря, называемый Одакон. Он сказал, что все они были из Оаннес, [и] он кратко описал их, одного за другим. Затем правил Аменпсин-халдеянин из [города] Ланхара. Его правление длилось 10 сар. Затем правил халдеянин Отиарт из Ланхары. Его правление длилось 8 сар. После смерти Отиарта, его сын Ксисутр правил в течение 18 сар. Великий Потоп произошел в его время. Итого [это дает] 10 монархов [правящих в общей сложности] 100 и 20 сар. [Эти данные] могут быть представлена следующим образом:
● 1 Алор 10 сар
● 2 Алапар 3 сара
● 3 Алмелон 13 сар
● 4 Амменон 12 сар
● 5 Амегалар 18 сар
● 6 Даон 10 сар
● 7 Эдованх 18 сар
● 8 Амемпсин 10 сар
● 9 Отиарт 8 сар
● 10 Ксисутр 18 сар
Это дает в общей сложности 10 царей [правящих] в общей сложности 120 сар. И они говорят, что 120 сар равны 43 мириада и 2000 лет, считая, что сар состоит из 3600 лет.
Таковы цифры, указанные в книге Александра Полихистора. И если человек считает, что это достоверная история, и принимает в качестве надежного [список царствований] за такие мириады лет, то [этот человек] должен верить другим невероятным сведениям, обнаруженным в той же книге. Как бы то ни было, я должен рассказать, что тот самый Бероз сообщает в вышеупомянутом историческом сочинении, и должен подвести итог их предыдущих [обсуждений], которые [Александр] Полихистор вставил в свою книгу. Одну за другой он излагает эти темы.
[4] Еще более неправдоподобная халдейская история, [взятая] из той же книги Александра Полихистора о халдеях.
В первой из [своих] вавилонских книг Бероз утверждает, что он жил во времена [сына] Филиппа Александра, и что он писал, основываясь на многочисленных книгах, которые бережно хранились в Вавилоне [и описывающих период] 215 мириад лет, [такие как] хронология, исторические отчеты, Создателей Небес и Земли и Моря, и [сведения] о царях и их деяниях. Во-первых, по его словам, страна вавилонян была учреждена на Тигре [реке] и Евфрат протекает через нее. Страна рождает сама по себе дикую пшеницу и ячмень, чечевицу, горох, кунжут; а в спокойных, болотистых реках находят вид съедобных клубней, которые они называют gongk (арм. "Репа"), имеющие [то же самое] достоинство, что и ячменный хлеб. Также наличествуют финики и яблоки, а также другие различные плоды. Есть рыба и птица, дикие и болотные куры. Есть части в арабской области, лишенные воды и плодов, а напротив арабских земель есть области, которые являются горными и плодородными. В Вавилоне обитает множество других народов из страны халдеян, но они живут бессмысленно, как звери и дикие животные.