— Алло…
Интересно, догадывался ли он, что Лена непременно позвонит в Рождество? Что он не сможет вечно ограждать от нее детей, делая вид, что она мертва? Наверное, он испугался и теперь судорожно пытается придумать, как расхлебать кашу, которую заварил.
— Алло, — повторил Мартин. — Кто это?
Проклятый клубок Его можно было бы распутать в мгновение ока, но это стоило бы Лене жизни. Жизни, которая только начиналась. Она молча нажала на рычаг и услышала голос лондонского оператора:
— Абонент, вы меня слышите? Ваш номер ответил.
Затем Мона Фиц проворчала:
— Какой же это неотложный звонок, если абонент не отвечает?
— Алло… Алло… Кто это? — повторял Мартин.
— Мартин, я ни за что не стала бы вас тревожить, но звонит какой-то мужчина из Англии. Из Лондона. Говорит, что дело неотложное, — сказала Мона.
— Мужчина? — Голос Мартина звучал испуганно, но не виновато. Человек, готовый на все, чтобы избежать пересудов, так не говорит. Впрочем, это лишний раз подтверждало, что она его совсем не знала.
— Может, я говорила с оператором… Подождите, я проверю…
Лена слышала, как оператор подтвердил Моне, что кто-то действительно звонил в Лох-Гласс:
— У меня есть номер телефона абонента. Я перезвоню ему и все выясню.
Лена положила трубку. Ее била дрожь. Зачем она сделала такую глупость? Теперь они позвонят в гостиницу и спросят, кто заказывал Лох-Гласс. Монеты в ее руке нагрелись и стали влажными.
Как только зазвонил телефон, она сразу сняла трубку.
— Это вы заказывали Лох-Гласс, Ирландия?
— Нет, — ответила Лена, копируя акцент лондонского кокни.
— Но кто-то с этого номера заказывал Лох-Гласс…
— Нет, я заказывала Лохри… — пробормотала она.
Оператор ответил Моне:
— Перепутали город.
— Не понимаю, как можно перепутать Лох-Гласс и Лохри, — проворчала Мона.
— Ладно, ничего страшного, — промолвил Мартин.
Лена боялась дышать. Внезапно издалека до нее донесся голос дочери, спрашивавшей, кто звонит.
— Никто, Кит. Какой-то человек пытается дозвониться в Лохри.
Ответа Кит Лена не услышала, но Мартин засмеялся. Может быть, дочь сказала что-то вроде «левой рукой чешет правое ухо».
— Абонент, так что, соединить вас с Лохри? — нетерпеливо окликнул Лену оператор.
— Я передумала. Уже слишком поздно.
— Большое спасибо, — ядовито ответил молодой человек.
— Можете больше не перезванивать. — Она хотела убедиться, что может спокойно уйти.
— До свидания.
У Лены кружилась голова. Со дня похорон не прошло и месяца, а ее дочь уже может смеяться. Пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя и вернуться в столовую.
— Все в порядке? — спросил Джеймс Уильямс. — Вас долго не было.
— Да, в порядке. Я пропустила что-то интересное?
Глэдис Вуд, имя которой она так тщательно выписывала, залихватски нахлобучила на себя бумажный колпак и обнимала Льюиса за шею.
— Прочитайте мое предсказание еще раз! — весело воскликнула она.
— Вы встретите красивого смуглого мужчину, — послушно прочитал Льюис бумажку, которую Глэдис достала из своей рождественской хлопушки.
— Я его уже встретила! — завопила счастливая Глэдис.
— О боже, — прошептал Джеймс Уильямс.
Снисходительная улыбка, с которой он наблюдал за развеселившимися подчиненными, стала слегка напряженной.
— Немного перевозбудилась.
Лена изумилась собственному красноречию, так как была уверена, что после пережитого в телефонной будке вообще не сможет говорить.
— Триста шестьдесят четыре дня в году эта женщина работает в гладильной и ведет себя тихо как мышка. На Рождество регулярно напивается и все остальное время просит за это прощения.
— Как вы думаете, ее будет тошнить? — спросила Лена так деловито, словно речь шла о времени прибытия поезда.
— Очень возможно.
— Может, кто-нибудь проводит ее в туалет… просто на всякий случай?
Она подарила Льюису новый пиджак на Рождество, заплатив за него кучу денег, и не хотела, чтобы вещь оказалась безнадежно испорченной.
— Вряд ли я подхожу для этой роли… Учитывая, что она обнимает именно моего мужа. Могут подумать, что я нарочно увела ее из комнаты.
— Вы и в самом деле поразительная женщина, миссис Грей, — сказал управляющий и щелкнул пальцами, подзывая к себе старшего швейцара Эрика.
— Лена, — поправила она.
— Лена, — повторил мистер Уильямс. — Эрик, скажите кому-нибудь из женщин, чтобы проводили мисс Вуд в туалет. Немедленно.
Льюис поправил свой воротник и уныло улыбнулся им. «Он мог бы избавиться от нее раньше», — с внезапной досадой подумала Лена. Впрочем, женщины всегда бегали за Льюисом, он к этому привык. Но раз это вызывает у него улыбку, она тоже будет улыбаться.
— Как ты будешь встречать Новый год? — с любопытством спросила Клио.
— Не знаю. Как всегда.
Клио задумалась:
— А я хочу быть красивой. По-настоящему красивой.
— Ты и так красивая. Разве нет?
— Нет. Я хочу выглядеть как красавица из книжки.
— Ты говоришь о платьях?
— Нет. Я имею в виду свое лицо.
— Нам не разрешают пользоваться косметикой.
— Ну, можно намазать веки вазелином. От этого глаза кажутся больше. И слегка втянуть щеки, чтобы лицо не казалось таким круглым.
Они втянули щеки и дружно расхохотались.
— Мы выглядим так, словно собираемся кого-то поцеловать, — сказала Кит.
— Ты могла бы поцеловать Филипа О’Брайена. Он вечно на тебя пялится…
— А ты кого?
— Может быть, Стиви Салливана, — с хитрой улыбкой ответила Клио.
— Но он же целуется с Дейдрой Хэнли! — Кит удивилась тому, что подруга выбрала юношу, сердце которого было уже занято.
— Она старая и некрасивая. Мужчинам нравятся женщины помоложе.
— Ей всего семнадцать.
— Ну да. Но в пятьдесят третьем Дейдре будет уже восемнадцать, и она с каждым годом будет становиться старше.
— Тебе нравится Стиви?
— Нет. Просто он симпатичный.
— А Филип О’Брайен тоже симпатичный?
— Нет. Но он по тебе сохнет. — Клио все нужно было разложить по полочкам.
Январь выдался снежным. Анна Келли бросила снежок в Эммета Макмагона. По традиции он взял пригоршню снега и сунул ее девочке за шиворот, та завопила, а потом оба засмеялись.
— Ты уже пришел в себя? — спросила Анна.
— От чего?
— Ну, твоя мама умерла…
— Нет, не пришел. Наверно, просто стал немного привыкать.
— Можно мне играть с тобой и Кевином Уоллом? — спросила она.
— Нет, Анна. Мне очень жаль, но ты девочка.
— Так нечестно.
— Ничего не поделаешь, — философски ответил Эммет.
— Кит и Клио тоже не играют со мной, хотя они девочки.
— Они уже большие девочки.
— Они обращаются с тобой так же плохо, как со мной? — Анна надеялась найти в Эммете товарища по несчастью.
— Нет, они совсем не плохие.
— Мне хотелось бы быть старой. Совсем старой. Чтобы мне было лет двадцать. Тогда я знала бы, что делать.
— И что бы ты сделала? — с интересом спросил Эммет.
Анна была смешная. Алое пальто с капюшоном и взволнованное красное лицо делали ее похожей на гнома.
— Я бы вернулась сюда, отвела Клио и Кит на озеро, столкнула их в воду и утопила! — с жаром воскликнула она. Но тут же спохватилась: — Ох, Эммет… Эммет, прости меня!
Анна побежала за ним.
— Я дура. Поэтому со мной никто и не играет. Я забыла, вот и все. Просто забыла.
Эммет обернулся:
— Да, конечно. Но это была моя мать. И я ее не забыл.
Слова «мать» и «забыл» он произнес с трудом. По лицу Анны потекли слезы.
В этот миг из гаража вышел Стиви Салливан:
— Эй, Эммет, оставь ее в покое. Она еще маленькая. Не заставляй ее плакать.
Эммет круто развернулся и пошел домой.
Заплаканная Анна посмотрела на Стиви.
— У меня нет друзей, — сказала она.
— Да, это проблема, — ответил Стиви и посмотрел в сторону магазина готового платья Хэнли, надеясь увидеть свою энергичную подружку Дейдру, которая идет по занесенной снегом лох-гласской улице и думает об их следующем свидании.
Джеймс Уильямс был заинтересован в том, чтобы постояльцев, приезжающих в гостиницу «Драйден», встречал первым именно Льюис Грей. Поэтому он заботился о том, чтобы этот красивый ирландец был ухожен и хорошо одет.
— Мне разрешили отдавать рубашки в прачечную гостиницы, — гордо сказал Льюис Лене. — Ты сэкономишь уйму времени на стирке и глажке.
Времени действительно не хватало, но Лене нравилось заниматься этим: стирка и глажка были частью игры в мужа и жену. В Лох-Глассе она никогда не гладила. Это делала Рита. А ей приходилось ломать голову, на что тратить время в доме, где она чувствует себя чужой.
А Льюис рассказывал ей о своих новых успехах.
Раньше наниматели хотели получить доказательства того, что ты умеешь выполнять определенную работу и находить общий язык с другими. Война все изменила. Теперь в письменных рекомендациях и опыте работы никто не нуждался.
Льюис считал, что стойка регистрации — это сердце гостиницы, и Лена знала, что он не преувеличивает. Все в «Драйдене» должны были держать его в курсе гостиничных дел. Вместе с экономкой и старшими горничными он составлял расписание уборки номеров. Обсуждал с шеф-поваром целесообразность вывешивания копии меню в вестибюле. Именно Льюис предложил, чтобы каждый швейцар носил на груди табличку со своим именем.
— Спасибо, но я и сам знаю, кто я такой, — огрызнулся старший швейцар Эрик, кусавший себе локти из-за того, что в свое время взял на работу этого карьериста.
Льюис не обратил на его тон никакого внимания.
— Конечно, знаете, Эрик. И все остальные тоже. Но как быть с американцами? Им захочется запомнить славного парня, который так хорошо принимал их в «Драйдене».
Эрик признавал разумность довода, но это никак не сказывалось на уровне его чаевых. Потому что большая часть долларов, переходивших из рук в руки, попадала к Льюису Грею. Американцы высоко ценили услуги человека, который помнил их имена и давал ценные советы, как лучше провести отпуск.