И проснулся зверь… — страница 10 из 54

Это было так непривычно: каждое утро они начинали с объятий и поцелуев.

– Что с тобой, Джейк? – спросила Сандра, поняв, что он не собирается к ней поворачиваться.

– Ты еще спрашиваешь? – вдруг резко ответил он.

Внутри Сандры на мгновение все заледенело. Лихорадочно пытаясь понять, на что он злится, она пробежалась по памяти, но ничего не вспомнила.

– Что случилось? – растерянно повторила она вопрос.

Вместо ответа Джейк вылез из мешка и вышел из спального отделения.

Сандра наблюдала за ним из-за москитной сетки. Он молча одевался, резко одергивая одежду, и был мрачнее тучи.

– Погоди, это ты из-за аборигенов на меня обиделся?

Сандра в недоумении вылезла следом. Джейк избегал смотреть на нее.

– Ты действительно думаешь, что можешь прикинуться дурочкой? – прошипел он сквозь зубы. – Я на свой страх и риск взял тебя в поход, делаю все, чтобы тебе было удобно и спокойно, а ты…

Он замолчал, пока надевал высокие ботинки на ноги.

Сандра нервно переступила с ноги на ногу.

– Я ничего не понимаю… ты обиделся, что я заснула раньше тебя? Но ты сам сказал, чтобы я ложилась…

– Сандра, ты что, в самом деле считаешь меня за идиота?

Он резко встал и навис над ней, согнувшись под тентом палатки.

Сандра сглотнула. В горле пересохло. Джейк действительно был очень зол, но она не понимала, что его так вывело из себя.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь… – чуть не плача, ответила она.

Джейк раздраженно вздохнул, будто собирал последние крохи терпения, чтобы не взорваться.

– Вчера, когда я пришел спать в палатку, я случайно разбудил тебя. И узнал о себе много чего интересного. Что я, оказывается, тварь, что не даю тебе спать. Что ты предпочитаешь находиться где угодно, только не со мной. Ты мне столько всего наговорила… Если б я не был уставшим как собака, я бы ушел спать на улицу.

Джейк потер лицо, Сандре показалось, он скрывал от нее слезы обиды.

– Джейк! – потрясенно ответила она. – Я клянусь тебе, что не помню… я спала! Я не могла такого сказать! Я ведь даже так не думаю! Честно! Я люблю тебя! Я не могла такое сказать! – выкрикнула она, едва сдерживая слезы бессилия.

– Значит, по-твоему, я еще и лжец? – тихо спросил Джейк.

Он не смотрел на Сандру, стоял в палатке согнувшись, но теперь казалось, что не столько из-за тента палатки, сколько из-за непосильного бремени, которое нес.

– Да нет же! – Сандра попыталась обнять его, но он никак не реагировал. – Я люблю тебя! Я не могла такого сказать, я этого не помню… может, мне что-то снилось? Может… я не знаю, Джейк! Но я бы никогда так не сказала. Ну, правда! Поверь мне!

Джейк нехотя повернулся к ней.

– Сандра, я сделаю все, чтобы тебе было комфортно. Но если тебе со мной плохо, я помогу тебе вернуться назад. Я просто не понимаю, зачем ты поехала…

– Я тебя люблю! Джейк… Я не помню, чтобы говорила такое. Ну, правда… Я так не думаю. Это какой-то кошмар! Если б я услышала от тебя такие слова, мне было бы очень больно. Джейк, поверь мне, я так не думаю! – Сандра изо всех сил пыталась развернуть его к себе, заглянуть ему в глаза.

Понемногу плечи Джейка опустились, его лицо расслабилось, взгляд смягчился.

– Но я не понимаю… – нахмурился он. – Ты казалась совершенно нормальной, не сонной. Просто очень злой, непривычно злой…

– Джейк… – Сандра ничего уже не могла говорить. Отчаяние сжало ее горло железными тисками. Как же его переубедить, если он слышал от нее такое?

Но Джейк вдруг вздохнул, повернулся к ней, мягко обнял за плечи и привлек к себе.

– Ну, хорошо, – прошептал он в ее кудрявые волосы и поцеловал в макушку. – Будем считать это все дурацким недоразумением. Но прошу тебя, если ты хочешь вернуться…

– Нет-нет! – поспешно воскликнула Сандра, целуя его в шею, прижимаясь к нему всем телом.

– Если ты вдруг захочешь вернуться, – настойчиво повторил Джейк, – то просто скажи мне об этом, хорошо?

– Хорошо, – прошептала Сандра и заплакала от смеси облегчения, чувства вины и горечи.

Джейк мягко взъерошил ей волосы на голове, крепко прижал к себе.

– Я тебя очень люблю, Сандра. Пожалуйста, не делай мне больно.

Сандра еле сдерживала глухие рыдания. Как она могла так поступить с ним? Почему спросонья наговорила таких гадостей? Зачем? Ведь она не думает так на самом деле!

Глава 8

Утро, когда экспедиция Джейка снова расставила палатки рядом с деревней, было очень спокойным. Рубен ушел на охоту, Росалия испекла несколько кукурузных лепешек, завернула в них томаты, маис и сыр, обжарила еще раз, потом положила еще теплые лепешки в глиняную глубокую посудину, прикрыла крышкой, чтобы не остыли к возвращению мужа, и отправилась к Тео.

Но по дороге к нему по необычной суете и оживлению деревни поняла, что разговор о подготовке к ритуалу с шаманом откладывается. Сначала Росалия испугалась, что что-то случилось с Рубеном, но потом по крикам мальчишек поняла, что вернулся гринго[3].

И, возможно, для всех вокруг это слово было с легким налетом презрения, неприязни, любопытства и недоверия, для Росалии же оно было полно чувственной тоски.

С того момента, как два года назад Джейк и его команда впервые разбили лагерь возле ее деревни, началась маета Росалии. В первый год между ней и Джейком завязался бурный роман. Они старательно скрывались от всех, когда урывали минуты для встречи, но одного только взгляда на горящие глаза Росалии было достаточно, чтобы понять, что она влюблена.

Росалия отдалась ему без зазрения совести, потому что было невероятно сладко вдыхать запах его пота, уткнувшись ему в плечо, пока он любил ее. Она так помешалась на гринго, что даже не сомневалась, что он увезет ее с собой. Но когда Джейк пришел прощаться, реальность обрушилась на нее, будто рухнувшая каменная стена: он никогда не думал о ней как о своей женщине. Раздавленная, с разбитым сердцем, она поклялась больше никогда не влюбляться.

Год спустя Джейк вернулся. Он не делал попыток соблазнить Росалию, лишь смотрел на нее так чувственно и пристально, что девушке хотелось забыть все обиды. Но тут вовремя появился Рубен. Сам того не подозревая, он сумел отвлечь ее от гринго. Росалия отвечала на его ухаживания вяло и неохотно, и лишь когда Джейк снова исчез, разглядела в Рубене возможного спутника жизни.

И вот опять Джейк вернулся. Что ей принесет его присутствие на этот раз?

Росалия развернулась и отправилась домой, подальше от лагеря экспедиции. Нет смысла встречаться с Джейком снова. Она свой выбор уже сделала.


Когда Росалия подходила к дому, она резко остановилась, увидев Джейка сидящим возле входа в хижину. Сердце подскочило к горлу, кровь бросилась в лицо, стало душно и тяжело дышать. Росалия замедлила шаг, не сводя взгляда с американца. Джейк с каждым годом только хорошел. Еще шире казались плечи, еще сильнее руки, еще смелее и отважнее взгляд.

Услышав ее шаги, Джейк поднялся, отряхнул землю с брюк и молча дождался, когда Росалия приблизится.

– Привет, – сказал он, засунув пальцы в карманы.

– Привет, – отозвалась эхом Росалия.

По сравнению с Рубеном мужественный и красивый Джейк выигрывал. Но Росалия понимала, что он для нее уже в прошлом. Заново заставить цвести увядший цветок невозможно. Нужно просто радоваться тем, что цветут вокруг. А Рубен красив душой, любит ее и видит такой, какая она есть на самом деле. Джейк никогда не расспрашивал ее об обучении у шамана, он был не лучшего мнения об обрядах и шаманстве, чего от Росалии не скрывал. Рубен же, хоть и пытался найти рациональное объяснение ритуалам или обрядам, не высмеивал их и уважал увлечение своей жены. И даже поддерживал ее, когда Росалия падала духом и начинала говорить, что шаманство – не для нее. Но имеет ли смысл сравнивать прошлое с настоящим? Возможно, по-своему прекрасно и то, и другое. С Джейком Росалия получала плотское наслаждение, с Рубеном испытала духовное единство. Вода на вкус разная во всех реках.

– Как дела? – спросил Джейк, чуть улыбнувшись.

Ему, похоже, тоже было непросто с ней разговаривать.

– Хорошо. Вышла замуж, – сухо ответила Росалия.

Что ему надо здесь? Зачем он пришел? Почему к ней, не к Тео?

Джейк коротко кивнул.

– Слышал. Поздравляю. Ты счастлива?

– Очень! – с вызовом ответила Росалия. А потом не удержалась и спросила: – А ты?

– Счастлив. Был, по крайней мере. До этого утра.

Джейк говорил медленно, с сильным акцентом, подбирая слова. Но Росалия была готова слушать его бесконечно.

– Хочешь позавтракать? – спросила она.

Джейк кивнул.

Росалия вошла в дом, взяла несколько готовых лепешек, положила их в отдельную глиняную тарелку и вынесла Джейку.

– А ты? – спросил он, поблагодарив за еду.

– У меня воздержание. Шаман предлагает провести ритуал, – не вдаваясь в подробности, объяснила Росалия.

Джейк и не расспрашивал. Он, судя по всему, был чем-то подавлен.

– Что случилось? – Росалия присела рядом с ним у входа.

– Как объяснить… Я взял с собой в экспедицию девушку. Я люблю ее. Но мне кажется, она немного… не в себе. Не знаю, что с ней происходит.

Росалия слушала молча. Зачем он пришел рассказывать ей про девушку? Чтобы сделать больно?

Но Джейк был серьезно обеспокоен.

– Я не понимаю ее. Она путает события, вещи… Очень ранима… Но вчера она накричала на меня, а сегодня так отрицала это… что я бы поверил, если б не видел ее вчера другой.

От слова «другая» у Росалии пробежали мурашки по спине. Не эта ли Другая, которую видела она в своих видениях?

– Зачем ты пришел, Джейк? – спросила она, пытаясь не показать своего беспокойства.

Джейк провел рукой по волосам, потом накрыл голову руками и несколько секунд сидел так, ссутулившись, на пороге ее дома. Росалии нравилось смотреть, как его пепельно-русые волосы в свете солнца то проблескивают золотыми искрами, то отливают благородным серебром. Гринго вздохнул так тяжко, что даже ее душа налилась свинцом, а потом медленно заговорил: