Готовясь отойти в сторону и целиком поручить расследование Кори, Морвуд попросил ее собрать все документальные доказательства для общего собрания. Этот прием часто применялся в ФБР при анализе большого количества запутанных улик: показать их всем и положиться на коллективный разум.
Кори нервничала. Дело предстояло нешуточное. Она огляделась вокруг себя: свежий кофе сварен, все остальное на своих местах. Уже без пяти час. Группа соберется через пять минут. Кори решила провести собрание до обеда.
Она поправила свой костюм, убедилась, что жетон на шнурке висит ровно, и в этот момент из коридора донеслись голоса. Вошел Морвуд с перевязанной рукой, следом за ним – Нора Келли, шериф Гомер Уоттс, Мильт Альфьери, Дон Кеттерман и Найджел Лэтроп. Последним зашел человек, которого Кори видела редко: старший специальный агент Хулио Гарсия, главный босс штаб-квартиры в Альбукерке.
– Да, подборка впечатляющая, Кори, – произнес Морвуд, держа в руке клипборд со списком основных улик.
Хотя он до сих пор ни слова не сказал ей о найденном золоте и разоблачении генерала, да и о пропавшей магической связке тоже, чутье подсказывало Кори, что она совершила нечто незаурядное.
– Что ж, посмотрим, удастся ли нам во всем этом разобраться.
– Да, сэр.
Морвуд сверился со списком:
– Может быть, начнем с плана Хай-Лонсама?
Кори быстро отыскала нужный документ, извлекла его из стопки и разложила на втором столе. Все собрались вокруг.
– Отлично, – произнес Морвуд. – Аэрофотоснимки нам тоже пригодятся. Надо же с чем-то сравнивать.
Корри посмотрела туда, где она разложила фотографии, и начала просматривать их.
– Какие именно снимки? – спросила она, чувствуя, как внутри у нее все сжимается.
– Увеличенные, детальные.
Кори проверила все фотографии, потом еще раз. В комнате стояла тишина.
– Похоже, их здесь нет.
Морвуд вскинул брови, но ничего не сказал.
– Ну что ж, – произнес он несколько секунд спустя. – Тогда доставайте план внутренней части дома.
– Есть, сэр.
Кори направилась туда, куда положила его только сегодня утром. Плана на месте тоже не оказалось. Кори нервно сглотнула:
– Его нет, сэр.
И снова тишина.
– Как это – нет? – удивился Морвуд. – Хотите сказать, что улики исчезли?
Кори покраснела от досады:
– Похоже, что так.
– Кто сюда заходил? – резко спросил Гарсия. – У кого есть доступ к этим документам?
– Не знаю, – ответила Кори. – Я разложила все улики сегодня утром. Тогда план точно был здесь. А теперь…
Она проглотила ком в горле.
– Похоже, это какое-то недоразумение, – попытался защитить ее Морвуд. – Кори, посмотрите на полках. Может, вы случайно забыли разобрать коробку?
Кори знала, что этого никак не может быть, но спорить не стала:
– Сейчас, сэр.
Она направилась обратно к шкафам с копией списка улик, но полка, где хранились улики из дома Фонтейна, пустовала. Кори собрала все, и больше искать было негде.
– Извините, – сказала она, вернувшись к столам. – Там улик нет. Все перед вами.
– Как это – все? – повысил голос Гарсия. – Отсутствуют ключевые элементы!
Кори совсем растерялась. С пылающими щеками она посмотрела на начальника:
– Я не знаю, где они, сэр.
– Не знаете?! – повторил Гарсия, сверля ее взглядом.
Кори готова была провалиться сквозь землю. Столько тяжелого труда, столько опасностей, разоблаченный заговор, клад…
Неожиданно дверь у нее за спиной тихонько приоткрылась, и медовый голос надменно произнес:
– Могу я поинтересоваться, когда был приготовлен этот кофе?
Чувствуя себя будто во сне, Кори обернулась и увидела знакомую высокую фигуру в строгом, но прекрасно сшитом черном костюме. Серебристые глаза, бледное точеное лицо…
– Кто вы такой? – требовательно спросил Гарсия.
– Специальный агент Пендергаст, – ответил гость, не подойдя, а прямо-таки скользнув в сторону старшего агента и протягивая ему руку. – Очень приятно познакомиться.
Гарсия ошеломленно уставился на него.
– Пендергаст? – повторил он, машинально пожимая протянутую руку. – Тот самый агент Пендергаст?
– Полагаю, что именно тот самый. – Пендергаст повернулся к остальным. – Здравствуйте, Кори. Нора, и вы здесь!
– Для нас это… такая неожиданность… – запинаясь, проговорил Гарсия. – Что… э-э… привело вас в Альбукерке, агент Пендергаст?
– Дело, которым занимается моя протеже, агент Свенсон, показалось мне довольно интересным. Простите, что позаимствовал кое-что из ваших улик. Я с удовольствием оценил ее достижения. Кроме того, меня заинтриговали белые пятна, правда немногочисленные, оставшиеся в этом деле.
– Ваша протеже? – переспросил Гарсия.
– Строго говоря, теперь она протеже агента Морвуда. Однако у меня возникли кое-какие соображения. Не желаете ли послушать?
– Да, разумеется.
– Будьте так добры, следуйте за мной. Я временно занял одно свободное помещение.
Все еще ошарашенная Кори последовала за остальными. Двигаясь с грацией кошки, Пендергаст привел их в каморку, где раньше, похоже, располагался чулан. Теперь все свободное место занимал стол, а на нем лежали исчезнувшие документы.
– Я ознакомился с делом, – с холодной улыбкой произнес Пендергаст. – Поэтому вводную часть можно пропустить. Полагаю, все присутствующие согласны с тем, что Фонтейн и его группировка искали не сокровища пика Викторио. Но что бы их ни интересовало, это загадочное нечто должно представлять огромную ценность – столь огромную, что ради такого куша стоило покуситься на жизнь блюстителя правопорядка, в чем вы, шериф Уоттс, убедились лично, когда застали Риверса в подвале этого здания.
Пендергаст указал тонким пальцем на старую карту:
– Предположение, будто здесь находился дом терпимости, не соответствует истине. В здании располагался всего лишь безобидный дом с меблированными комнатами и салуном на первом этаже. Как видите, на плане в некоторых местах написаны имена разных людей. Это почерк Фонтейна. Ему важно было знать, кто именно проживал в каждой из комнат. Судя по документам, его интересовал один конкретный человек, некий Хьюстон Смит.
Пендергаст пододвинул план к остальным:
– Вот его имя. Он остановился в этой маленькой комнате.
Все стали читать имя, небрежным почерком написанное на схеме.
Пендергаст выпрямился:
– Так кто же такой этот Хьюстон Смит? Ответ вполне предсказуем: он шахтер. А вот список работников горнодобывающей компании. Как видите, многие из них служили в Четвертом кавалерийском полку, расквартированном под Сокорро. Этот полк известен тем, что именно он преследовал и взял в плен Джеронимо, вождя и командира апачей. После его поимки Четвертый кавалерийский полк был распущен. Несколько человек нашли работу в Хай-Лонсаме: незадолго до этого там обнаружили золото, и добыча велась все более активно.
Кори слушала, гадая, к чему ведет Пендергаст. Она вспомнила, что Фонтейн рассказывал примерно то же самое, когда Уоттс в первый раз показывал ей город-призрак.
Пендергаст выдвинул вперед еще один документ:
– Вот свидетельство об увольнении с военной службы, выданное на имя Смита. Он был лейтенантом в Четвертом кавалерийском полку и являлся правой рукой командира, капитана Генри Уэра Лоутона. Лейтенант Смит сыграл решающую роль в пленении Джеронимо. Впрочем, в плен его, строго говоря, никто не брал: вождя обманом вынудили сдаться добровольно.
Теперь Пендергаст вытащил фотографию:
– На этом знаменитом снимке запечатлен Джеронимо со своими воинами, когда они пришли «сдаваться». Заметьте, все вооружены до зубов. Апачи давно отказались от луков и стрел в пользу новейшего смертоносного оружия – винтовок.
Тонкие пальцы Пендергаста потянулись к другому документу.
– А вот свидетельство о смерти Смита. Как видите, он оказался среди несчастных, которых засыпало в шахте. Тело так и не достали. А это документ, которому всего лишь около десяти лет, – продолжил Пендергаст. – В нем отражен ход торгов по аукциону. Винтовка «винчестер» модели тысяча восемьсот восемьдесят шестого года, принадлежавшая капитану Лоутону, была продана за миллион двести тысяч долларов – для тех времен это была самая высокая цена за оружие. Странно, что этот документ оказался среди бумаг Фонтейна. А впрочем, не так уж и странно.
Пендергаст обвел взглядом собравшихся:
– Все это наводит на мысль, не правда ли? Становится очевидно, что именно искала банда Фонтейна.
Кори молчала. Она не находила в этом деле ничего очевидного. Сумбурный набор фактов никак не складывался в единую версию.
В ответ на тишину, которая встретила заявление Пендергаста, на его лице появилась улыбка.
– Агент Пендергаст, – сказал Морвуд, – будьте так любезны, объясните подробнее, какую именно связь вы обнаружили между фактами, которые только что перечислили.
Брови Пендергаста взлетели вверх в притворном удивлении.
– Разве я недостаточно подробно объяснил?
– Среди нас есть те, кто не обладает вашей удивительной проницательностью, – сухо произнес Морвуд.
Кори почувствовала, что Пендергаст от души наслаждается происходящим.
– Ну хорошо. Что первым делом происходит с вооруженным человеком, когда тот сдается врагу?
– У него забирают оружие, – выпалила Кори. Внезапно части головоломки начали складываться в общую картину. – Значит, Лоутон конфисковал у Джеронимо винтовку, а потом… Допустим, он отдал ее Смиту в качестве награды. Вы ведь упоминали, что лейтенант Смит сыграл важную роль в поимке вождя. А когда полк распустили, Смит взял винтовку с собой в Хай-Лонсам. Он бы никому не доверил такой ценный трофей. Но позже Смит погиб под завалами.
– И конечно, он не стал бы спускаться в шахту с винтовкой, – подхватила Нора.
Кори кивнула:
– А значит, можно предположить, что она до сих пор в Хай-Лонсаме.
– Брава[29], агент Свенсон! – воскликнул Пендергаст, хлопнув в ладони. – Если за винтовку Лоутона удалось выручить миллион двести тысяч долларов, представьте, во сколько оценили бы винтовку Джеронимо. – Он указал на план дома с меблированными комнатами, в котором жил Смит. – Наверняка Смит держал трофей при себе. А значит, винтовка где-то в развалинах. Давайте съездим в Хай-Лонсам и поищем ее.