Хуже, чем мертвый — страница 27 из 53

Я покопалась в голове в поисках дополнительной информации. Пятая находилась в верхней части штата и тянулась почти по всей его ширине. Эрик был более богатым и могущественным, чем я думала. Ниже, и справедливо по территории, была третья область Клео Баббит и вторая область Ивонн. Сверху, впадая в залив, Миссиссипи делила юго-восточный край штата на две большие области, прежде удерживаемые Жервесом и королевой, четвёртую и первую соответственно. Я могла только представить, какие вампирские политические искажения привели к такой нумерации и договоренности.

Несколько минут я смотрела на карту прежде, чем стерла все светлые линии, которые нарисовала. Я поглядела на часы. Почти час прошел после моей беседы с Эриком. В унылом настроении я почистила зубы и умылась. Забравшись в кровать и помолившись, я долгое время лежала бодрствуя. Я обдумывала непреложную истину того, что самым могущественным вампиром в штате Луизиана, на настоящее время, был Эрик Нортман, объединённый со мной кровью, когда-то давно мой возлюбленный. Эрик в моём присутствии говорил, что не хочет быть королем, не хочет принимать новую территорию; и так как я выяснила размеры его территории на данное время, её размер сделал то утверждение немного более вероятным.

Думаю, я немного знаю Эрика, настолько, насколько человек может знать вампира, что не делает мое знание абсолютным. Не думаю, что он хочет взять штат, или, что он так сделает. Я думаю, что его власть означает гигантскую мишень, прикрепленную к его спине. Я должна была попытаться уснуть. Снова поглядела на часы. Полтора часа после разговора с Эриком.

В мою комнату очень тихо скользнул Билл.

— Что происходит? — спросила я, пытаясь говорить очень тихим и очень спокойным голосом, хотя каждый нерв в моем теле вопил.

— Мне неудобно, — сказал он своим прохладным голосом, и я чуть не рассмеялась. — Пэм должна была уехать в Фангтазию. Она позвонила мне, чтобы я её сменил здесь.

— Почему?

Он сел в кресло в углу. В моей комнате было довольно темно, но занавески не были полностью задвинуты, и мне было немного видно от огней безопасности во дворе. Также был ночник в ванной, и я могла разобрать контуры его тела и пятно лица. Билл слегка светился, как и все вампиры в моих глазах.

— Пэм не смогла дозвониться Клео по телефону, — сказал он. — Эрик покинул клуб, выполняя поручение, и Пэм не смогла его найти. Но я получил его голосовое сообщение, и уверен, что он перезвонит. Если Клео не отвечает, значит, возникли трудности.

— Пэм и Клео подруги?

— Нет, нисколько, — сухо ответил он. — Но Пэм должна была поговорить с ней. Клео всегда отвечает.

— Почему Пэм пыталась её найти? — спросила я.

— Они звонят друг другу каждую ночь, — сказал Билл. — Потом Клео звонит Арле Ивонн. Такая у них цепь. Она не должна быть нарушена. Не в эти дни. — Билл встал со скоростью, за которой я не могла уследить. — Послушай, — зашептал он, его голос был лёгок, как крыло бабочки. — Ты слышишь?

Ни черта я не слышала. Я всё ещё пряталась под одеялами, неистово желая, чтобы всё исчезло. Вервольфы, вампиры, проблемы, междоусобицы… Но не тут-то было. — Что ты слышишь? — спросила я, пытаясь быть столь же тихой, как и Билл — усилие, заранее обречённое на провал.

— Кто-то пришёл, — ответил он.

А потом я услышала стук в парадную дверь. Это был очень тихий стук.

Я отбросила одеяла и встала. Я не могла найти свои шлепанцы, потому что была очень испугана. На босых ногах я подошла к двери спальни. Ночь была холодна, а я еще не включила отопление; мои подошвы, ступали по холодному отполированному дереву пола.

— Я открою дверь, — сказал Билл, незаметно оказываясь передо мной.

— Иисус Христос, пастырь Иудейский, — пробормотала я и последовала за ним. Я подумала, где сейчас Амелия: спит наверху или на кушетке в гостиной? Я надеялась, что она спит. Я была так напугана к тому времени, что предположила, что она может быть мертвой.

Билл тихо скользил по темному дому, через холл, мимо гостиной (в которой все еще пахло жареной кукурузой), к парадной двери, а потом он просмотрел в глазок, что по некоторым причинам я нашла забавным. Мне пришлось закрыть рот рукой, чтобы удержаться от хихиканья.

Никто не выстрелил в Билла через глазок. Никто не попытался выбить дверь. Никто не закричал.

Продолжающееся молчание вызвало у меня гусиную кожу. Я даже не видела движения Билла. Его прохладный голос прозвучал прямо рядом с моим ухом. — Это очень молодая женщина. У неё очень короткие светлые волосы с тёмными корнями. Худая. Человек. Она боится.

Не она одна.

Я попыталась понять, кем, чёрт возьми, могла быть моя полуночная гостья. Неожиданно я поняла, что почти наверняка знаю. — Франни, — выдохнула я. — Сестра Квинна. Возможно.

— Впусти меня, — послышался женский голос. — О, пожалуйста, впусти меня.

Это было в точности, как в истории про привидений, которую я однажды читала. У меня на руках даже волосы зашевелились.

— Я должна рассказать тебе, что случилось с Квинном, — сказала Франни, и это тотчас заставило меня принять решение.

— Открой дверь, — сказала я Биллу уже нормальным голосом. — Мы должны её впустить.

— Она человек, — сказал Билл, будто говоря «Сколько она причинит неприятностей?». Он отпер парадную дверь.

Не буду говорить, что Франни ввалилась, но времени, чтобы зайти и захлопнуть дверь за собой, она впустую не тратила. У меня не было хорошего первого впечатления о Франни, у которой было много агрессивности и мало очарования, но я узнала ее с лучшей стороны, когда она сидела у кровати Квинна в больнице после взрыва. У нее была трудная жизнь, и она любила своего брата.

— Что случилось? — резко спросила я, когда Франни споткнулась о ближайший стул и села.

— У тебя здесь вампир, — сказала она. — Можно мне стакан воды? Потом я попытаюсь сделать то, что хочет Квинн.

Я поспешила на кухню за водой. Включила свет на кухне, но когда вернулась в гостиную, мы всё ещё оставались в темноте.

— Где твоя машина? — спросил Билл.

— Она сломалась где-то в миле отсюда, — ответила она. — Но я не могла ждать с этим. Я вызвала аварийку и оставила ключи в зажигании. Даст Бог, они уберут её с дороги и с поля зрения.

— Прямо сейчас скажи мне, что случилось, — сказала я.

— Короткую или длинную версию?

— Короткую.

— Несколько вампиров из Лас-Вегаса приезжают, чтобы вступить во владение Луизианой.

А вот это уже проблема.

Глава 11

Голос Билла был очень свирепым. — Где, когда, сколько?

— Они уже устранили кое-кого из шерифов, — сказала Франни, и могу сказать, она даже получала удовольствие, сообщая эту важную новость. — Меньшие силы устраняют более слабых, в то время как бОльшая собирается окружить Фангтазию и иметь дело с Эриком.

Билл схватился за сотовый прежде, чем Франни закончила говорить, и мне оставалось только смотреть на него, разинув рот. Я так поздно пришла к пониманию ситуации, в которой оказалась ослабленная Луизиана, что в течение секунды мне казалось, что думая об этом, я её и вызвала.

— Как это случилось? — спросила я девушку. — Как Квинн оказался вовлечен в это? Как он? Он послал тебя сюда?

— Конечно, он послал меня сюда, — сказала она так, будто я была самым глупым человеком, которого она когда-либо встречала. — Он знает, что ты связана с этим вампиром Эриком настолько, что становишься частью цели. Вампиры Лас-Вегаса даже послали кого-то, чтобы взглянуть на тебя.

Джонатан.

— Я имею в виду, что они оценивали активы Эрика и посчитали тебя их частью.

— Каким образом это касается Квинна? — спросила я, возможно, не самым ясным образом выражаясь, но она меня поняла.

— Наша мать, наша, черт бы её подрал, несносная мать, — горько сказала Франни. — Ты знаешь, что её поймали и изнасиловали какие-то охотники, верно? В Колорадо. Будто сто лет прошло. — На самом деле, это было около девятнадцати лет назад, потому что именно тогда была зачата Франни.

— Квинн спас её и убил их всех, хотя был всего лишь ребенком, и задолжал местным вампирам, которые помогли ему привести в порядок место происшествия и увезти маму подальше.

Я знала грустную историю матери Квинна. Сейчас я всего лишь яростно кивнула, потому что хотела добраться до кое-чего, что еще не слышала.

— Хорошо, в общем, моя мама забеременела мной после изнасилования, — сказала Франни, вызывающе на меня уставившись. — Так что, появилась я, но у неё уже было не всё в порядке с головой, и расти рядом с ней было тяжело. Квинн в ямах расплачивался с долгом. — (В гладиаторских боях с вер-существами.) — У неё никогда не было в порядке с головой, — повторила Франни. — И ей становилось всё хуже.

— Я понимаю, — сказала я, стараясь сдержать голос. Билл, казалось, был готов ударить Франни, чтобы ускорить ее рассказ, но я покачала головой.

— Так что она оказалась в хорошем месте, которое оплатил Квинн, за пределами Лас-Вегаса, в единственном в Америке центре по уходу за такими людьми как моя мама. — Сумасшедший дом для вер-тигров, что ли? — Но мама сбежала, убила какую-то туристку, взяла ее одежду, и по дороге в Лас-Вегас подобрала мужчину. Его она тоже убила. Ограбила, взяла его деньги и играла на них, пока мы её не догнали. — Франни сделала паузу и глубоко вздохнула. — Квинн всё ещё выздоравливал после Роудса, и это почти убило его.

— О, нет. — Но я чувствовала, что еще не услышала конечный результат этого инцидента.

— Непонятно что хуже, верно? Побег, или убийство?

Вероятно, у туристов было мнение относительно этого.

Я неясно отметила, как в комнату вошла Амелия, а также поняла, что она не удивилась, увидев Билла. Значит, она не спала, когда Билл сменил Пэм. Амелия не встречала Франни прежде, но поток красноречия прерывать не стала.

— Так или иначе, в Лас-Вегасе существует огромная вампирская организация, поскольку выбор там богатый, — сказала нам Франни. — Они разыскали маму прежде, чем её смогла поймать полиция. Они снова зачистили все следы после неё. Оказалось, что «Шепчущие Пальмы», место, из которого она сбежала, привело в готовность всех