Маркс беспрерывно откашливался, прокашливался, а доктор Беккет внимательно слушал. Да, было чертовски трудно следить за дотошными описаниями этого естествоиспытателя, которые, кстати сказать, отнюдь не напомнили ему Джейн Остин, чье имя пациент произнес особенно язвительно. Он не заметил, чтобы над Дарвином, когда тот формулировал свои наблюдения за средиземноморским бедренцом или яичниками беззубки, порхали музы.
– Я, кстати, должен передать вам от мистера Дарвина привет и пожелания скорейшего выздоровления.
Маркс так растерялся, что ярость как рукой сняло.
– Вы знаете Чарльза Дарвина?
– Да, он мой пациент.
– А что с ним? Он серьезно болен?
– Ну, я не могу вам сказать. Могу лишь сообщить, что у него некоторые проблемы со здоровьем.
– А сколько ему сейчас? Я уже давно ничего о нем не читал.
– За семьдесят. Вскорости выйдет его последняя книга.
– За семьдесят? Я столько не протяну. А что за книга?
– О повадках дождевых червей.
– Дождевых червей? Как раз для ублюдочной Англии. Rain, garden, сырая земля.
Беккет сморщил нос, а Маркс, пытаясь справиться со все более сильными хрипами в голосе, дико закашлялся. Постепенно кашель отступил, начала действовать смесь морфия и хлороформа – quinine disulphuricum, и больной успокоился.
После довольно продолжительного молчания доктор спросил у слегка осоловевшего Маркса:
– А что-то кроме бедренца и беззубки в книге Дарвина вам понравилось? По множеству закладок видно, что вы потрудились как следует.
– Еще бы. – Лицо у Маркса расслабилось, речь стала мягче. – Потом и кровью. Работа вполне окупилась, ведь Дарвин жутко здорово разделался с брехней про загробный мир и подложил попам огромную свинью.
Как с удовольствием отметил доктор, у больного ненадолго закрылись глаза.
– Он дал научное обоснование материализму, а тем самым и коммунизму. – Маркс зевнул.
– Что вы имеете в виду?
– Многие левые всегда ненавидели church, но просто не могли объяснить, как возникло все, что есть на нашей планете. У них было ощущение, однако не научное объяснение. Пока не появился Дарвин. – У Маркса кончился воздух, и прежде чем продолжить, он не без труда накачал его в легкие. – Дарвин доказал историческое развитие в природе и тем самым смел христианство, иудаизм и всю эту сверхъестественную дребедень! – Маркс сделал глубокий вдох носом и одобрительно заявил: – Он вложил нам в руки меч, чтобы обезглавить религию! В этом отношении он просто потрясающий.
У Ленхен был подавленный вид. Доктор Беккет думал. А Маркс бормотал что-то о телеологии, которую раньше не получалось додавить. Только сейчас люди получили возможность не таращиться, как заколдованные, на потусторонний мир, а устраивать свою жизнь по эту сторону.
Раздумывая над ответом, доктор увидел наверху книжной полки бюст Зевса. Сначала он подумал, что Маркс увековечил в гипсе себя, настолько они казались похожи. Его позабавило представление, как верховный греческий бог помогает немцу метать громы и молнии.
Передохнув, Маркс торжественно провозгласил:
– Природа сама себя делает! Не только бедренец, но и человек состоит из химических элементов. Крошечные белковые комочки как starting point! – Он стучал кулаком по обложке. – Правда, приходится мириться с неуклюжим английским методом Дарвина.
– Вы о чем?
– О том, что вы, англичане, даже в природе хотите видеть капиталистическую резню. Повсюду борьба, сильнейший должен победить! – Маркс сжал кулак, вытянул руку и шарахнул по книге Дарвина. – А ведь тут классическая круговая аргументация. – Указательным пальцем Маркс принялся рисовать в воздухе круги. – Дарвин перенес борьбу за выживание, которую наблюдал в капиталистической системе, на животных и растения. Нет, он вовсе не случайно почуял в природе свою английскую классовую борьбу.
Доктор Беккет поморщил нос, показав при этом заячьи зубы, что, как решила Ленхен, ему не шло.
– А чем занимаются буржуазные политики? Они по-своему выворачивают борьбу за жизнь и вопят: «Существует непреложный закон природы, объясняющий, почему и в человеческих обществах живут слабые и сильные. Слабые, of course, пусть себе подыхают».
Маркс открыл рот, втянул воздух и едва слышно прошептал, хорошо бы, мол, выкурить на пробу одну сигару. Чертовски хочется курить. И снова вздохнул.
– Коммунистическая политика бессмысленна, если природный закон легитимирует соревнование, в котором проигравший погибает. Разве никто не понимает, что все идет по кругу? – Маркс запыхтел, пытаясь взять под контроль неподдающееся дыхание. Вдруг он широко открыл глаза и крикнул доктору: – К дьяволу кашель! Я чувствую, эта собака точно ослабевает. Под такие разговоры нужно покурить, вы ведь тоже так считаете? У меня остались две отличные кубинские сигары. Если ото всего отказываться, жизнь не доставит никакого удовольствия.
– Вам известны опыты с никотином и плотоядными растениями?
– Нет, – прорычал Маркс. Его интерес к растениям, видите ли, весьма ограничен.
– Но интерес к никотину…
– Огромен, – перебил Маркс, окрыленный морфием.
– Опыт Дарвина будет вам интересен. Он капнул на росянку одну каплю никотина и записал, что растение тут же закрыло листья и железистые волоски у него почернели.
В видения, возникшие у Мавра, прокрались черные легочные пузырьки и скручивающийся, шершавый от сигар язык.
– Ему хотелось понять, какая доза никотина смертельна, – продолжал Беккет.
Тот же вопрос поставил себе в этот момент и Маркс.
– Могу вас утешить. Даже Дарвина поначалу обманула резкая реакция подопытного растения. Но уже через двадцать четыре часа прикинувшаяся мертвой росянка зашевелилась и выделениями из волосков переварила кусочек мяса, который подал ей пинцетом весьма обрадованный Дарвин. Что я хочу вам сказать, мистер Маркс: если вы не оставите курение, оно вас убьет. Но если бросите, легкие регенерируются. Когда захочется покурить, возьмите лучше леденец от воспаленного горла. – Беккет попросил Ленхен купить такие леденцы и спросил: – Могу я посмотреть ваше горло? Голос совсем хриплый. – И без всякого перехода добавил еще один вопрос: – Вам интересно было бы поболтать с Дарвином, когда станет лучше? Я, пожалуй, смог бы договориться о приглашении на обед или ужин. Мне кажется, было бы любопытно обсудить вопрос о круговой аргументации.
Беккет достал из чемоданчика деревянную лопатку, при виде которой Маркс вздрогнул и пригрозил, что во время прогулок к его гортани нужно всегда иметь в виду удушающее воздействие вторжения. Meeting с Дарвином он представляет себе с трудом. Что может явить более удручающую картину, чем двое дряхлых ученых, сидящих за столом друг напротив друга?
Доктор пообещал быть осторожным и показал лопатку. Его сосредоточенный взгляд проложил путь к гортани мимо уцелевших зубов, в результате частого употребления красного вина и табака изменивших цвет. Беккет пришел к выводу, что речь идет о ларингите. Простое воспаление горла было бы ему милее.
– В ближайшие дни вам придется помолчать.
Маркс кивнул. Похоже, ничего против он не имел.
– Я пришлю вам несколько медикаментов для гортани, а также новое средство от кашля.
Доктор обратился к Ленхен с просьбой давать хозяину каждый час капли и каждые два часа шарики. Сок один раз утром и один раз вечером перед сном.
После небольшой паузы Маркс прищурил близорукие глаза, пытаясь поймать взгляд доктора, и сказал:
– Я ведь был на волосок от того, чтобы подохнуть, и все еще болтаюсь на краю могилы. Скажите, сколько мне осталось?
– Так быстро не умирают. Конечно, вы больны. Но мы добьемся улучшения, если вы будете разумны и станете следовать нескольким правилам. Никакого табака. Повторяю, никакого курения! Никакого черного кофе. Никаких острых блюд. Ваш желудок не выдержал именно этой смеси.
Посмотрев на Ленхен, доктор велел ей давать Марксу три раза в день теплое молоко, тогда внутренняя поверхность желудка медленно, но восстановится. Ленхен и Маркс в один голос заявили, что он терпеть не может молоко.
Беккет настаивал, но позволил облагораживать молоко капелькой бренди. Организм остро нуждается в питательных веществах, содержащихся в молоке. Последовал еле заметный кивок, и Маркс сказал:
– Пожалуйста, подумайте о снотворном. Как вам известно, я уже давно не могу спать по ночам без medical help. А когда толком не сплю, на следующий день чувствую себя отупевшим, и мысли крутятся в разбитом мозгу, как мельничное колесо в сухом ручье.
На этих словах Маркс неуверенно, что объяснялось в том числе его близорукостью, встал, подошел к кожаному дивану и лег. Послеобеденный сон, уточнил он.
Глаза больного Маркса закрылись, дыхание стало спокойнее. Беккет простился и еще раз напомнил Марксу, о том, что в ближайшие дни нужно молчать. Держа шляпу в руках, он мягко добавил:
– Вам нужен покой, мистер Маркс. Образ Дон Кихота неслучаен. Возможно, вы слишком много на себя взвалили. Сегодня, правда, приходится бороться не с ветряными мельницами, а с приводимыми в движение паром жерновами капитализма, но…
– Я борюсь не с жерновами, – прошипел Маркс, не открывая глаз. – Наоборот. При коммунизме вращаемые паром турбины возьмут на себя труд человека. Коммунизм – это прогресс, а вовсе не романтическое природное состояние!
Он жалобно покряхтел и, как пойманная муха, дергающая лапками, вяло добавил: однако разница в том, что станки больше не будут принадлежать буржуазии. Частную собственность нужно kill. Dead for ever!
Вообще-то Беккет надеялся попасть в удачный момент между бодрствованием и сном, в ту минуту, когда Марксов дух противоречия уже ослабел, но мозг способен к восприятию. Однако было очевидно, что с увещеванием он поторопился на пару секунд.
Пытаясь выиграть время, доктор еще раз открыл чемодан и порылся там, внимательно следя за дыханием пациента. Когда тот сделал три-четыре спокойных вдоха, Беккет воспользовался его седированным состоянием и опять заговорил, пытаясь, чтобы поспешные