— И чего это я никого из вас не видал? — говорит Дон Лежен. Они с братом Дином стояли на дорожке против Сажи. — Я тут с Мату чуть не все утро проговорил, а не видал…
— А и я тебя не видал, — говорит Дин.
— А вот это ты видал? — Дон ему шутейно кулаком погрозился.
— А ты это вот видал? — Дин ему в ответ тоже кулаком погрозился. — Ты меня не зли. Меня разозлишь — хорошего не жди, кому-кому, а тебе это известно.
— Как же, как же, — говорит Дон. — Только тебе и в амбар из пушки не попасть. И здесь, на протоке, это каждая собака знает.
Все как сговорились. Один толкует, он убил, другой — нет, он, и так один за другим. Простокваша, Жан Пьер, Билли, Кочет, Простая Душа — один за другим. Чумазый — он на дорожке сидел — вынул самокрутку изо рта и сдул пепел. Только не сразу. Сначала подождал — может, пепел сам упадет. Увидел, не падает, тогда сдул. Но сначала скосил глаз на самокрутку, проверил. И только потом на нас посмотрел.
— Братцы, это что ж такое деется: я убил, а меня и в расчет не берут? — спрашивает.
— Слышь, Чумазый, тут в очереди настоишься, прежде чем Бо застрелить дадут, — говорит Персик Белло.
Чумазый посмотрел на самокрутку, постучал по ней пальцем, потом снова сунул в рот.
— А что, если нам со старичком Гарри пострелять чуток, чтобы эту очередь подсократить и вперед продвинуться? — говорит. — Что скажешь, старичок? — дробовику своему говорит. — Как ты насчет того, чтобы очередь подсократить?
Пока они перешучивались, я смотрел на Джеймсона и видел, что он все больше накаляется. Джеймсон, он низенький, лысый, черный, как уголь, старикашка, а усы и борода у него совсем седые. Лысина под солнцем под жарким блестит чисто зеркало.
— Еще день не кончится, а вы другую песню запоете, — говорит он. — Помяните тогда мои слова.
— Ваше преподобие, я же говорила вам, чтобы вы шли домой, — с другой стороны крылечка Кэнди голос подала. — Я вам уже битый час твержу: идите себе домой, вы же не хотите быть здесь. Мне надоело повторять вам одно и то же.
— Кэнди, я здесь живу, — говорит Джеймсон. — И если деревню спалят, мне жить будет негде. — Повернулся к нам, на лысине пот крупными каплями выступает и вниз по лицу текет. — Вы хоть понимаете, что я вам втолковываю? — спрашивает.
Никто Джеймсону не ответил. Глаза у него с одного на другого перебегают, а никто ему не отвечает. И никто почитай на него и не глядит. Он подошел поближе к галерейке.
— Мату, да объявись ты, Христа ради, — упрашивает. — Ну пожалуйста.
А Мату через голову его на деревья на дальнем лугу глядит. И ничего ему не отвечает.
Джеймсон прошел в конец галерейки, ко мне подошел. Плачет. Губы сжал, ну а слезы все равно не скроешь — так по лицу и текут.
— Клэту, — говорит. — Ты-то все понимаешь. Поговори с ним, скажи ему, чем это кончится.
Я ему ничего не сказал. И глядеть на него не стал. Глядел на трактор на дороге. Мотор у него так никто и не заглушил.
— Клэту, ну пожалуйста, — говорит Джеймсон. — Пожалуйста.
— Я пришел сюда за себя постоять, а не разговоры разговаривать, — говорю, а на него так и не гляжу.
А он все глядит на меня. Стоит около меня, плачет, губы сжал, глаз с меня не спускает.
— Зачем вы все сюда сошлись? — говорит. — Чтобы умереть? Надеетесь так все обиды свои избыть? Вот на что вы надеетесь?
Я ничего ему не сказал. И глядеть на него не стал. Видел краем глаза, что он губы опять сжал, а слезы по его лицу как катились, так и катятся.
Теперь он на Кэнди глядел.
— Вы довольны? — спрашивает. — Довольны? Думаете, для него хорошо сделаете, если эту землю зальете кровью?
И она ему тоже ничего на это не сказала. А он глаз с нее не сводит. Мне краем глаза видно. И как все его не замечают, так и она не замечает. Он от нее отвернулся и обращается к нам.
— Шли бы вы домой, глупые старики, — говорит. — Домой бы шли.
А его как никто не замечал, так никто и не замечает.
Тишина наступила, слышно только, как трактор на дороге тарахтит. Чуть спустя в болоте сова заухала, и опять все затихло. Потом с дерева на задах орех свалился, скатился с железной крыши на землю. Мы поглядели-поглядели туда, потом Кукиш сбегал, подобрал орех. Чумазый выудил из кармана горсть орехов и так, с места не сходя, протянул мальчонке.
Мальчонка вернулся на крыльцо и поделился с братом и сестрой орехами. И вся тройка давай щелкать.
Я повернулся к крыльцу.
— Что скажете? — говорю Кэнди.
Она обернулась и на меня смотрит.
— Дальше-то что? — говорю.
— Все выстрелили? — спрашивает.
— Все. И стреляные гильзы сберегли.
— И у всех гильзы из-под пятого номера?
— У всех, — говорю.
— Всем понятно, Клэту, зачем они нужны?
Я кивнул. Она еще на меня поглядела, перевела глаза на Мату, а потом стала опять на дорогу смотреть. А я думаю: "Ты ведь для него на все пойдешь? Ни перед чем не остановишься?"
Джеймсон — он тоже с нее глаз не спускал — решил, что сейчас самое время опять на нее насесть.
— Вы что, надеетесь так Мейпса обмануть? — спрашивает он Кэнди.
Она ничего ему не ответила. Тогда он снова ко мне обратился:
— Вы что, думаете, Мейпс рехнулся? Во дворе у Мату лежит мертвый Бо, перед самым перед домом его трактор с незаглушенным мотором. А из вас есть такие, что живут и в Сайло, и в Мулатском поселке, и в Байонне, за пятнадцать, за двадцать километров. Вы что, не соображаете, Мейпс мигом смекнет, что из вас и половины в то время здесь быть не могло? Совсем, что ли, рехнулись?
— Ваше преподобие, вы бы лучше помолчали, — говорит Бьюла. — Помолчали бы лучше. Вас никто не слушает, так что вы бы лучше помолчали. И послушались бы Кэнди — шли бы себе домой. Все равно сегодня никто вас слушать не будет.
— А что, если мне его застрелить? — говорит Кочет. — Ты как думаешь, Чумазый, может, мне его застрелить?
— Не стоит, сам помрет, — говорит Чумазый. — Может, он, прежде чем стрельбе начаться, сам к нам переметнется.
Кое-кто посмеялся ихним словам.
Посидели-помолчали, потом видим, пыль клубится. Машину мы и не видели — только столб пыли над деревьями, над кустами, над бурьяном к нам летел. Мы гадали, уж не Мейпс ли это припожаловал, но тут машина подкатила и остановилась. И за холостыми стеблями бобовыми, за кустами, за бурьяном по обочинам канавы я разглядел синюю спортивную машину Кэндиного дружка. Кэнди вышла ему навстречу. А мы все кто где был, там и остались.
Луи Альфред Димулен,он жеЛу Даймс
Я все терялся в догадках, кто бы в Маршалловой деревне — нет, нет, не убил, а кто мог бы убить Бо Бутана. Там одни старики живут. Молодежь вся разъехалась, кто куда, а там остались одни старики, ну, и несколько ребятишек. Так вот, кто бы мог его убить? Только не Чарли. Я не раз видел, как Бо обращался с Чарли хуже, чем с собакой, а Чарли боялся на него поднять глаза, а уж голос и подавно. Кто же тогда? Джени, когда я с ней говорил по телефону, была в такой панике, что не могла толком ничего объяснить. Сказала только, чтобы я приезжал скорее, потому что Кэнди нуждается во мне. Кэнди во мне нуждается? Я с Кэнди знаком вот уже три года и не помню случая, чтобы она нуждалась в ком-то.
Чуть не шестьдесят километров от Батон-Ружа до Маршалловой деревни я проехал за полчаса. Просто чудо, что вся дорожная полиция Луизианы не села мне на хвост. Когда я поравнялся с усадьбой Маршаллов, я увидел во дворе машину майора и машину мисс Мерль. Большого "ЛТД" Кэнди на лужайке перед дверью не было, и я сообразил, что она все еще в деревне, как и говорила Джени.
Деревня растянулась на полкилометра с лишком — начиналась она у шоссе и уходила в поля. Кусты и бурьян по обе стороны дороги так разрослись, что дорога казалась не шире двуспальной простыни. Где-то тарахтели два мотора — трактора и машины. Я проехал чуть подальше, и вот тут-то мне и бросилось в глаза, что деревня совсем обезлюдела. Двери и окна в развалюхах стояли настежь, никто не сидел на галереях, не слонялся по двору, не копался в огородах. Казалось, все жители до одного куда-то сорвались. Наслышанный о былых подвигах бутановского семейства, я не мог не отдать должное их смекалке.
Только остановил машину, глядь — на дорогу выходит Кэнди. Совершенно спокойная на вид, а я-то боялся, что она потеряет голову. Но она волновалась куда меньше меня.
— Рада, что ты приехал, — говорит.
— Что случилось? — спросил я, когда уже вылез из машины.
— Посмотри туда, — говорит и мотнула головой через плечо. Я поглядел, но за бурьяном и кустарником по обочинам канавы ничего не увидел.
— Что случилось, Кэнди? — спрашиваю опять.
— Я его убила, — говорит она, глядя на меня в упор. Потом повернулась, чтобы идти во двор, но я схватил ее за руку.
— Ты что сказала?
— Я убила Бо, — говорит и выдернула руку.
Я постоял еще на дороге. Сердце у меня билось часто-часто; билось — не то слово, казалось, оно вот-вот выскочит. Я потряс головой. Нет, нет, не мог я такого слышать, это я ослышался — и пошел за ней. Но едва дошел до Кэндиной машины, как снова остановился. Будто на каменную стену налетел. Передо мной и впрямь встала стена, только не прямо передо мной, а шагов на двадцать-тридцать подальше. Но не каменная, не кирпичная и не деревянная — стена черных стариков с дробовиками. Не скажу точно, сколько их собралось, человек пятнадцать-семнадцать стояли, сидели на корточках, сидели на земле — рассыпались по всему двору. Кого-то поджидали. Явно поджидали. Но только не меня. Это было яснее ясного. Кое-кто из них меня и вовсе не заметил.
Тут я понял, что могу смело идти во двор, перешагнул канаву и подошел к Кэнди. У ее ног лежал Бо Бутан — глаза и рот раскрыты, лицо в разводах грязи, в темных волосах запутались семена. Лет тридцати, смазливый, весом эдак под восемьдесят килограмм. В брюках, в рубашке защитного цвета и в ковбойских сапогах. Его соломенная шляпа, тульей вниз, валялась в траве неподалеку от меня, слева. Дробовик валялся шагах в двух — справа. Я нагнулся, поднял волосатую, всю в разводах грязи ручищу Бо, подержал и выпустил. С его покрытой запекшейся кровью груди слетела стайка мух и тут же села обратно.