И пусть цветет шиповник — страница 7 из 20

Она беспомощно махнула рукой в сторону. Руджеро кивнул.

— Понимаю. Тем не менее мне показалось, ты смотрела на меня заинтересованно. К чему бы это?

— Я всего лишь медсестра. Меня всегда волнует здоровье моих пациентов. И потом, ты же отец маленького Мэтью, — осторожно сказала Полли. — За этот год я очень к нему привязалась. Жду не дождусь, когда вы познакомитесь.

— Я не хочу его видеть.

— Что?

— Не хочу иметь ничего общего с ним! — прорычал он. — Почему бы тебе вообще не оставить все как есть?

— Потому что Мэтью — твой сын, и ему нужна семья.

— У него есть ты.

— Но я не его мать. А вот ты его отец. Разве ты не хочешь на него взглянуть?

— А есть причина, по которой мне надо хотеть? — в голосе Руджеро звучал металл.

— Ну, пару часов назад ты орал на меня, мол, почему я не пришла к тебе раньше?

— Да, когда она была жива. Я мог быть с ней! Но этого ребенка я не знаю и не могу его принять.

— Но ведь он же часть Фриды! — напомнила ему Полли. — Разве это для тебя ничего не значит?

— Возможно, и значило бы, если бы она сама мне о нем рассказала.

— Перестань же! — упрекнула его девушка. — Это же твой ребенок! Ему нужна любовь и забота.

— Если он мой, я помогу ему.

— Деньгами? — выпалила она. — Ты считаешь, этого достаточно?

— Ничего другого предложить не могу.

— Нет, можешь! — возразила Полли. — Подумай, Фрида оставила тебе своего ребенка, она доверяла тебе!

— Ну и… на кого он похож? — в голосе Руджеро послышалось сомнение.

Она вынула фотографию и передала ему. На фотографии был восьмимесячный малыш, с черными блестящими глазами Руджеро и замечательной улыбкой Фриды. Такой малыш понравился бы любому, подумала девушка. Но через минуту Руджеро отложил карточку.

— Не могу, — сказал он. — Но конечно, я поддержу его. Я буду платить деньги тебе, пока ты заботишься о нем.

— Прости, я не ищу работу нянечки, пусть даже этот ребенок — мой племянник.

— Нет, нет. Я вовсе не имел в виду… Я не стану платить тебе зарплату, просто каждый месяц ты будешь получать хорошие деньги. Ну, мы же, можно сказать, родственники. Ты сможешь жить, ни в чем не нуждаясь.

— Да неужели? Хочешь таким способом избавиться от ответственности?

— Нет, не так… Послушай, тебя ребенок уже знает, поэтому ему лучше остаться с тобой..

— Откуда тебе знать, что ему лучше? Подумал бы обо мне. Я работающий человек. У меня свои обязанности, своя жизнь.

Конечно, Полли обожала маленького Мэтью, и если бы Руджеро оказался подлецом, она с радостью оставила бы ребенка у себя, окружив его заботой и лаской. Но ей очень понравилось в доме Ринуччи. Здесь малышу будет гораздо лучше, решила девушка.

Руджеро может стать идеальным отцом. Правда, иногда мне кажется, легче оставить ребенка на Сару и Тони. Тут столько любящих родственников, мальчик будет купаться во внимании и заботе.

— Как ты можешь его отвергать? — спросила Полли, указывая на фотографию. — Он же твоя плоть и кровь!

— Ради бога! — выпалил Руджеро. — Ты так неожиданно вывалила, на меня всю информацию, и теперь еще чего-то от меня хочешь! Ты требуешь, чтобы я любил ребенка, которого даже не видел?

— Значит, ты ничего не чувствуешь?

— Нет, — ответил он через пару минут. — Ничего. Неправда, догадалась она.

Ему больно, поэтому он так и говорит. Он всего лишь пытается защититься от своих чувств.

— Думаю, все-таки будет лучше, если он останется с тобой, — проговорил Руджеро, — как мы это уже обсуждали.

— Мы еще ничего толком не обсуждали, — сказала Полли, теряя терпение. — Ты предъявил свои требования и хочешь, чтобы я на них согласилась.

— А почему бы тебе не согласиться?

— Мой жених против.

— Хм… Кто?

— Человек, с которым я помолвлена. Он не хочет воспитывать чужого ребенка.

— Ты до сих пор не упоминала о своей помолвке.

— Просто не было повода. И потом, это не твое дело. Я приехала сюда потому, что Мэтью имеет право на семью. И только после того, как я устрою его жизнь, я займусь собственной.

Руджеро поднялся.

— Мне надо подумать.

Он медленно двинулся к двери, но дверь открылась перед ним сама. На пороге стояла Сара.

— Доброе утро.

— Мама, что ты здесь делаешь?

— Просто хотела узнать, из-за чего, столько шума?

— Мама!

— Не надо ничего скрывать от меня. Полли, расскажи, в чем дело?!

— Думаю, у Руджеро это лучше получится.

— Если сейчас же кто-нибудь из вас не расскажет, я точно рассержусь!

Руджеро передал Саре фотографию Мэтью.

— Мы с его матерью встречались некоторое время в Англии, — проговорил он отсутствующим голосом. — Она никогда не рассказывала мне о нем. Теперь она умерла.

— Она была моей двоюродной сестрой, — добавила Полли. — Ее звали Фрида. Она попросила меня в случае ее смерти найти Руджеро и рассказать ему о том, что у него есть сын.

К счастью, Сара больше не стала задавать вопросы. Она была очарована фотографией.

— Так этот малыш — мой внук? — удивленно произнесла она.

Полли назвала точную дату рождения Мэтью, и Руджеро кивнул:

— Все верно, девять месяцев.

— Какой замечательный малыш! — промурлыкала Сара. — И где он сейчас?

— В Англии, — сказала девушка. — Пока я в отъезде, о нем заботится моя приятельница.

— Когда он переедет к нам?

— Мама!

— У твоего сына больше нет матери, зато есть отец. Конечно, он будет жить с нами!

— Я тоже так думаю, — улыбнулась Полли. — Мы сделали контрольный тест на отцовство.

— В этом не было необходимости. Я и так вижу и жду не дождусь, когда же смогу взять малыша на руки. Я тотчас же вылетаю в Англию. Полли, ты вернешься сюда со мной? Чтобы помочь.

— Ее жених может возражать, — заметил Руджеро.

— Не будет, — быстро сказала девушка. — Я ведь уеду только на время.

Сара как-то странно взглянула на нее, но ничего не сказала.

Не теряя ни минуты, пожилая женщина бросилась к телефону, который стоял на ночном столике у кровати, позвонила в аэропорт и заказала билеты в Лондон на сегодня.

К этому времени дом уже ожил. Все домочадцы проснулись. Сара быстро ретировалась, она спешила рассказать всем о своих планах на сегодня.

— Вот все и устроилось, — злобно бросил Руджеро.

— Я рада. Сара его полюбит…

— А я — нет. Это ты хочешь сказать?

— Нет. Ты его в конце концов тоже полюбишь. Ну, вот теперь ты можешь идти. Мне понадобится некоторое время, чтобы получше продумать историю с моим женихом. Пусть это будет, например, врач по имени Брайан. Я встретила его в больнице, где работаю. Он часто дежурит в ночную смену, так что мы редко видимся.

Сама мысль о женихе пришла в голову Полли совершенно случайно, в минуту отчаяния, когда она больше не нашла аргументов для Руджеро.

Пока все складывается весьма неплохо.

Сегодня Руджеро решил выйти к завтраку.

Полли сидела рядом с Тони, они увлеченно разговаривали. До этого момента у них не было возможности пообщаться. Тони оказался веселым, жизнерадостным человеком, он горел желанием как можно быстрее увидеть своего внука.

После завтрака Полли нашла Руджеро в саду, он сидел на скамейке.

— Можно тебя попросить? — спросил он. — Привези, пожалуйста, фотографии Фриды. Я же так мало о ней знаю!

— Отпусти меня, — вдруг сказала девушка, на ее лице застыла гримаса боли.

Руджеро только тут заметил, что крепко сжимает ее руку.

— Прошу прощения. Черт! Опять я вынужден просить у тебя прощения! Кажется, это скоро войдет в привычку.

— Не переживай, не войдет, я ведь через пару часов уеду, — легко проговорила она, словно бы радуясь подобному обстоятельству. — Времени не хватит привыкнуть.

Она повернулась и направилась в дом.


Глава пятая

Полли и Сара провели в Англии два дня. Первый — дома у Полли, а второй — у Джастина и Иви, которые были рады приезду гостей.

За эти дни Сара и Полли многое успели обсудить. Пожилая женщина расспрашивала девушку о ее жизни в Лондоне, о ее женихе, о работе.

— Ты же родом из Йоркшира, почему переехала в Лондон? — удивилась Сара.

— Пару лет назад я должна была выйти замуж, но мы с моим женихом расстались, поэтому я захотела уехать подальше и выбрала юг. Фрида поехала со мной, потому что тяжело болела.

— А сколько сейчас лет моему внуку?

— Полтора годика.

— Он уже ходит?

— Пытается. Первые попытки он сделал в девять месяцев. Но пока у него еще плохо получается.

— Прямо как Руджеро! — обрадовалась Сара. — Они с Карло буквально сражались за свой первый шаг и с тех пор постоянно соревнуются во всем.

Они решили забрать малыша от подруги Полли утром. Накануне вечером, когда они пили чай, Сара попросила:

— Почему бы тебе не рассказать мне то, что ты не смогла рассказать Руджеро?

Девушка кивнула и поведала пожилой женщине историю Фриды.

— Когда мой сын вернулся из Англии, он не стал ничего объяснять, — проговорила Сара, едва Полли умолкла. — Просто сказал, что у него был мимолетный роман. Это звучало вполне обычно, как будто он не придавал происшедшему никакого значения. — Она махнула рукой.

— Думаю, он хотел сохранить все в тайне, — предположила девушка. — Фрида решила, что он ловелас, который с легкостью бросает женщин. — Она смутилась, но Сара все поняла.

— Ему всегда было очень больно, когда бросали его. Так что это всего лишь защитный механизм, — объяснила она.

— Понимаю, — согласилась Полли. — Их отношения были построены только на романтике, он ничего о ней не знал: ни о ее замужестве, ни о ее тайных намерениях. Даже свое настоящее имя она не назвала. Понимаю, вы, наверно, ее ненавидите, но, пожалуйста, не надо!

— Не важно, прошлое — это прошлое, — согласилась Сара. — Конечно, я ее прощаю, тем более что о мертвых плохо не говорят. Так значит, вы жили с ней здесь?

— Да, но потом ее положили в больницу.

— Она была красивой, — сказала Сара, рассматривая фотографии.