Хрустальный грифон — страница 34 из 38

Да, на дворе стояла ночь. Не глухой мрак слепого, окружавший меня весь день, а обычная ночь. Я вскинул голову и увидел чистые яркие звезды. Я видел! Видел!

Джойсан! Первое, что пришло мне в голову, это скорее обрадовать ее. Я бросился в ее комнату. Еще по дороге я вспомнил слова Нальды, что она спит и не проснется до утра. Ну и пусть! Я не стану ее будить, а просто сам посмотрю на нее, на ее чудесное лицо (я так боялся, что уже никогда не увижу его!). Сквозь дверь пробивался слабый свет. Наверное, Нальда оставила свечку, чтобы ночью еще раз проведать свою леди.

Я вошел, стараясь шагать беззвучно и даже затаив дыхание. Но постель была пуста. Онемев от удивления, уставился я на отброшенный плед и подушку, еще сохранившую отпечаток ее головы. Но ее самой в комнате не было!

Я заметил что-то, выглядывающее из-под подушки, наклонился и достал эту вещь. Обычный кисет с травами, которые кладут на ночь страдающим бессонницей, но здесь, среди травы, нащупывалось что-то твердое. Я вскрикнул и отбросил кисет. Браслет буквально сжал мою руку и окутался бледным голубым сиянием, но меня не надо было предупреждать. Я понял все. В кисете лежал амулет Темных сил, и я ощутил исходящее от него зло.

Кончиком меча я подтащил кисет поближе к свету и распорол его. Потом стал ворошить и перетряхивать траву, пока на пол не выпал небольшой черный комочек, не больше монеты сулкаров. Я наклонился и внимательно рассмотрел его. Черный, похоже, каменный, и по всей поверхности красные прожилки. Нет, это не прожилки в камне — это красный узор или таинственные письмена, почти как на моем браслете.

От этой вещи явно исходила сила, недобрая сила. Любой, прикоснувшийся к ней, мог оказаться в ее власти.

Джойсан! Как это могло попасть в ее постель? Меня охватил настоящий ужас, и я громко закричал, надеясь, что придет Нальда или хоть кто-нибудь. Мой голос гулко раздался в пустых комнатах и в колодце внутреннего дворика. Я снова крикнул и наконец услышал человеческий голос.

— Лорд! — В дверях появилась Нальда. — Что случилось?

— Где леди? — Я ткнул пальцем на пустую постель.

Нальда изумленно вскрикнула и бросилась к кровати.

— Но… лорд… Что могло случиться? Я дала ей лекарство, и она спокойно спала, клянусь Тройной Клятвой Гунноры. Она должна была проспать до утра…

— Ты клала травы в ее постель? Вот этот кисет? — Кончиком меча я указал ей на распоротый мешочек и раскиданные травы, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев и не показать своего страха.

Она наклонилась, разглядывая и принюхиваясь.

— Лорд, такой сбор мы делали для леди Ислауги, когда ей было совсем плохо и она не могла спать. Клянусь вам, это добрые травы и хорошо помогают.

— А это сюда положила тоже ты? — Я указал на черный камешек. Она наклонилась еще ниже и вдруг отшатнулась и повернулась ко мне. Я посмотрел ей в глаза и понял, что она ничего не понимает и совсем перепугана.

— Лорд… что… что это? От этой вещи исходит зло! Я… — И вдруг глаза ее расширились от изумления. — Лорд! Твои глаза! Ты прозрел?

Я отвернулся. Только что переполнявшая меня радость исчезла, и теперь меня сжигало беспокойство за судьбу Джойсан. Меня бросало в дрожь при одной мысли, что она теперь пленница Темных сил.

— Да, я прозрел, — коротко ответил я, — но это не важно. Эта дрянь лежала под подушкой твоей леди, а леди исчезла. Я не знаю, что здесь случилось, но в любом случае надо поскорее найти ее.

Мы подняли на ноги всех людей и обыскали замок. Мост был разведен, и часовые клялись: никто из крепости не выходил. Но в крепости Джойсан не было. Значит, оставалось только озеро.

Я стоял на мосту и задумчиво глядел в темную воду. Мне сразу пришло в голову, что задумать и выполнять такое мог только Роджер. Но он уже уехал, когда Джойсан уложили в постель. Следовательно, ему помогал кто-то из наших, и сейчас прежде всего надо найти этого предателя и выяснить всю правду.

Я приказал собрать во дворе всех людей, всех до единого, и на камень перед ними положил этот черный амулет. Я уже смог обуздать свой гнев и теперь был спокоен и сосредоточен. Но это было только внешне. Если бы сейчас мне в руки попался кто-то, покушавшийся на мою леди, я бы знал, как отомстить, страшно отомстить, так, чтобы об этом и через сто лет рассказывали страшные сказки.

— Ваша леди похищена из-за предательства кого-то из вас, — сказал я глядевшим на меня людям. Я старался говорить медленно и веско, чтобы каждое мое слово проникало им в души. — Кто-то подложил ей в постель амулет Темных сил. И она исчезла. Может быть, сейчас ее уже нет в живых, — я решил проверить на них способ, которому меня научил Ривал, но который мне еще ни разу не приходилось применять. — Эта вещь носит в себе Зло и оставляет неизгладимый след на каждом, кто ее коснется. Сейчас каждый из вас протянет руки и…

Среди женщин послышался шум и возня. Какая-то девушка пыталась выбраться из толпы, но ее схватила Нальда. Девушка вырывалась и визжала. Я немедленно подошел к ним.

— Леди Ингильда! — Что ж, я и сам мог бы догадаться. — Веди ее в комнату, — приказал я Нальде. — Тебе помочь?

— Не стоит. — И эта сильная женщина легко потащила леди Ингильду.

Я закончил разговор с остальными.

— Пока можете отдыхать, а с этой леди я разберусь сам. И заклинаю вас, пусть никто не касается этой вещи!

Однако никто из них не пошел досыпать, все расселись прямо во дворе, перед входом в комнату Джойсан.

Я принес в комнату факел и закрепил его на стене. Сразу стало светлее. Нальда все еще держала Ингильду, заломив ей руки за спину так, что не только эта изнеженная девушка, а и не всякий мужчина мог бы вырваться из этих сильных рук. Она подвела девушку ко мне. Я поднял ее голову за подбородок и заглянул ей в глаза.

— Это сделала ты, — я не спрашивал, а просто показал ей, что не сомневаюсь. Она завизжала и завыла, как сумасшедшая. Но от меня ей так просто не отделаться. — Кто научил тебя? Роджер? — строго спросил я, не обращая внимания на ее визг.

Она попыталась снова завыть, но Нальда слегка сдавила ей руки и прошипела на ухо:

— Говори!

Ингильда всхлипнула.

— Это ее жених… Он сказал, что она должна быть с ним, а это… это сумеет привести ее.

Что ж, в это можно было поверить. Правда, я не думаю, чтобы Ингильда так стремилась устроить счастье Джойсан, но с другой стороны, все это задумал Роджер, она же могла быть просто его орудием.

— Ты послала ее на смерть, — веско сказал я. — Ты убила ее так же верно, как если бы ударила ножом. Теперь ее кровь на твоих руках.

— Нет! — закричала она. — Я не убивала! И она не умерла! Она просто ушла…

— В озеро, — угрюмо закончил я ее фразу.

— Да, но она не утонула! Я сама видела, как она поплыла! Я не обманываю!

И снова я почувствовал, что она говорит правду, и на душе у меня стало чуточку легче. Если заклятье дало Джойсан силы добраться до берега… Может быть, она и вправду еще жива, и тогда есть надежда…

— Здесь очень далеко плыть.

— Я видела, как она вышла на тот берег, я правда видела! — Ингильда почти вопила от ужаса, видимо, что-то поняв по выражению моего лица.

Я повернулся к двери:

— Инофар, Ангрел! — Эти двое были нашими лучшими следопытами. — Вы пойдете на берег и постараетесь найти следы человека, вышедшего из воды.

Они тут же отправились, а я снова повернулся к Нальде.

— Сейчас я ничем не могу помочь вашим людям, — сказал я. — Если Джойсан околдована…

— Лорд, на нее наложили заклятье! — оборвала меня Нальда. — Спаси ее, лорд! Спаси нашу леди!

— Я сделаю все, что в моих силах, — сказал я, и это неожиданно прзвучало торжественно, словно официальная клятва лорда. — Я поеду за ней, а вы ждите нас здесь. В крепости вы хоть какое-то время будете в безопасности.

— Лорд, ты сейчас думай не о нас, а о нашей леди. Мы подождем. С нами ничего не случится, только… что делать вот с этой? — Она ткнула пальцем в тихонько плачущую Ингильду.

Я пожал плечами. Все, что знала, она рассказала, и мне больше не было до нее дела. Я сказал: — Делай, что хочешь, только приглядывай за ней хорошенько. Кто хоть раз служил Темным силам, может в любой момент принести зло снова.

— Уж мы за ней присмотрим, — ответила Нальда, и Ингильда даже вздрогнула от тона, каким это было сказано.

Я вышел во двор, кончиком меча подцепил черный амулет и швырнул его в озеро. Я даже не рискнул зарыть его в землю, так как там на него могли случайно наткнуться.

Было уже позднее утро, когда я оседлал Хику, собрал себе немного еды в запас и выехал из крепости. Ингильда сказала правду. На берегу было хорошо видно, где пловец вышел из озера. Видимо, он очень устал и цеплялся за тростник, вылезая на берег. И дальше след был тоже хорошо заметен. Отсюда я и начал свою погоню.

Я не знал, что за заклятие гнало ее, понимал только, что все это она делает не по своей воле. След вел к краю долины, а там ее поджидали всадники. По следам я узнал Роджера и его воинов.

Я знал также и то, что их четверо и они хорошо вооружены. Следовательно, Джойсан будут тщательно охранять, поэтому у меня вряд ли будет возможность дать ей о себе знать и предложить побег. Мне оставалось только следовать за ними и надеяться на удобный случай. Я знал, что сам сделаю все, что возможно, и постараюсь не упустить даже малейшего шанса.

След вел на северо-запад. Я подумал, что Роджер, похоже, решил вернуться в свои родные края. В Ульмсдейле ему делать было больше нечего, а вместе с грифоном он получил в свои руки огромную силу.

Он ехал почти без остановок, и я, как ни спешил, все еще значительно отставал. На второй день к ним присоединились еще три всадника с запасными лошадьми. Теперь они могли давать отдых усталым лошадям, а моя Хику уже забыла, когда отдыхала. И все-таки она продолжала все так же бежать вперед, и я все чаще задумывался, не волшебная ли это лошадь.

На третий день я неожиданно начал узнавать места, по которым мы ехали. В этих лесах и горах прошли все мое детство и юность. И тут я понял, куда направляются те, кого я догонял, — в Пустыню. Ну разумеется, куда еще в этих краях могли стремиться те, кто имеет дело с Темными силами! Может, они знают, какие из развалин оставлены Темными, и там ищут помощи и знаний? Только непонятно в таком случае, зачем Роджеру понадобилась Джойсан? Ему был нужен грифон, и он его получил, но при чем тут Джойсан? Просто очередная пакость мне? Вряд ли. Он увидел, что расправился со мной и теперь я не в счет. Так зачем же? Так я ехал, придумывая все новые и новые объяснения, но ни одно из них не казалось мне правдоподобным.