Хрупкое желание — страница 55 из 57

Я позволила Данило отвести меня к машине, пока он продолжал целиться в Римо. После того, как я опустилась на пассажирское сиденье, мой взгляд снова обратился к Фине. Она смотрела в мою сторону. Она улыбалась, и я не могла не сделать то же самое. Легкая тоска наполнила меня, но в основном я была рада, что мы получили шанс увидеться, хотя и ненадолго, и убедиться, что были счастливы. Пока мы знали об этом, расстояние не имело значения. Наши жизни не могли соединиться, не рискуя счастьем и безопасностью других людей.

Данило молча завел машину, но прежде чем мы отъехали, я помахала Фине рукой. Ее улыбка стала шире, хотя я видела, что она борется со слезами. Мои собственные глаза щипало, но я не плакала. Странная смесь печали, счастья и облегчения наполнила меня.

Незадолго до того, как Фина скрылась из виду, Римо обнял ее сзади, и она прижалась к нему. Фина была по-настоящему счастлива. Иногда я беспокоилась, что это не так, но теперь у меня не было ни малейших сомнений.

Потом я вспомнила о своей взятой напрокат машине.

— Машина!

— Они могут взять с нас дополнительную плату и забрать ее сами, мне плевать.

Его гнев вспыхнул между нами.

— Откуда ты знаешь?

Он бросил на меня яростный взгляд.

— Карло что-то заподозрил.

Я кивнула.

— Прости, что разочаровала тебя.

Он не ответил. Я вздрогнула, когда он взял меня за руку и переплел наши пальцы. Он не смотрел на меня, и его брови нахмурились так, что я поняла, что он все еще зол.

— Мне нужно было увидеть ее, — сказала я.

— Тебе следовало поговорить со мной, прежде чем уезжать одной.

— Ты бы этого не допустил.

— Конечно, нет, — прорычал он, бросив на меня раздраженный взгляд.

— Ты боишься, что это плохо отразится на тебе?

Он пробормотал что-то себе под нос, чего я не расслышала, и выглядел еще более сердитым, если такое вообще было возможно.

— Может, тебе и не нужно говорить Данте. Это может быть нашим секретом.

— Нет, — отрезал он.

Я попыталась прочесть выражение его лица, гадая, не боится ли он, что я случайно проговорюсь.

— Я умею хранить секреты.

— Ох, я знаю, продемонстрировала отправившись, чтобы встретиться со своей сестрой. Я беспокоюсь не о тебе. А о Римо. Он может рассказать Данте о нашей встрече. Он знает, как обратить подобные вещи в свою пользу и посеять семена беспорядка и раздора. Это его особый талант.

— Я даже не подумала об этом.

— Так я и думал, — пробормотал он, заставляя меня почувствовать себя глупой и маленькой. — Это безумие. Я знаю, что ты молода, но тебе нужно думать, прежде чем действовать.

Его слова ударили меня, как хлыст. Гнев на его лице, казалось, рос с каждой секундой, что смущало меня, но я не позволю ему вести себя со мной, как с одним из его солдат. Возможно, я и молода, но я его жена и заслуживаю лучшего.

— Не вини в этом мою молодость. Фина намного старше, и она проделала весь этот путь, чтобы увидеть меня.

Данило бросил на меня свирепый взгляд.

— Но она была достаточно умна, чтобы приехать не одна. Она рассказала мужу о своем плане. У нее был кто-то, кто защищал ее. Ты поехала сама по себе.

— Как ты и сказал, ты не позволил бы мне встретиться с ней. И я это знала. И не было никого другого, кого я могла бы взять с собой. Я не хотела рисковать жизнью Анны.

Данило посмотрел на меня.

— Только своей собственной.

Я прикусила губу. На самом деле я не так уж много думала об этом. Я даже не предполагала, что Фина возьмет с собой мужа, но, конечно, это был разумный выбор. В конце концов, Каморра и Наряд воевали друг с другом.

Данило не сказал больше ни слова, но его неодобрение прозвучало громко. Я разрывалась между гневом и чувством вины. Когда мы наконец приехали домой после изнурительной восьмичасовой поездки, я была эмоционально и физически истощена. Пошатываясь, я выбралась из машины. Данило сразу же появился рядом со мной, его рука легла на мою поясницу, будто он не доверял мне войти внутрь самостоятельно.

Я пристально взглянула на него, но он, казалось, был погружен в свои мысли или, скорее, в гнев. В тот момент, когда мы вошли в нашу спальню, мое собственное разочарование вырвалось из меня.

— Знаю, ты боишься, что это плохо отразится на тебе и люди подумают, что ты не можешь меня контролировать. Ты, наверное, боишься, что Римо снова использовал меня, чтобы растоптать твою гордость.

Данило крепко схватил меня за плечи, тяжело дыша.

— Нахуй Фальконе и мою гордость. Я чертовски боялся, что с тобой что-нибудь случится. Фальконе непредсказуем. Даже твоя сестра не смогла бы остановить его, если бы его безумный ум придумал план похитить и пытать тебя. Мысль о том, что я могу потерять тебя, чуть не убила меня, а ты говоришь о гордости?

Наконец-то я распознала эмоции, стоящие за гневом. Это было беспокойство.

— Ты боялся потерять меня?

Данило зарычал.

— Конечно. Я люблю тебя. Мне невыносима мысль, что с тобой может что-то случиться, потому что меня нет рядом, чтобы защитить тебя. Серафина и Эмма пострадали, когда меня не было рядом, и это почти сломало меня, но с тобой… с тобой, я не думаю, что смогу жить в согласии с собой. Ты моя жизнь, София. Никогда больше не рискуй своим здоровьем или жизнью.

Я моргнула, ошеломленная его словами.

— Почему тебе так трудно поверить, что ты значишь для меня целый мир?

— Потому что я глупая.

Данило показал мне столько способов, что он любил меня и беспокоился обо мне, но я просто должна была цепляться за свою собственную неуверенность.

— Обещай мне никогда больше не делать ничего подобного. Поклянись в этом. Я должен доверять тебе.

— Ты можешь, — сказала я. — Клянусь, я больше никогда ничего от тебя не утаю. Но я продолжу общение с Финой. Не хочу потерять ее полностью.

— Ты можешь общаться, но никаких встреч. Это слишком опасно. Твоя сестра больше не на нашей стороне.

— Знаю. Она на стороне своего мужа, а я на своей.

Данило крепко поцеловал меня, и его руки обвились вокруг меня в собственническом захвате. Его прежний гнев и беспокойство влились в поцелуй, сделав его более жестким и страстным. Я вцепилась в его пиджак, стоя на цыпочках для опоры. Данило прижал меня к себе всем телом, его рука сминала мою ягодицу, а пальцы время от времени скользили ниже, задевая мою киску. Его эрекция впилась мне в низ живота, когда он повел меня назад.

Мои икры ударились о кровать, но Данило не дал мне упасть. Он держал меня, заставляя отдаться поцелую. Я прижалась задницей к его ладони, желая почувствовать его там, где он был мне нужен, но он отказывался двигаться.

Его поцелуй пылал гневной страстью, зажигая мое тело в огне. Его пальцы разорвали пуговицы на моих джинсах, затем он спустил их вместе с моими трусиками, оставив мою нижнюю половину обнаженной и жаждущей его внимания. Я прижалась к нему, закинув одну ногу ему на бедро и почти неистово прижимаясь. Данило оторвался от поцелуя, его глаза впились в меня. Я не была уверена, что он все еще сердится и пытается наказать меня. Мне было все равно, я просто хотела, чтобы он продолжал двигаться. Он схватил меня за край кофты и стянул через голову. Раздался треск, но ни он, ни я не замедлили шаг. Пока он возился с застежкой моего лифчика, я потянулась к его молнии и дернула ее вниз. Запустив руку внутрь, я обнаружила его горячим и твердым. Его ответ на мое прикосновение был почти рычанием. Он притянул меня к своей груди для еще одного резкого поцелуя, прежде чем развернул. Его член впился в мою задницу, когда он наклонился, чтобы резко прошептать мне на ухо.

— Встань коленями на кровать. Немедленно, София.

Я вздрогнула, желание собралось в моем животе от его повелительного тона. Я забралась на кровать и опустилась на ладони. Данило погладил меня по заднице, прежде чем медленно двинулся вверх по позвоночнику. Он задержался у моей шеи, затем мягко толкнул.

— Спустись. Хочу получить лучший вид на твою киску.

Закусив губу, подавляя нетерпеливый стон, я приподнялась на локтях, но Данило продолжал толкать меня, пока мои руки не оказались вытянуты над головой, а лоб прижат к подушке. Моя задница выпятилась, и прохладный воздух ударил в мой промокший центр.

— Идеально, — тихо сказал Данило, потирая мои ягодицы. — У тебя такая красивая киска, София. Я мог бы смотреть на неё вечно.

Я хотела, чтобы он сделал больше, чем просто смотрел. Мне нужно было больше. Я пошевелила задницей в приглашении. Данило хихикнул, а затем напугал меня, укусив за ягодицу.

— Сегодня ты уже однажды ослушалась меня. Не заставляй меня снова становиться сердитым.

Если бы он перестал быть таким чертовски сексуальным, когда сердится, было бы легче. Я наклонила голову, чтобы посмотреть вниз и увидеть Данило позади себя. Его брюки упали на пол, и в поле зрения появились мускулистые ноги. Он войдёт в меня сейчас? Мое сердце сжалось при мысли о его члене внутри меня. В прошлом его гнев отпугивал, но теперь заводил.

Я хотела, чтобы его рот оказался на мне, но также жаждала его член. Данило взял меня за задницу и раскрыл ягодицы. Он резко выдохнул и опустился на колени позади меня. Я не могла видеть его лица, но потом его язык оказался между моих ягодиц, сначала слегка дразня, а затем все сильнее. Казалось, он пробудил новые нервные окончания, о существовании которых я и не подозревала. Его язык прошелся по мне почти лениво, и, несмотря на первоначальное удивление, мое тело перевозбудилось. Я попыталась подвинуться ближе к его рту, чтобы получить больше, но его сильные руки держали мои ягодицы, удерживая меня на месте, пока Данило пировал на мне.

Несмотря на то, как хорошо это ощущалось, мне необходимо было трение на клитор. Я хотела кончить. Мои руки были вялыми и тяжелыми, но я начала опускать одну, чтобы коснуться себя.

— Нет, — приказал он.

— Мне нужно прикоснуться к себе.

— Нет, — повторил он, а затем провел языком по моему входу.