Зуу лежал в долине. Вокруг него на несколько миль раскинулись пастбища. Потому-то кочевники, основавшие этот город, и выбрали это место. Лошади были и оставались главной ценностью для любого жителя Зуу. Купцы со всего континента съезжались сюда за лучшими представителями пород.
Поскольку лошади были главным богатством Зуу, Кейба не удивило, что даже в темноте Зуу был больше похож на бесконечный ряд конюшен, чем на город, населенный людьми. За редким исключением здания не поднимались выше третьего этажа. Большинство строений походило на обычные коробки, что было видно даже с того места, где находился волшебник. Вдобавок ко всему был один недостаток, имеющий отношение к основному занятию горожан: в Зуу стоял запах, как в огромной конюшне.
Кейбу не хотелось пользоваться заклинаниями, это может привлечь внимание других волшебников, но с каждым шагом он чувствовал, что запах становится все более нестерпимым. С помощью одной-единственной мысли он приспособил свое обоняние к этим условиям. Он не пошел так далеко, чтобы сделать запах приятным, а просто сделал его менее навязчивым. Это потребовало меньше манипуляций. Кейб не любил использовать волшебство для изменения собственной внешности. В этой области можно нанести себе непоправимый вред, достаточно чуть-чуть отвлечься от заклинания, и произойдет ошибка. Ходит даже легенда про колдуна, который таким образом умер. Очень часто легкость, с которой некоторые обучаются магии, делает их беспечными.
Вскоре они приблизились к городским воротам. Вблизи Зуу оказался хорошо освещенным городом. Видимо, они неплохо преуспевали в торговле лошадьми. За стенами Кейб мог разглядеть несколько ближайших строений. У Зуу не было высоких стен для защиты, его люди больше полагались на собственную сноровку. Не много найдется вояк, как людей, так и дрейков, которые охотно бы выступили против всадников Зуу. Они были не только великолепными наездниками, но и меткими стрелками и могли на полном скаку стрелять из лука и бросать копья с удивительной точностью. А главное то, что их врагам приходилось бояться не только мужчин. По законам Зуу, каждый взрослый человек, будь то мужчина или женщина, был воином. Многие женщины этого города могли смело вступить в бой наравне с прекраснейшими воинами. Даже дети стали бы опасны для врага, если бы битва вдруг перекинулась внутрь города. Среди жителей Зуу ходило мнение, что обучать ребенка защищать самого себя никогда не рано.
Он заметил, что у ворот его поджидают шестеро всадников. Над этим стоило призадуматься.
Насколько Кейбу было известно, это были типичные представители народности, населяющей этот город. Высокие, белобрысые, они держались так, будто на коня они сели сразу после рождения. На большинстве из них были кожаные штаны и короткие кожаные куртки, слегка прикрывающие их бронзовые тела, на головах короткие шлемы, закрывающие нос, и больше никакой брони. Не все жители Зуу были похожи на кочевников, но городская стража — непременно. Многие из них были младшими в длинной цепи потомственных городских стражников. Местные люди стремились идти по стопам своих родителей… или, может быть, по следам лошадей их родителей. Мужчина, крупнее остальных, со светлой с проседью бородой, явно командир, направил коня навстречу Кейбу. В нескольких шагах позади него следовал другой всадник с факелом в руке. Остальные держали наготове луки. Волшебник даже призадумался, сумеет ли он достаточно быстро телепортироваться, если вдруг ненароком нарушит их закон. Лучники Зуу были не только меткими, но и быстрыми.
— Добро пожаловать, чужестранец! Что ты можешь предъявить?
Появился соблазн материализоваться в центре города и уйти от встречи с охраной. Поддайся Кейб этому соблазну, и он моментально окажется в центре внимания подозрительных и любопытных солдат. Ведь, несмотря на репутацию гостеприимных хозяев, жители Зуу, как это ни парадоксально, любили и последить за приезжими. Нет, лучше уж пройти через главные ворота как обычный путешественник. Это очень поможет ему в его деле.
— Только себя и своего скакуна. Небольшие запасы для путешествия, и это все.
Командир охранников оглядел его с головы до ног.
— Никогда раньше не был в Зуу, не так ли? Неужели я сказал что-то не то?
— Нет.
— Хильфа!
Из заднего ряда группы всадников выехал часовой и направился к ним. Женщина. Она выглядела на год или два моложе волшебника. Высокая, на вид она ни в чем не уступала большинству своих товарищей. Как успел заметить Кейб, скромность не была главной чертой местных жителей. На Хильфе был такой же костюм, как и на ее товарищах, в результате чего выше пояса она выглядела не слишком нескромно. Ее, казалось, не трогало его легкое смущение. Чужестранцы их интересовали только в том случае, если они нарушали закон.
Поравнявшись с капитаном, она взмахнула рукой, державшей лук, своего рода приветствие командиру.
— Дай ему опознаватель.
Сунув руку в седельную сумку, женщина быстро достала оттуда маленький U-образный талисман на цепочке. И безо всякого предупреждения бросила его волшебнику. Кейбу пришлось быстро наклониться, чтобы поймать талисман прежде, чем он упадет позади него.
Командир указал на талисман.
— Это твой опознаватель. Носи его все время с собой, можешь на шее, можешь в кармане, но носи. Будешь покупать что-нибудь или разговаривать с кем-то, предъяви его.
Кейб рассмотрел талисман. Талисман хранил слабые волшебные чары, но они были настолько слабыми, что не могли причинить ему вреда. У него не было ни малейшего желания откидывать капюшон, и он пихнул талисман в мешочек у себя на поясе. В Зуу, очевидно, был один или несколько волшебников, которые работали на них. Интересный факт, который стоит запомнить на будущее. Сколько их тут, и что они делают?
— Пропустите его.
Хильфа подала свою лошадь назад, давая возможность проехать волшебнику. Однако, когда волшебник проезжал мимо, она наклонилась к нему и дотронулась до его руки. Он взглянул на нее. Вблизи оказалось, что у нее довольно грубые черты лица, но в то же время не лишенные привлекательности. Как и большинство жителей города, Хильфа выглядела так, как будто была в родстве со своими товарищами.
— Какой у тебя замечательный конь! Я таких никогда не видела. Что это за порода?
— Редкая. Помесь. — Кейб предвидел эту проблему. Люди, так интересующиеся породами лошадей, не дадут беспрепятственно пройти по городу такому скакуну, как Темный Конь. Помесь не так ценилась, как чистокровные лошади, поэтому, назвав вечного помесью, он рассчитывал охладить к нему интерес.
Но тут это не сработало. В конце концов хорошая лошадь — есть хорошая лошадь.
— Может, продашь?
— Я не думаю, что он это мне позволит. Извини. Она убрала руку, озадаченная его ответом. Пока они разговаривали, городские ворота открыли, и Кейб, воспользовавшись ее замешательством, быстренько направил Темного Коня вперед.
Это был вход, через который в город попадало большинство чужестранцев. Кейб сразу же окунулся в толкотню рынка, оживленного, несмотря на то, что была уже ночь. Купцы, как из Зуу, так и из других мест, раскинули свои палатки вдоль дороги, по которой он ехал. Путешественники со всего континента, даже из далекого Ириллиана, бродили по рядам, восхищаясь товарами, и часто покупали то, что им не особенно-то было и нужно. Два моряка из порта Ириллиана, которых можно было узнать по их матросским рубахам и широким синим штанам, обсуждали полезность двух маленьких кинжалов с серебряными ручками. Купеческая семья, одетая в просторные, великолепно сшитые одежды, какие носили в Гордаг-Аи, сидела на скамеечках, поставленных в ряд, и ела только что испеченные пироги с мясом. Кейб заинтересовался, что бы это за мясо могло быть. Он вдруг почувствовал, что он проголодался настолько, что готов съесть все что угодно, даже лошадь.
Скоро он поест. Пока он воздерживался от еды; возможно, ему придется заказывать ужин не в одной гостинице. Еще со времен своей молодости, когда он был простым служителем в таверне «Голова Дракона», волшебник усвоил: если хочешь узнать местные сплетни, то лучшего места, чем гостиницы или таверны, просто не найти. Хорошая компания, еда и обилие выпивки могут развязать человеку язык так же быстро, как магическое заклинание.
Здесь наверняка было много подобных мест, и Кейб намеревался посетить большую их часть, но ему хотелось найти такое, куда часто заглядывали не только местные жители, но и чужестранцы. И хотя было более вероятно, что он услышит нужные ему новости от местного жителя, чем от странника, но и этой возможностью не стоило пренебрегать.
Очень скоро он понял, что найти конюшню было гораздо проще, чем он ожидал. Они были повсюду. Сравнивая эти конюшни даже с королевскими в Пенаклесе или Талаке, можно было смело сказать, что эти, несомненно, самые чистые. Наконец темноволосый волшебник выбрал одну, находящуюся недалеко от гостиницы под вывеской «Бельфурский Чемпион». По изображению на вывеске он догадался, что название как-то связано с действительно существовавшей лошадью, когда-то чем-то прославившейся в этом квартале города.
В конюшне он показал опознаватель конюху, и тот, получив деньги, провел их в отдельное стойло. Под предлогом, что он хочет лично позаботиться о своем скакуне, Кейб сумел остаться наедине с Темным Конем.
— Мне нравится это место, — прогромыхал призрачный скакун. — Они знают толк в том, как лучше всего ухаживать за животными. Надо будет еще раз посетить Зуу в ближайшем будущем!
— В следующий раз они не устроят тебе такого же радушного приема, если узнают, что это ты распугал всех остальных лошадей.
То, что сказал Кейб, было правдой. Лошади, стоящие в своих стойлах вокруг них, были возбуждены, голос Темного Коня нервировал их. Призрачный жеребец попробовал говорить тише.
— Хотелось бы мне пойти с тобой, друг Кейб.
— Это бы, без сомнения, заставило многих поднять брови от удивления и заткнуло бы не один рот. Я думаю, что даже местные жители нынче не позволяют себе такого. Ты лучше пока оставайся здесь. Это тоже будет весьма полезно. Встав поближе, ты сможешь услышать кое-какие голоса снаружи. К тому же, ты будешь видеть приходящих сюда и уходящих отсюда людей.