И пришел Король — страница 14 из 65

Такаяма принял гостей с юга практически сразу. К удивлению Кенджи, то оказался не какой-нибудь суровый здоровяк, способный ударом кулака убить быка, а невысокий худощавый мужчина лет пятидесяти с аккуратной клиновидной бородкой и длинными волосами, собранными в тугую косу.

Кабинет его наверняка бы пришелся по вкусу Каташи. Как и почивший старший Такэга, главный Волк предпочитал строгость излишеству и явно не стремился впечатлить кого бы то ни было роскошью. Такаяма встретил Кенджи с его спутниками сидя за крепким столом, заваленным пергаментами. Позади Такаямы стоял высокий парень лет двадцати пяти, не старше, и его внешнее сходство с предводителем Дома Волка было видно невооруженным взглядом. Кенджи не ошибся — то оказался Риота Такаяма, единственный сын и наследник Горо.

— Что ж, дурные вести отныне приходят не только с севера, но и с юга, — протянул он, сплетая пальцы, после того, как выслушал Кенджи. — Примите мои самые искренние соболезнования по поводу гибели господина Такэга. Он был храбрым воином и благородным человеком. Что же касается Исаро… Его поступок ничуть меня не удивил. Не скажу, что хорошо знал его лично, но ядовитую змею от ужа я отличу.

— Так вы знаете, что Каташи предал именно род Ода?.. — с удивление спросил Кенджи, который за весь разговор ни разу не упомянул имя предателя.

— Разумеется, — усмехнулся Горо; Риота тоже не сдержал улыбки, но уже через миг вновь посерьезнел. — Многие южане не отличают нас от варваров — прошу, не надо переубеждать меня в обратном, подобное положение вещей меня более чем устраивает — однако мы тоже не гнушаемся использовать соглядатаев. Да и слухи подчас куда любопытнее, а то и правдивей официальных вестей. Что же касается того негодяя, которого вы преследуете — боюсь, вынужден вас огорчить. Если бы столь колоритная личность вдруг посетила наши края — я бы непременно о том узнал.

— Скорее всего, Жнец будет сторониться городов и постарается лишний раз не показываться на глаза, — Кенджи и не ожидал, что предводителя Братства Рока получится отыскать так быстро, однако в глубине души надеялся найти хоть малейший след негодяя, поэтому все же остался чутка разочарован. — Однако мы знаем, куда он держит путь и рано или поздно настигнем его.

— Вы и впрямь собираетесь пересечь Хрустальные Пустоши и найти Черную Кузницу? — недоверчиво спросил Риота.

— Будто бы у нас есть выбор, — пожал плечами Кенджи.

Отец и сын Такаяма обменялись многозначительными взглядами.

— Вы же, конечно, слышали о Святом Войске? — осторожно поинтересовался Горо.

— Разумеется, — кивнул Кенджи, прекрасно понимая, к чему клонит глава Дома Волка.

— Тогда, я думаю, вы знаете и то, что из трех сотен, вошедших в Хрустальные Пустоши, назад не вернулся никто, — продолжил Горо. — Вы же собираетесь повторить их путь вчетвером…

— На самом деле, мы надеемся настигнуть Жнеца еще до того, как увидим Мертвые Горы, — произнес Кенджи. — Если же нам придется пройти Пустоши насквозь — так и тому и быть.

— Не скажу, что сильно одобряю ваше решение, но не могу не восхититься вашей решимостью идти до конца, чего бы вам это не стоило, — спустя несколько мгновений вздохнул Горо. — Во всяком случае, я пытался отговорить вас идти на верную смерть, так что совесть не будет терзать меня по ночам. Надеюсь. Однако вы также упомянули, что перебросились парой слов с Черным Всадником…

— Впервые слышу, чтобы хоть кто-то заговорил с одним из этих демонов, —покачал головой Риота.

— Вряд ли нам имеет смысл обманывать вас, — сказал Кенджи. — Да, Всадник действительно упомянул некого Оракула.

— Боюсь разочаровать вас во второй раз, однако я впервые про него слышу, — покачал головой Горо. — Вы уверены, что Всадник не пытался вас попросту запутать?

— Я знаю единственный способ выяснить это наверняка, — вмешался в разговор Риота и губы его дрогнули, словно бы он пытался сдержать улыбку. — Обратиться к господину Атаме.

— Точно! — Горо щелкнул пальцами. — Правду говорят — старый волк хоть и знает больше молодого, однако тот видит дальше. Как это я и сразу не додумался. Господин Атама — глава канцелярии нашего Дома и смотрящий за его архивами, — пояснил Горо в ответ на недоуменные взгляды Кенджи и его друзей. — А по совместительству — человек с просто таки феноменальной памятью. Если уж кто в Йосайе и знает об этом таинственном Оракуле — так это Атама.

— Благодарю за помощь, — кивнул Кенджи. — Если вы еще и расскажете, где найти этого господина…

— Думаю, лучше я провожу вас лично, — сказал Риота. — Наш город, конечно, куда меньше столицы, однако и здесь можно легко заплутать. К тому же, Атама… как бы вам это поделикатнее объяснить… имеет слегка специфический характер.

— О, этим никого из нас не испугать, — усмехнулся Кенджи, припоминая всех тех интересных личностей, с которыми он успел завязать знакомство за последние месяцы.

— Люблю уверенных в себе людей, — кивнул Горо. — Хотя, боюсь, вы слегка недооцениваете масштабы бедствия. Прежде чем вы уйдете — Кенджи, вас не затруднит остаться со мной на пару слов? Обещаю, что не займу слишком много времени.

— У меня нет секретов от моих спутников, — ответил тот.

— Это похвально, — сказал Горо. — Однако некоторые разговоры необходимо вести с глазу на глаз.

Когда кроме него и Кенджи в комнате не осталось никого, лицо Горо тут же изменилось. Он будто бы сбросил маску — и сделал это с явным облегчением. Лоб его разрезали морщины, улыбка исчезла, в голосе засквозила неприкрытая усталость.

— Скажу честно — ваше появление здесь, мягко говоря, не слишком кстати, — произнес Горо, наливая себе сакэ. Он было предложил стакан Кенджи, однако тот отказался. — Не сочтите меня негостеприимным, отнюдь. Я всегда был высокого мнения о Каташи и, если уж он пригласила вас стать членом Дома Змея лично — вы сумели произвести на него должное впечатление, а это уже само по себе немалый подвиг. Отношения севера и юга всегда были натянуты — но в последнее время они особенно обострились, учитывая нападения варваров, появление Всадников и другие тревожные знаки, которые в Каноку предпочитали не замечать, делая вид, что их не существует.

— Я придерживаюсь другого мнения, — возразил Кенджи. — И знаю как минимум одного порядочного человека, который считал также. За что и поплатился жизнью.

— Значит, вы двое — исключение, — одним залпом осушив бокал, Горо поморщился и наполнил его вновь. — Тогда как подавляющее большинство считает нас суеверными полудикарями, верящими в покрытые пылью байки. Это, как и прочие другие давние обиды, уже давно побуждает многих здесь задумываться о свободном севере, который не будет подчиняться никому, кроме своих собственных вождей.

— То есть — вам, — заметил Кенджи.

— Признаю — поначалу мысль стать полноправным владыкой всего севера от Трех Рек до Хрустальных Пустошей мне весьма льстила, — не стал спорить Горо. — Однако уже скоро, тщательно все взвесив, я понял, что не готов рисковать жизнями тысяч ради собственных амбиций. Если империя разлетится на множество осколков — а после смерти Симады все идет именно к этому — боюсь, ничем хорошим ни для одного из нас это не кончится. Но не все разделяют мои опасения и, увы, принимают здравый смысл за слабость. К чему я веду — сторонники вольного севера вполне могут использовать ваш визит в свою пользу, устроив какую-нибудь провокацию. Так что я настоятельно рекомендую вам не слишком задерживаться в Йосайе и покинуть его как можно быстрее. Со своей стороны я обещаю оказать любое возможное содействие в поимке мерзавца, за которым вы охотитесь. Как минимум — предоставить еду и ночлег.

— Мы выдвинемся в путь как только узнаем хоть что-либо об Оракуле, — кивнул Кенджи. — Благодарю за предупреждение — мы будем предельно осторожны.

Что ж, ничего другого Кенджи и не ожидал. Когда он покидал Каноку, атмосфера, царящая в столице, напоминала промасленную пачку хвороста, вдобавок присыпанную сверху толстым слоем пороха. Одна искра — и все взлетит на воздух. Странно было бы думать, что север останется в стороне от всеобщей неразберихи, которая грозила заразить всю империю.

Риота повел Кенджи и его приятелей по внутренностям крепости, спускаясь все ниже и ниже, пока они не вошли в просторный вытянутый зал, в котором, похоже, и была канцелярия Дома Волка. Тут и там стояли высоченные шкафы, сверху донизу наполненные книгами и пергаментами, между ними же находились многочисленные столы, за которыми скрипели перьями, щелкали костями для счетов и перекрикивались десятки, если не сотни людей. Казалось, здесь яблоку негде упасть — однако некоторые служащие умудрялись с какой-то небывалой скоростью перемещаться по залу, притом неся с собой просто гору свитков.

На первый взгляд тут царил полнейший хаос. Однако стоило чуточку приглядеться, как становилось понятно, что каждый из присутствующих здесь прекрасно знал свое место и действовал как маленькая часть единого механизма. От момента выкрика с названием нужного документа до его вручения в руки проходили считанные мгновения.

С ног до головы перемазанный чернилами мужчина, пишущий так быстро, словно от этого зависела его жизнь, свободной рукой бросил проходящему мимо парню нужный свиток, не отрываясь от своего занятия.

Тот ловко подхватил свернутый в трубочку пергамент, проскользнул меж двумя столами и швырнул пергамент в противоположный конец зала.

На приземлившийся рядом с собой свиток седой старик обратил внимания не больше, чем на пролетевшую мимо муху. Кинув манускрипт за спину, он вернулся к расчетам, документ же наконец попал на нужный стол, за которым тут же разгорелся жаркий спор.

Признаться, развернувшееся пред глазами зрелище просто захватывало дух, однако Риота, явно видевший все это не один раз, уверенно направился куда-то вглубь помещения и Кенджи с приятелями поспешили следом, кое-как уворачиваясь от летающих в воздухе бумаг и суетящихся вокруг сановников.

Наконец Риота привел всех троих к массивному столу, что с трех сторон словно стенами был окружен книжными стеллажами. За ним сидел необычайно высокий и худой старик в длинной хламиде с широкими рукавами; на голове у него была круглая шапочка, едва-едва прикрывающая плешь, и без того вытянутый подбородок удлиняла седая борода, заплетенная в косичку, свисающую почти до груди, на крючковатом носе красовались круглые очки. Он умудрялся делать разом четыре вещи: вычитывать что-то в лежавшем перед ней толстенной книге, водя узловатым пальцем по желтым страницам, двигать туда-сюда считальные кости, дымить трубкой и распекать стоявшего рядом юнца, который попеременно то бледнел, то краснел.