И прошёл год — страница 27 из 37

– Да что с вами, Кэмпбеллами, такое? Почему вы просто не оставите нас в покое?

– Откуда ты знаешь, что я – Кэмпбелл? – спросил Сэм.

Прюденс подошла, схватила его за воротник и почти вплотную приблизила свое лицо к его лицу.

– Я чую в тебе эту кровь! – свирепо проговорила она. – Вы все из себя такие правильные, вершители добра и справедливости, лезете всех спасать. Да вас самих, ребятки, спасать надо. Самое забавное, вы поступаете так веками, и до сих пор ничему не научились.

– Болтай сколько влезет, мне все равно.

Прюденс перекинула ногу через Сэма и уселась сверху:

– Кому-кому, а тебе, Сэм Винчестер, не должно быть все равно. Потому что, хотя какая-то твоя часть здесь, настоящий герой дня внизу. И теперь, когда вся эта возня со сломанными печатями окончена, его можно снова освободить.

– Откуда ты знаешь? – Сэм попытался сдвинуться, но она крепко прижала его к полу.

«Да кто же эта мелкая дрянь на самом деле?»

– Он еще спрашивает! Да ты хоть представляешь, насколько я сильна? Насколько сильна моя семья? Я знаю про тебя все. И потом, слухами земля полнится. Кстати, я, в общем-то, рада, что познакомилась с тобой. Можно даже сказать, мне выпала честь. Сосуд Люцифера! Очень жаль, что он все еще не на месте: медовый месяц вышел бы отпадный.

– Хочешь освободить Люцифера? Это просто смешно. Это же самоубийство, – возразил Сэм.

– Для человека – да, а для могущественных ведьм не очень, хотя все довольно сложно. Первый блин всегда комом. В 1692-м году у нас не получилось, но мы тогда не знали всего, не знали о печатях. Если вспомнить предыдущую темницу, сейчас Люцифер просто-таки в гостинице. И мы собираемся вызволить его оттуда.

– Вы на него ошейник не наденете. Он не станет вам подчиняться. Поверь, мы пытались.

– Еще как будет. У нас есть отличная, проверенная веками книжечка. Это тебе не избранные эпизоды Опры[83], та бы застряла уже на жертвоприношениях. Книга очень сильна, с ее помощью мы сможем помыкать Люцифером как угодно.

– Ни за что не сработает, – возразил Сэм.

– Бог троицу любит. Знаешь, мы снова попробовали, когда ты родился. Думали, может, это событие сломает печати, но не повезло. А теперь, благодаря тебе, все выйдет, как надо. – Прюденс провела пальцем по его груди. – Я рада, что это тело вернулось в целости и сохранности, отличный экземпляр. Знаешь, у меня даже есть теория: ты здесь, Люцифер внизу, но вы, ребята, просто созданы друг для друга. Если все пройдет как надо, ты придешься ему впору, как перчатка. М-м-м… Меня это даже немного заводит, – она лизнула его щеку. – Ладно, рада была поболтать, но до дня «икс» осталось еще три жертвы. И мы еще не раз встретимся. Очень скоро.

– Ты не сделаешь этого! Ты не поднимешь его, – повторил Сэм.

– О, Сэм, не указывай мне, что я сделаю, а что нет. Мы поднимем всех Принцев Ада[84]. Так что не волнуйся, Люцифер будет не одинок, а со своими братьями. В отличие от тебя. А теперь мне пора бежать. Пока! – она наклонилась и поцеловала его в губы.

Когда она ушла, Сэм поднялся с пола, достал из мини-холодильника бутылку пива и сел на кровать, обдумывая события вечера. Гоняться за Прюденс бессмысленно, нужно выждать и поймать ведьм с поличным. А что будет, если им в самом деле удастся освободить Люцифера? Люцифер придет за ним? Если честно, Сэм не боялся. Это его мало волновало. Им двигала только жажда отомстить, и еще хотелось добраться до ведьм. Это было даже не осмысленное решение, а слепая потребность. Только на этом он и мог сосредоточиться.

Сэм встал, взял сумку и вышел из номера. Сбежав вниз по бетонной дорожке, окружающей мотель, он сел в фургон и уехал.

* * *

А всего в нескольких метрах от него, в комнате номер пять, Дин лихорадочно листал дневник Натаниэля. Надо было выяснить, о чем говорила Перри. Если ей и вправду триста восемнадцать лет, то она наверняка была вовлечена в Салемские ведьмовские процессы, а значит, имела отношение к Констанс. Ведьмы убивали молодых людей, воскрешали трупы… Что же они задумали?

– Что ты ему дал? – спросила Лиза.

Она сидела на второй кровати, а Бен дремал рядом. Дин решил, что парню надо хорошенько отдохнуть ночью, а то встреча с Перри и прочие события дня могли неважно на нем отразиться. Возможно, ясная голова и хороший завтрак помогут смягчить полученный опыт…

– Да так, кое-что. Не волнуйся. Все по рецепту.

– Вот это меня и беспокоит.

Дин вернулся к дневнику, раздумывая, нельзя ли как-нибудь и Сэма воскресить, и Конни остановить. Он нашел нужный абзац и стал читать.

Глава 30

Натаниэль с сыновьями приехали в город на следующее утро. Они знали, что Констанс – ведьма, а встреча с Прюденс подтвердила, что она тоже ведьма. Натаниэль предупредил мальчиков, чтобы те были предельно осторожны. Они не знали, что ведьмы устроят на этот раз. Натаниэль подозревал, что дело связано с разрытыми могилами, но доказательств у него не было. Но в одном он был уверен наверняка: процесс против ведьм надо остановить. Невинных людей бросили в темницу, а вскоре и вовсе повесят. Сегодня Натаниэль немного опоздал в молитвенный дом. Каждый день в здание набивалось столько народу, что толпа выплескивалась из дверей на улицу. Кэмпбеллы пробрались в дальний угол. Еще троих обвинили в колдовстве и сейчас допрашивали. Чаще всего обвиняемые были так напуганы, что не могли внятно отвечать на вопросы судей, что только ухудшало их положение. Примерно через час тщетных допросов в дверях появились двое мужчин, которые волокли за собой женщину. Натаниэль узнал Бриджит Бишоп, которую один раз, двенадцать лет назад, уже обвиняли в чародействе, но тогда никаких доказательств не обнаружилось. Когда ее толкнули к судьям, из толпы начали выкрикивать обвинения. Девочки, едва взглянув на нее, зашлись в крике. Бриджит закрыла уши руками, и девочки сделали то же самое. Что бы она ни делала, девочки все повторяли за ней, причем кривлялись так, будто их принуждали к этому силой. Судьи потребовали тишины. Судья Вильям Стоутон, назначенный самим губернатором, заговорил первым. Он спросил Бриджит, знает ли она, почему предстала перед судом. Она ответила отрицательно. Стоутон объяснил, что ее обвиняют в том, что она воздействовала на других посредством колдовства, и указал на стоящих в углу девочек, среди которых была и Прюденс Льюис. Бриджит ответила, что незнакома с ними. Пока она говорила, Прюденс начала корчиться и извиваться, остальные последовали ее примеру. Толпа угрожающе всколыхнулась, убежденная, что Бриджит мучает бедняжек прямо у них на глазах. Тогда женщина расплакалась.

Гнев рос в сердце Натаниэля, и он уже не смог его сдерживать.

– Ваша честь, если можно, я хотел бы кое-что сказать, – поднял он руку.

Пока он протискивался сквозь толпу, все взгляды обратились на него, шепот выплеснулся на улицу: «Натаниэль Кэмпбелл хочет что-то сказать!» Заметив, что их снова перебили, судьи подняли глаза. Натаниэль вышел вперед и обратился к судьям. Он говорил громко и четко, а толпа притихла, так что слышно его было хорошо.

– Достопочтенные судьи, я бы хотел высказаться в защиту осужденных. По моему подсчету, к настоящему времени по обвинению в колдовстве в тюрьме находится шестьдесят два человека.

– Мистер Кэмпбелл, знаете ли вы, что этот суд назначен самим губернатором Массачусетса? – спросил Вильям Стоутон.

– Да, знаю. Но это не меняет того, что вы бросили за решетку немало народу. А доказательства, что эти люди занимаются колдовством… – Натаниэль помолчал. – Доказательства похожи на дым.

– Что вы имеете в виду?

– Если я разведу здесь огонь…

– Вы этого, разумеется, не сделаете, – перебил Стоутон.

– Вы правы, но это просто пример. Если я разведу огонь, и мы с вами будем стоять по разные его стороны, то я буду видеть дым так, а вы – иначе.

– Я вас не понимаю.

– Мы оба увидим дым, но по-разному, потому что стоим в разных местах: вы там, а я здесь. Если нам придется описать его, ваше описание будет отличаться от моего, а прочитав ваше, я тоже не узнаю дым, который видел, хотя мы смотрели на один и тот же костер.

– Что вы пытаетесь сказать, мистер Кэмпбелл? – переспросил судья. – У нас мало времени.

– Я думаю, – заметил Натаниэль, – что, когда на кону стоит жизнь человека, тщательность расследования важна в той же мере, что и целесообразность.

Стоутон посуровел:

– Я бы хотел, чтобы вы перешли непосредственно к доводам, мистер Кэмпбелл.

– Судья Стоутон, пострадавшие девочки описывают дым так, как он выглядит с того места, где они сидят. А другие описывают дым со своих мест. Все они правы, но ни один из них не прав больше, чем другой.

– Вы тратите наше время, мистер Кэмпбелл? – судья начал терять терпение.

Натаниэль глубоко вздохнул: ему приходилось объяснять то, что для него самого было ясно, как белый день:

– Возможно, девочки поняли неверно, что именно сделала эта женщина, – сказал он. – Или же им больно, но причина не в этой женщине.

– Вы обвиняете их во лжи? – угрожающе спросил Стоутон.

– Я не говорю, что они лгут. Я говорю только, что они могут ошибаться.

Прюденс на несколько секунд прекратила истерику и уставилась на Натаниэля, потом завизжала и начала указывать на него.

– Прекрати! – вопила она. – Прекрати, злой человек! Я тебе ничего не сделала, а ты щипаешь и царапаешь меня!

Судьи посмотрели на Прюденс, извивающуюся от боли, с вспухающими на щеках красными полосами, потом повернулись к Натаниэлю.

– Мистер Кэмпбелл, зачем вы мучаете невинную девочку? – прогрохотал Стоутон.

– Но я ничего не делаю, – твердо отозвался Натаниэль. – Я просто стою здесь.

Прюденс кричала не переставая.

– Взять его! – приказал судья мужчинам, которые стояли ближе всего, и те тут же схватили Натаниэля, так что сбежать он не мог. – Натаниэль Кэмпбелл, вы арестованы по подозрению в колдовстве. Отвезите его в тюрьму.