Художница из Джайпура — страница 26 из 54

олос, я проговорила:

– Пусть ваши одеяния будут только красного цвета, ваше высочество.

Я не закончила традиционное благословение – «и пусть ваш сын продолжит род вашего мужа». Ее единственный сын Мадхуп никогда не унаследует престол, и сейчас милосерднее пожелать королеве лишь одного – никогда не узнать вдовства.


Старшая махарани вызвала меня на ежедневный доклад. Слуга провел меня в гостиную, где она принимала меня в прошлый раз: сейчас за столом, кроме вдовствующей королевы, сидели три элегантные дамы, обвешанные драгоценностями. Четверка играла в бридж. Я приветствовала намасте сперва ее высочество, потом ее компаньонок.

Мадхо Сингх свистнул, проверещал: «Намасте! Бонжур! Милости просим!» – и перелетел из клетки на спинку стула хозяйки.

– Налани, несколько месяцев назад ты встречалась в Бомбее с Хелен Келлер[40], но настоящие чудеса творит вот эта особа.

Дама по имени Налани пристально рассматривала меня сквозь очки-половинки.

– Это правда?

Ее высочество опустила взгляд в карты.

– Дамы, знакомьтесь: Лакшми Шастри. Она вытащила нашу махарани из бездны отчаяния.

Я улыбнулась.

– Рада быть полезной, ваше высочество.

– Кажется, Гори, через месяц ты принимаешь французского министра финансов. Его супруге наверняка будет приятно, если Лакшми украсит ее руки мехенди. А у твоих детей, Ану, в третий раз ожидается прибавленье? Никто так не нарисует тебе мандалу, как Лакшми. Она сотворит чудо, оглянуться не успеешь – а у тебя уже родился внук.

– Вот это было б чудо так чудо, – захихикала Ану.

Махарани одарила меня благосклонной улыбкой. Я приняла ее похвалу, коснувшись своего лба.

Королева снова уставилась в карты.

– Я хочу, чтобы весь следующий месяц ты приходила к Латике несколько раз в неделю. После того как махараджа позволит ей поговорить с сыном, ей наверняка станет хуже и понадобится твоя помощь. – И ее высочество кивком отпустила меня.

Направляясь к двери, я услышала, как махарани сказала:

– На той неделе мне открывать Фестиваль пустыни[41]. Повезло, ничего не скажешь. Гори, на этот раз ты просто обязана ехать со мной. Почему я вечно должна судить конкурс усов в одиночку?

– Знаешь, как говорят: чем длиннее усы, тем длиннее лингам.

Их смех сопровождал меня до двери, летел за мной по коридору.


Мы с Маликом ехали на тонге к следующей клиентке. Я рассказывала о новых заказах, которые сделают нам подруги махарани Индиры, как вдруг повозка резко затормозила. Лошадь заржала и поднялась на дыбы. Одной рукой я вцепилась в руку Малика, другой – в навес, чтобы не выпасть из повозки. Что случилось? Мы наехали на камень? Угодили колесом в яму? Сбили бродячую собаку?

Тут я увидела Хари. Он сунул палку нам в колесо. Возница возмущенно размахивал руками и ругался на чем свет стоит. Сзади гудели машины. Прохожие оборачивались поглазеть. Даже белый теленок, жевавший на обочине картофельные очистки, поднял голову и уставился на нас.

– Идем. – Малик потянул меня за руку, схватил судки и выпрыгнул из тонги.

Я точно окаменела. Малик бросил вознице несколько рупий, вытащил меня из повозки, подхватил судки и потянул меня в переулок. Мои руки и ноги налились тяжестью, я словно плыла сквозь масло. Неужели я правда связана с Хари на семь жизней?[42]

Убедившись, что с улицы нас не видно, Малик поставил судки на землю, но руку мою так и не отпустил.

Хари отшвырнул палку, подошел к нам.

Малик сплюнул.

– Неужели нельзя было, как все люди, договориться о встрече?

Хари пропустил его слова мимо ушей.

– Тебя вечно нет дома. Ты мне нужна.

– Деньги?

– Да, но…

– Я думала, ты нашел другую для этих целей.

Он озадаченно нахмурился.

– Я о той потаскухе. Ты и ее деньги профукал?

– Ах, эта, – отмахнулся Хари. – Она… – Он примолк, покачал головой. – Слушай, мне нужна твоя помощь вот по какому делу. – Он отошел в сторону. За его спиной стояла девочка младше Малика и меньше его ростом. В обтрепанном грязном платьице. Босая. Сопливая. Хари мягко повернул девочку, и я увидела на ее правой ноге гнойную ссадину.

– Я прикладывал припарки, как учила Маа, но стало только хуже, – пояснил Хари.

Я не сдвинулась с места, но внимательно осмотрела рану.

– Кто это? – спросила я и удивленно воззрилась на Хари. – Откуда ты знаешь про припарки?

Он вздохнул.

– Должен же был кто-то помогать Маа после того, как ты сбежала. Сперва я отказывался, но потом она занемогла и попросила меня заняться женщинами, которые к ней приходили. Она научила меня тому же, что и тебя. – Он облизнул запекшиеся губы. – Здесь, в Джайпуре, людям тоже нужна помощь. – Девочка сунула в рот большой палец, и Хари аккуратно опустил ее руку. – Она дочь одной из танцовщиц.

Тринадцать лет назад Хари готов был сказать и сделать что угодно, лишь бы добиться своего. Правда, в первый год после свадьбы я верила каждому его слову. Один раз Хари принес букетик пастушьей сумки, который якобы нарвал у реки («Лакшми, это тебе. Видишь, цветы сердечком?»). А в другой – сухих плодов рудракши. («Из них можно сделать красивые бусы!») В такие минуты мое сердце таяло. Потом-то я узнала, что пастушью сумку он позаимствовал из запасов саас (она лечила ею от малярии), а красивые синие бусины – из четок, которые обронил гуру, проходивший через нашу деревню. Больше я не позволю себя дурачить.

– Сколько на этот раз?

– Неужели ты не видишь, ей нужна…

– Сколько?

– Она ведь совсем ребенок.

– Я уже дала тебе несколько сотен рупий. Ты хоть знаешь, каким трудом они мне даются? Так сколько?

Он пожевал губами. Крепче сжал плечи девочки, и она подняла на него глаза. Хари покачал головой, точно я его разочаровала.

Мне стало стыдно. Если он не соврал, девочке нужно помочь. Это было заметно невооруженным глазом. И хотя мне не верилось, что Хари правда изменился и продолжает дело саасуджи, я постараюсь помочь. Свекровь бы точно попыталась что-то сделать.

Я посмотрела на Малика, он выпустил мою руку. Я подошла к девочке, присела на корточки и осмотрела рану. Ссадина оказалась глубокой. Кожа вокруг раны отливала розовым, красным, лиловым. Мне не раз доводилось видеть, как мать Хари брала обеззараженную нить и тонюсенькой иголкой зашивала раны, но сама я никогда этого не делала. Попробовать можно, но не факт, что справлюсь. Вдруг девочке станет хуже и придется отнимать ногу.

– Надо зашивать, – сказала я. – Причем рану сперва нужно продезинфицировать, а потом наложить повязку.

Хари невесело усмехнулся.

– А сама ты этого сделать не можешь? Ну еще бы, ты теперь работаешь во дворце, где тебе возиться с нами.

Я почувствовала, что краснею. Я десять лет помогаю богатым – но лишь от незначительных недугов: скорее, успокаиваю нервы, чем лечу. Останься я с Хари, саасуджи наверняка научила бы меня и более сложным методам, которые были под силу только ей. Я представила, как свекровь смотрит на меня с таким же неодобрением, как сейчас Хари, и вздрогнула.

Он догадался, что задел меня за живое.

– И Радха теперь вращается в высшем обществе, – продолжал он, и не успела я уточнить, что Хари имеет в виду, как он добавил: – Сколько тебе заплатил казначей?

Я перевела взгляд на бедную девочку. Безгрешное дитя. Она не виновата в том, что бедна. Я достала тысячу рупий из тех, что дал казначей, и протянула Хари.

– Немедленно вези ее в больницу. И лекарства купи.

Хари хотел было взять деньги, но я убрала руку.

– Развод. Это мое условие.

Хари прищурился, пожал плечами, как будто ему все равно, забрал у меня деньги и сунул в карман.

– Я пришлю к тебе Малика с бумагами, – сказала я.

С минуту мы пристально смотрели друг другу в глаза. Наконец он кивнул.

Хари взял девочку за руку и направился прочь из переулка. Девочка обернулась и взглянула на меня.

– Хаи Рам, – проговорила я. Скоро же я рассталась с деньгами – а потому и не успела к ним привыкнуть. Правда, теперь нечем платить строителю.

– Гунда! – проворчал Малик.

Может, Хари дурной человек. А может, и нет. Мы ведь столько лет не виделись. Вдруг он изменился. Хотя вряд ли.

Я взяла Малика за плечи, чтобы он посмотрел на меня.

– Обещай мне, что никогда не возьмешь чужое. Обещай.

Малик не ответил, подхватил судки и зашагал прочь.


Домой я приехала раньше обычного. Встреча с Хари выбила меня из колеи, но я старалась не думать об этом. Я предвкушала, как сообщу Радхе новость о школе махарани. То-то сестра обрадуется: теперь она будет читать Шекспира вместе с наследницами лучших семейств Джайпура!

Подойдя к калитке миссис Айенгар, я заметила Радху, которая хлопотала у дворового очага: пересыпала муку из мешка в железную миску, просеяла и принялась проворно выбирать камешки. Радха все еще злилась на меня и на любые расспросы лишь кивала. А то и вовсе не поворачивала головы – сидела, уткнувшись в очередной роман, который взяла у Канты. Но теперь все будет иначе. Ведь я предложу ей такое, о чем ни она, ни я не могли и мечтать – такое, чего не предложит ей даже Канта.

Я подошла, поздоровалась.

Сестра взглянула на меня, но ничего не сказала. Пересыпала муку из миски в кастрюльку с растопленным ги. Сильно пахло мукой и сливочным маслом.

Я присела возле Радхи и впервые заметила, что ей так и не прокололи уши. Наверное, у Маа и Питаджи не было денег на золотые серьги. Ну ничего, теперь мы проколем ей уши и вденем в них золотые колечки.

– В следующий раз я возьму тебя во дворец.

Сестра изумленно моргнула, но продолжала помешивать муку в кастрюле. Я ждала ответа, но Радха молчала.

– Ты так стараешься. И пасту из хны делаешь лучше, чем я…