И проснулся зверь… — страница 44 из 54

– Похоже, они никогда не видели огнестрельного оружия, – приподнял бровь Джейк. – Интересно.

– Есть надежда, что они испугаются, – ответил Гонсало.

Но разбегаться индейцы явно не спешили. Вместо этого они начали странно, ритмично раскачиваться и что-то напевать. Послышался рык ягуара, и из зарослей выскочила черная пантера. Она явно была раздражена, била себя хвостом по лоснящимся бокам и скалила огромные клыки.

Джейк навел на нее пистолет.

– Нет, Джейк, не стреляй! – закричала Сандра. – Это друг! Это Диего!

Джейк хотел снова высмеять ее, Сандра видела это по тому, как он уже открыл рот, расползающийся в насмешке, взгляд его блеснул презрением. Но в этот момент глаза полезли у него из орбит, а рот застыл в гримасе удивления.

И было отчего: одиннадцать индейцев вдруг опустились на четвереньки, их тела покрылись шерстью, а лица вытянулись в морды. И ягуары набросились на пантеру.

– Диего! Нет! Помогите ему! – Сандра посмотрела на застывших Гонсало и Джейка и поняла, что те слишком шокированы случившимся. Но Хосе, Пенти и Тео услышали ее. Шаман отдал приказ, и они стали прицеливаться, чтобы выстрелить кураре в ягуаров. Затея была опасной, ведь они могли случайно попасть в Диего.

Сандра, в душе радостная от того, что Диего рядом, так страшно боялась за его жизнь, что опустила взгляд и продолжила рисовать: она не верила, что это что-то изменит, но это было единственное, что помогало ей не впасть в панику. Но она то и дело отвлекалась на происходящее вокуг.

Два ягуара упали замертво. Трое ягуаров оттесняли пантеру в заросли, а шестеро набросились на людей, понимая, что те тоже вступили в бой.

Гонсало попытался защититься лопатой, но ягуар повалил его на землю и вцепился в горло. Тонкая струйка крови с сильным напором вырвалась из его горла, оросив правый столб арки. Гонсало захрипел, послышался хруст, и он перестал биться под разъяренным зверем.

Зверь поднял окровавленную морду и хищно облизнулся, остановив свой взгляд на Росалии. Послышался выстрел, одновременно с ним ягуар прыгнул на Росалию.

Та лишь успела подняться на ноги, потому что сидела около Рубена. И мгновенно превратилась в тукана. Птица начала с воплями носиться вокруг ягуара, пытаясь его клюнуть. Тот отвлекся на нее и был сражен ядом кураре из трубки Тео.

Тео посмотрел на кричащего тукана и сказал:

– Росалия, спрячься где-нибудь.

Птица закричала на него, будто хотела предупредить об опасности, но шаман не успел среагировать, и на него со спины прыгнул ягуар. Тео упал навзничь под его весом, тукан тщетно пытался отвлечь зверя, но хищник не успел прикончить шамана. Прозвучал еще один выстрел, и пятнистая кошка мешком свалилась с его тела. Тео вылез из-под хищника и схватился за копье, с трудом поднимаясь на ноги.

Пенти и Хосе убили двоих ягуаров, Джейк промахнулся только один раз, и, похоже, пули в пистолете закончились. Нападающих хищников оставалось трое, и двое из них пытались прикончить пантеру, которая отбивалась, демонстрируя мощь своих лап и клыков. Росалия опустилась на землю и снова стала человеком. Превращения выматывали ее: сознание мутилось. Она пошатнулась, оперлась окровавленной рукой на левый столб арки и заглянула в альбом Сандры, которая сосредоточенно рисовала.

В это мгновение воздух между двумя колоннами арки стал сгущаться и дрожать, раздалось легкое гудение. Ягуары, услышав его, разъярились еще больше.

Сандра оторвала взгляд от рисунка и зачарованно смотрела, как в арке появляется проход в другое место, покрытое густой растительностью.

Джейк тоже замер, увидев, как меняется пространство внутри арки. Он заметил два кровавых отпечатка на каменных колоннах и понял, что вход в Маноа действительно был скрыт в ней. Только ни Сандра, ни Освальдо не угадали способ: для активации прохода достаточно было совсем немного крови.

– Скорее! – Джейк подбежал к Сандре, схватил ее под локоть, поднял и потащил ко входу в арке. – Это наш шанс спастись!

– Подожди, нужно помочь Рубену! – Сандра попыталась вырваться из крепкой хватки Джейка.

– Послушай меня! – он яростно встряхнул ее. – Они нас раздерут на части!

– Но как же Диего! Росалия! Тео! – Сандра пыталась привлечь внимание всех по очереди, но Джейк толкнул ее в проход и вошел сам.

Сандра только успела заметить, что пантера вцепилась в горло одного из ягуаров, и тот пытался оттолкнуть ее лапами, оставляя глубокие царапины. А второй ягуар навалился на пантеру сверху. Это действительно был конец. Диего было не спастись.

Они оказались в густой сельве, но впереди через ветки и лианы пробивалось яркое солнце.

– Они пойдут за нами? А если здесь тоже ягуары? Джейк! – Сандра пыталась идти медленнее и все оборачивалась назад. В арке ей было видно только Росалию, склонившуюся над Рубеном.

– Мы узнаем об этом совсем скоро, – Джейк упорно шел, толкая вперед Сандру.

Чей-то вопль донесся до них, чей-то рык. Сердце Сандры оборвалось от этих звуков. Она так сильно боялась и так устала от напряжения, что даже плакать не могла. Она лишь понимала, что пока ягуары расправляются там с индейцами, она лишается друзей. Единственных, на кого еще могла положиться в дремучей и полной загадок сельве Амазонки.

Джейк держал ее очень крепко и тащил с собой, продираясь сквозь листву. Сандра пыталась оттолкнуть его, просила отпустить.

– Ты же знаешь, скольких усилий нам стоило дойти сюда, Сандра, – Джейк и не думал ее отпускать. – Не будь дурой, у тебя появился уникальный шанс увидеть Эльдорадо. А ты рвешься в пасть к ягуарам. Ты ничем не можешь помочь, потому что не умеешь ни метать копья, ни стрелять из духовых трубок. Или я чего-то о тебе не знаю?

Сандре пришлось мысленно признать его правоту. Да, в самом деле, она ничем не могла помочь друзьям. Оставалось лишь надеяться, что те последуют за ними, если выживут.

Она сосредоточилась на том, чтобы идти вслед за Джейком. Солнечный свет впереди становился все ярче и ярче, Сандра жмурилась, так он слепил глаза.

Но когда Джейк раздвинул широкие листья и они вышли из зарослей, Сандра на мгновение забыла о всех страхах и тревогах и застыла в изумлении, созерцая то, что открылось их глазам. Джейк был прав. Золотой город оказался не легендой, а тем, чего она и предположить не могла, – живой реальностью.


Перед Сандрой и Джейком лежал небольшой песчаный пляж, тонкой косой идущий вдоль берега широкой реки. А на другом берегу ступенями по холму вверх поднимался золотой город Маноа. Издалека он горел в лучах солнца, и его отражение тоже переливалось в водах реки.

Дома были покрыты пальмовыми листьями, которые казались сделанными из серебра. Внизу шла стена, выше ступенями поднимались дома с треугольными крышами, а выше всех построек явно выделялись храмы или дворцы – величественные каменные сооружения, сверкающие в лучах солнца.

– Он существует! Существует! – Джейк, ликуя от радости, крепко обнял Сандру.

Она же была в таком изумлении, что ничего не могла ответить. Ей было проще принять существование оборотней, чем то, что она увидит Эльдорадо. Да еще как! Город совершенно не выглядел запущенным или заброшенным, он как будто и не заметил, что с момента исчезновения инков прошли века. И это изумляло ее больше всего.

Джейк заметался по берегу в поисках средства для переправы, а Сандра, завороженная манящим блеском города, опустилась на песок и достала альбом. Она стала рисовать то, что видела и переживала. Время от времени она оглядывалась на заросли, из которых они с Джейком вышли на берег: то с надеждой, что вот-вот появятся друзья, то с опаской, что выпрыгнут ягуары-оборотни. Именно из-за оборотней хотелось поскорее перебраться на тот берег. Сандра взяла и нарисовала в своем альбоме мост через реку. С одной стороны, она сделала это с мыслью, что потом может стереть изображение, но зато это поможет проверить, права ли была Росалия, когда говорила, что Сандра может менять реальность при помощи рисунков. Пока что Сандра не видела результатов: она рисовала себя и друзей в золотом городе, но попала сюда только с Джейком.

В какой-то момент, глядя на золотой город, Сандра с горечью подумала, что отдала бы возможность увидеть его за уверенность, что с Диего, Росалией и остальными все в порядке. Она смотрела на возбужденного Джейка, которому очень сильно хотелось поскорее попасть в город мечты, и понимала, что не испытывает ни радости, ни любопытства. Но выбора не было, поэтому она старалась отразить впечатление о Маноа как можно точнее. Это успокаивало ее и помогало отвлечься от переживаний за друзей и мыслей о том, что Джейк намеренно сводил ее с ума. Внимательно окинув взором верхнюю часть города, она заметила деталь, которой не видела раньше: над самым высоким зданием стали развеваться шесты с разноцветными лентами.

– Джейк, посмотри туда, наверх. Похоже, там кто-то есть, – она указала ему на храм.

Джейк приложил руку козырьком ко лбу, всматриваясь в город.

– Да, ты права, – впервые за долгое время сказал он, и эти слова болезненно отозвались в измученной постоянными упреками и насмешками душе Сандры. – Похоже, город обитаемый…

Глава 35

Росалию открывшийся проход в арке не манил, она понимала, что Рубена она не оставит, а тащить его сквозь арку одной было тяжело. Она надеялась только на то, что мужчины справятся с оборотнями, но на всякий случай сжимала в руке нож, пока сидела рядом с мужем. Тео положил в рану Рубена кашицу из обезболивающих трав, которые помогали остановить кровотечение, но Росалия понимала, что это лишь для того, чтобы выиграть время. Не было никакой надежды, что они смогут спасти Рубена в сельве, и уж тем более довезти живым до дома. Росалия оплакивала своего еще живого мужа, свое вдовство и одиночество, их счастье и семейную жизнь. Все было разрушено из-за гринго, он снова ворвался в ее жизнь, теперь уже для того, чтобы забрать ее мужа.

Тео бросил свое копье в одного из ягуаров, дерущихся с пантерой. Получилось метко: ягуар заверещал, пришпиленный к земле. Пантера смогла прикончить своего второго противника и потом придушила раненого ягуара.