И невозможное возможно (СИ) — страница 27 из 58

Мужчина протянул дрожащую руку, замычал и вновь показал на одежду.

— Вам нельзя вставать, — прошептал Лео, стараясь не разбудить Дею.

Киан на мгновение закрыл глаза, замотал головой и снова показал на свои штаны.

Лео не стал ему перечить, пусть даже его просьба и была нелепой, поэтому поднял с пола заляпанные кровью брюки и протянул раненому. Мужчина схватил их и принялся рыться в карманах.

Трясущейся правой рукой Киан протянул ему один из свитков Гилмора, а левой показал, что хочет что-то написать.

Оторвав от стола тонкую щепку, Лео протянул ее несчастному. На обратной стороне свитка раненый нацарапал знак, похожий на мельницу, а затем со вздохом откинулся на подушку, успокоенный тем, что смог передать послание.

— Что это? — удивился маркиз, разглядывая рисунок. — Это место, где тебя держали?

Он взглянул в сторону кровати.

— Светлоликая мать! — вырвалось у него.

Несчастный смотрел в потолок невидящим взглядом — бездыханный, раскрыв рот в немом крике.

— Покойся с миром, дружище, — пробормотал Лео.

В этот момент за его спиной скрипнула половица. Испуганное лицо Деи уставилось на покойного.

Глава 22

Еще до полудня Лео вырыл могилу несчастному Киану. Немного передохнув и перекусив дарами леса, они двинулись в путь.

— Куда мы идем? — спросила Дея, когда они отошли на довольно приличное расстояние от дома. — Это дорога ведет на север, а крепость Ландрад расположена на востоке.

— Я хочу отвести тебя назад в поместье Виндерион, — сказал Лео, бросив на нее беглый взгляд. — Не для того я тебя спасал, чтобы снова подвергать твою жизнь опасности.

— Что? Зачем? А как же твой отец? — сыпала вопросами Дея. — Я не собираюсь никуда возвращаться. Мы должны продолжить путь вместе.

Гром остановился и с любопытством посмотрел на хозяев. Он напрягся, поскольку никак не мог решить, ругаются те или просто разговаривают. Повиляв хвостом, он громко гавкнул, но при этом не сдвинулся с места.

— Все нормально, дружок. Пойдем! — Лео погладил Грома по спине, а затем обратился к Дее. — Понимаешь, я должен найти этих мерзавцев. У них в руках второй свиток Гилмора и мне нужно его вернуть, чтобы доказать невинность отца.

— Но как ты собираешься их искать?

— Киан перед смертью нарисовал мельницу. Когда я беседовал с конюхом из поместья, он рассказал о заброшенной мельнице, которую люди уже много лет обходят стороной. Мне нужно проверить одну версию, поэтому я хочу, чтобы ты дождалась меня в доме графа Вильстанда.

— Лео, о чем ты тут толкуешь? Что ты задумал?

— Мне кажется, у этих злодеев там логово.

— Но это очень опасно. Разбойников много и они хорошо вооружены, — воскликнула Дея.

— Я не собираюсь брать штурмом их «дворец». У меня на этот счет есть кое-какие соображения, — ответил Лео.

— Отлично! — радостно воскликнула Дея. — Значит, я иду с тобой.

— Нет. Это не шутки и там может быть опасно. Я лучше возьму с собой Алекса.

— Но, Лео!

— Я все сказал, — твердо ответил маркиз. — Когда я достану второй свиток, то вернусь за тобой, и мы пойдем дальше.

Дея недовольно закатила глаза и, развернувшись, побрела по тропинке.

— Не злись, прошу тебя, — примирительным тоном проговорил Лео. — Мне хватило прошлого раза, когда негодяи едва не увезли тебя.

Дея продолжала дуться.

— А что буду чувствовать я, тебя, конечно, совсем не волнует? — словно припечатала она. — А вдруг эти люди схватят тебя?

— Обещаю, этого не случится, — ответил Лео, обнимая любимую за плечи. — Меня с малых лет учили военному делу. Поверь, я вполне способен постоять за себя, к тому же, если помнишь, у меня есть особый дар.

— И все равно я против твоей затеи, — продолжала дуться Дея. — Гилмор говорил, что нам следует объединить свои силы.

— Я найду свиток, и мы снова будем вместе, — проговорил Лео, зарываясь носом в ее волосы.

Ближе к ночи они, наконец, добрели до поместья Виндерион. Увидев их на пороге, Алекс и его дядя были очень удивлены.

Лео подробно рассказал им о том, что с ними произошло, умолчав только о страстной ночи, проведенной с Деей в маленьком охотничьем домике.

В процессе рассказа лица Алекса и графа становились все мрачнее.

— Ты считаешь, что убийцы могут скрываться на моей земле? — удивленно протянул Дэн Вильстанд.

Лео утвердительно кивнул.

— Ваш человек перед смертью нарисовал этот рисунок, — он показал свиток, на тыльной стороне которого символично изображалась мельница. — Думаю, нам нужно осмотреть это место.

В ответ на его слова Алекс кивнул.

— Пожалуй, ты прав, мы пойдем туда вдвоем и все обследуем.

— Не лучше ли доложить обо всем властям? — осторожно поинтересовался хозяин поместья.

— А что если я ошибаюсь, — проговорил Лео. — Прежде чем звать представителей власти, нужно вначале самим все проверить.

Пока мужчины беседовали, Дея устроилась на диване в гостиной. После беспокойной ночи и тяжелого дня хотелось спать. Под монотонный разговор у нее закрывались глаза, она едва не уснула, но в какой-то момент голос Алекса стал звучать напряженно и громко, и это заставило ее очнуться.

— Мы отправимся в путь с восходом солнца, — говорил граф Ридл. — А пока вам нужно отдохнуть.

Через пять минут Дея снова оказалась в комнате, которую покинула совсем недавно. Меридит услужливо помогла ей принять ванну и переодеться. Она же принесла в комнату остатки вечернего пирога, чтобы Дея могла перекусить перед сном.

— Будут ли еще какие-нибудь пожелания? — горничная смотрела на нее, ожидая распоряжений.

— Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.

Меридит согласно кивнула и покинула комнату.

Через некоторое время в дверь постучали. Дея распахнула ее, думая, что увидит за ней горничную. Но там был Лео.

Он замер на пороге, глядя на нее с нежностью.

— Моя Дея, — прошептал он.

Горячая волна прокатилась по телу, а щеки залились румянцем. Она чуть подалась вперед, и ее губы опалило его горячим дыханием. Лео целовал напористо, жадно, не позволяя отстраниться, да ей и не хотелось. Дея не заметила, как обвила руками его шею, и стала с жаром отвечать на поцелуи.

Маркиз вошел внутрь и ногой закрыл дверь. Руками он зарылся в ее волосы, пропуская светлые локоны через пальцы. Дея тоже почувствовала под руками жесткие пряди. Стук сердца отдавался в ушах. Тело пылало, словно его опустили в чан с кипятком. Лео начал целовать ее с таким жаром, что ноги ее подкосились. Он тут же подхватил ее на руки и опустил на кровать.

Стук в дверь заставил обоих отпрянуть друг от друга. За дверью послышался голос Меридит.

— Леди, я принесла вам воды.

— Проклятье! — выругался Лео и нехотя отошел к окну.

Дея слегка приоткрыла дверь, чтобы любопытный взгляд служанки не увидел в комнате Лео, и дрожащими руками взяла стакан с водой.

— Спасибо вам большое.

— С вами все в порядке? — спросила Меридит, глядя на ее порозовевшее лицо.

— Да, все отлично. Спасибо.

— Желаю вам спокойной ночи, — протянула горничная.

Дея с трудом захлопнула дверь перед ее носом. Повернувшись к Лео, она смущенно улыбнулась.

В мгновение ока он снова оказался рядом и коснулся пальцами ее подбородка, заставив поднять на него взгляд.

— Я, пожалуй, пойду, — тихо произнес он. — Не хочу компрометировать тебя в глазах Алекса и дяди. Доброй ночи, Дея. Любимая, родная.

Он обнял и слегка коснулся губами ее виска.

— Спокойной ночи, Лео.

— Доброй ночи, моя единственная.

***

Стояло раннее утро, когда вся природа, казалось, была погружена в сон, а каждая росинка на цветах и стеблях травы становилась призмой, преломляющей и расщепляющей лучи света на множество разноцветных нитей.

Алекс и Лео вышли на крыльцо, собираясь тронуться в путь. В этот момент из дома показалась тоненькая женская фигурка.

— Неужели вы собирались уйти, не попрощавшись? — с укором в голосе спросила Дея, подойдя ближе.

— Мы не хотели беспокоить ваш сон, леди, — галантно отозвался Алекс.

— А ты, Лео? — Дея в упор посмотрела на любимого. — Ты тоже боялся побеспокоить меня?

— Конечно, я ведь понимаю, что тебе пришлось пережить за последнее время. Мы с Алексом решили, что тебе нужно отдохнуть. Мы надеялись вернуться через несколько часов.

— Леди Дея, мой друг, по-видимому, полагал, что наш путь должен занять совсем немного времени, — перебил его Алекс, — Вы с дядей даже не заметили бы нашего отсутствия, если бы не проснулись так рано.

— По-вашему, я не понимаю, насколько опасно ваше предприятие? — криво усмехнулась девушка. — Я вышла пожелать вам удачи и попросить об осторожности.

— Я обещаю, мы будем очень осторожны, — ответил ей граф Ридл.

Лео согласно кивнул и заговорщицки ей подмигнул.

Приятели пошли через парк, пересекли фигурный мостик и после кладбища свернули вправо, через некоторое время, оказавшись на широкой наезженной дороге, ведущей в деревню. Через полчаса они отправились по тропинке вглубь леса.

Мужчины долгое время шли молча. Слушая пение разноперых птиц, они перешли через неглубокий ручей, обогнули овраг, пробираясь через заросли дикой малины, и спустились к реке.

— Далеко еще? — спросил Лео, оглядываясь вокруг.

Солнце все сильнее припекало, а в глазах от блестящей водной глади плыли размытые круги. Прозрачная вода манила своей обжигающей свежестью.

— Не очень, но я бы не отказался немного отдохнуть, — проговорил Алекс, устало опускаясь на землю.

Лео откинулся на траву, заложив руки за голову. Бездонное небо сияло, где-то в вышине величественно парили ястребы.

И тут едва слышное: «Ой!» заставило их обоих обернуться. Из малинника прямо на них выскочила Дея, а вслед за ней целый рой пчел и ос. Потревоженные насекомые сердито жужжали и летали над ней огромной темной тучей.

— Упрямое существо! — выругался Лео, увидев бегущую в их направлении девушку. — Зачем ты пошла за нами?