И проснулся зверь… — страница 31 из 54

Глава 23

Ягуары смотрели на путников с ненавистью, рокот их рыка перекатывался вокруг линии огня, но близко подходить они не решались.

Росалия наклонилась к уху шамана и спросила так, чтобы другие не услышали:

– Они нападут на нас?

– Не уверен, – коротко бросил Тео.

Значит, они решили запугать их. Росалия невольно вспомнила свое видение во время ритуала и передернула плечами: может, это те самые души-ягуары? Но хищники были настолько реальны и вели себя так по-животному, что не верилось, что они призрачны. Наверняка эти же ягуары так напугали предыдущую группу. Значит, они идут в правильном направлении.

Но тут послышался тяжелый шорох, хруст веток, как будто тащили по земле что-то тяжелое. Росалия заметила, как из зарослей появился сначала пятнистый хвост, потом спина ягуара, который, упираясь короткими лапами в землю, тащил что-то к группе индейцев.

На мгновение Росалия решила, что он тащит труп Вао Омеде, ведь тот до сих пор не появился в лагере. Но когда ягуар полностью показался перед ними, стало ясно, что он тащит огромную мертвую анаконду.

Положив ее перед линией костра, он вернулся к остальным. Ягуары молча смотрели на индейцев, приоткрыв пасти.

Росалия почувствовала, как встает дыбом каждый волосок на теле. В представлении ваорани убийство змей влечет за собой большие неприятности и строго табуировано. Теперь перед ними лежала огромная змея, как послание: если двинетесь дальше, вас ждут большие беды.

– Это не животные, – прошептала она, так чтобы Тео услышал. – Это духи.

– Для духов они слишком реальны, – ответил шаман и вдруг сделал шаг вперед.

Ягуары встретили его движение рыком. Росалия обвела взглядом мужчин и поняла, что они совершенно растеряны. Сельва прислала им группу ягуаров, которые еще и змею убили и бросили перед ними. Она замечала, как то один, то другой поворачиваются к ней и шаману с вопросом в глазах.

Она ожидала, что испуганнее всех будет Сандра – девушка менее всех была приспособлена к жизни в сельве и все это время реагировала на все куда более болезненно, обнажая свои страхи и неуверенность. Но теперь куда больше ужаса Росалия читала в темных глазах своих соплеменников. Сандра же казалась встревоженной, но при этом явно испытывала любопытство: она внимательно наблюдала за хищниками. Почему-то этот ее пристальный взгляд напомнил Росалии то выражение лица Сандры, когда она рисовала. Возможно, девушка действительно пыталась запомнить сцену для дальнейшей зарисовки.

– Мы пришли с миром, – сказал вдруг Тео, обращаясь к ягуарам.

Те снова ответили злобным рычанием и рыком. И сделали шаг вперед.

Росалия пыталась понять, что делать, как можно договориться с хищниками, и все больше ловила себя на мысли, что никакие это не ягуары.

– Тео, это не ягуары, – прошептала она, приблизившись снова к шаману.

– Я вижу. Но они почему-то настаивают на том, чтобы ими быть, – сухо ответил Тео.

– Возможно… легенда про стражей Маноа – правда? Возможно, мы слишком близко подошли к городу из золота? Вспомни мое видение, Тео. Я видела это все, – Росалия шептала это, стоя рядом с Тео и наклонившись к нему, чтобы не услышали остальные.

Один из ягуаров снова обнажил клыки, рыкнул и сделал шаг вперед. Он не отрываясь смотрел на Росалию, и у нее сложилось впечатление, что ему не нравится, что она говорит что-то шаману на ухо.

– Они пропустили первую группу, но нас пускать не хотят. Однако не нападают. Не потому ли, что первым нужно было пройти, а нам не надо? – поделился Тео.

Одна только мысль, что они повернут обратно и оставят Рубена и остальных, была невыносима для Росалии.

– Предлагаешь повернуть назад? – в отчаянии спросила она. Если Тео так решит, то Росалия двинется вперед одна. Странно: до сих пор она считала, что к Рубену относится прохладно, что он ее любит больше, чем она его. Но оказалось, что свою любовь она прятала от себя самой. За Рубеном она теперь была готова идти хоть на край света. И без него в деревню возвращаться не собиралась.

– Предлагаю понять, что именно происходит и какую роль они играют в проклятии. Они как будто стражи. Не более.

Ягуары злились все больше и сделали еще шаг вперед. Росалия видела по их раздраженному виду, что они вот-вот прыгнут на людей. Тем более что огонь, который наскоро растащили охотники, чтобы создать полосу защиты от хищников, стал прогорать и угасать.

– У нас не так много времени, Тео, – Росалия испытывала противоречивые чувства. С одной стороны, естественный страх, ощущение опасности, неизвестности. С другой – беспокойство за Рубена, за то, что шаман может повернуть назад. Но с третьей… она чувствовала возбуждение. То самое возбуждение, которое ощущала от единства с сельвой, с процессами внутри нее. Дикие кошки будоражили, все органы чувств работали в напряжении, максимально раскрывая реальность во всех ее плоскостях. Росалия ощущала себя равной им, дикой, необузданной, хищной. Она сама принюхивалась к ним сквозь дым костра, пытаясь различить запах их шкуры и дыхания. Где-то в ней сидело существо, которое даже жаждало стычки, схватки с хищником, словно она могла таким образом отстоять что-то свое. Каждый волосок на теле вставал дыбом, хотелось скалить зубы, рычать и огрызаться.

Мельком взглянув на Сандру, Росалия вдруг ощутила, что похожее дикое желание стычки испытывает и гринго, только куда более подавленное, может, даже неощутимое для нее самой. Губы Сандры были чуть приоткрыты, взгляд не отрывался от ягуаров, но страха в глазах не было. В светлых глазах в отблесках пламени плескалось что-то иное, и только родственность переживания, схожесть, помогали Росалии понять, что это.

– Как ты, Сандра? – спросила Росалия.

Девушка моргнула, словно выходя из глубокого транса, потом перевела взгляд на Росалию.

– Это ведь совсем не животные, так? – спросила она то, чего Росалия совсем не ожидала.


Сандра сама себя не узнавала. Вместе со страхом, даже ужасом, она чувствовала спокойствие и уверенность, что ягуары не нападут. Просто не решатся. Может, потому, что на самом деле лишь запугивают их. Последняя мысль становилась все настойчивей, да еще некстати вспомнился прочитанный отрывок из найденной рукописи конкистадора. Сандра ловила себя на том, что ищет хоть малейшую деталь в ягуарах, которая могла бы подтвердить, что они – оборотни.

И этот поиск даже успокаивал, не давал нервам взвинтиться окончательно и впасть в панику. Поэтому, когда Росалия обратилась к ней, Сандра задала этот вопрос и лишь потом подумала, что, должно быть, он звучит довольно глупо.

Росалия ответить не успела – раздался злобный рык и визг ягуаров, а следом за ними ответный вопль охотников: хищники явно пошли в атаку и приближались, сжимая круг вокруг индейцев.

В этот момент раздался громкий рев, и в пространство между ягуарами и людьми с деревьев спрыгнула пантера. Кошки начали визжать и кричать друг на друга, порой выдавая совершенно странные звуки: от хрюканья до трубного рева слонов.

Пантера лоснилась в свете огня, казалось непомерно мускулистой, крупнее своих соперников. Она угрожающе задирала лапы с когтями, шипела, обнажая белые клыки. Сандра и Росалия переглянулись: уже не в первый раз между ними и ягуаром влезает пантера.

– Невольно поверишь, что Вао Омеде действительно оборотень, – нервно схватила себя за плечи Сандра.

Росалия в ответ только неопределенно хмыкнула.

Тео запел какую-то странную песню, приплясывая на месте. Это, казалось, еще больше раззадорило ягуаров, и двое из них решили напасть на пантеру. Пару секунд казалось, что побеждают ягуары: они атаковали пантеру с двух сторон, и та даже к земле пригнулась. Но тут же ситуация поменялась: пантера вцепилась в шею одному из ягуаров, а второго отфутболила лапой.

Схваченный ягуар заверещал, чем, похоже, внушил ужас остальным, и те уже лезть в схватку не торопились.

А когда пантера отшвырнула раненого ягуара и рыкнула на остальных, те посчитали визит к индейцам оконченным, отступили в заросли, побушевали там немного, чтобы не отступать совсем позорно, и затихли.

Пантера, совершенно игнорируя людей за своей спиной, некоторое время всматривалась в заросли и тихо раскатисто рычала, иногда фырча.

Но когда убедилась, что противники ушли, пошла следом за ними, ни разу не обернувшись.

Понимая, что опасность позади, Сандра почувствовала смелость и прилив задора. И в каком-то порыве крикнула:

– Диего! Диего, если это ты, то докажи, что оборотень!

Но пантера даже ухом не повела и ушла в заросли. Сандра почувствовала, что краснеет от стыда за собственную глупость. Поверила в сказки про оборотней. Просто это были дикие кошки, вот и все!

Словно отзываясь на ее досаду, прогремел гром и пошел ливень. Он потушил последние искры огня, намочил мгновенно все, что только было промокаемого в лагере, и, похоже, собирался идти всю ночь.

Сандра вздохнула, достала из рюкзака плащ и повернулась к Росалии.

– Чем помочь, чтобы разбить лагерь?

Но индианка, принюзхавшись к воздуху, покачала головой:

– Дождь надолго. Надо искать возвышенность, тут все скоро размоет.

Глава 24

Росалия оказалась права. Ночь была страшная. Над их головами гремело так, что Сандре казалось, будто небеса вот-вот обрушатся на сельву осколками, не выдержав непогоды.

Ноги то скользили, то увязали в жиже, земля совсем скоро скрылась под водой. Сандра шла среди индейцев в темноте и думала, прислушиваясь к звукам сельвы, что такого приключения она себе в жизни даже не представляла.

Каким образом она оказалась в сельве, среди племени, без понятия, куда идти и как найти Джейка? До отъезда в Эквадор все ее представления о неудобствах сводилось к комарам, влажности, жизни в условиях дикой природы, а теперь даже условий нет. Просто дикая природа. Без палаток, сухой кровати и относительного комфорта.

Сандра снова и снова благодарила Джейка за то, что подарил ей водонепроницаемый футляр для карандашей и альбома. Потому что это, наверно, было единственным, что не промокло в ту ночь.