И вновь приходит любовь — страница 31 из 55

— Я думала, твой брат собирается уморить меня голодом, — сказала Эйли.

Йен покачал головой.

— Почему ты сделала это? — спросил он, присаживаясь к ней на кровать.

Опустив поднос на одеяло рядом с собой, протянул пленнице кусок хлеба. Она вежливо отказалась, но воду взяла.

— Ты что, собираешься уморить себя голодом?

Эйли улыбнулась.

— Конечно, нет.

Но и облегчать жизнь Рори она тоже не собиралась. Пусть помучается, думая, что она голодает. «Он едва ли из-за этого страдает. Ведь ему все равно», — напомнил внутренний голос, и она вынуждена была с ним согласиться. Рори же сам сказал, что она, Эйли, ему безразлична.

— Ты так и не ответила на мой вопрос, — сказал Йен. — Я спросил, почему ты это сделала?

Она уставилась на воду в кружке. Потом вдруг спросила:

— Ты ведь прокипятил ее, да?

Йен вздохнул:

— Да, да, прокипятил. Эйли, скажи, это из-за того, что мой брат женится на Мойре, да? Фергус и миссис Мак думают, что из-за этого.

Эйли кивнула и, с трудом сдерживая слезы, прошептала:

— Наверное, они никогда не смогут простить меня.

Йен сжал ее руку.

— Нам всем было очень больно и обидно. Мы думали, ты хоть немножко полюбила нас за то время, что жила в Данвегане.

Эйли сделала глоток воды и поставила кружку на поднос. Разгладив ладонью подол платья, украдкой взглянула на Йена. Только бы он не заметил белую пыль, покрывавшую темный шелк.

К счастью, Йен ничего не заметил. А вот если бы на его месте был Рори, ей бы так не повезло.

— Но я действительно полюбила всех вас, и все вы стали мне очень дороги. Мне нелегко далось это решение, и я очень сожалею, что разочаровала вас. Поверь, мне очень, очень…

— Я не виню тебя, Эйли, и благодарю за то, что ты не сказала брату правду. Жаль только, что это стоило тебе так дорого. Но не волнуйся. Мыс Фергусом найдем способ убедить Рори в том, что ты не шпионка. — Йен грустно улыбнулся. — Та сказка, которую ты рассказала Коннору, может пригодиться, если нам удастся внушить моему брату, что ты хотела уберечь флаг от Мойры.

Эйли невольно застонала.

— Что Рори сделал с Коннором?

— Ничего. Парень чувствовал себя виноватым и пришел к Фергусу, чтобы рассказать о вашем с ним разговоре. Сейчас он винит себя за то, что тебя держат в башне.

— Йен, ты должен сказать ему, чтобы не переживал из-за меня. Если бы он ничего мне не рассказал, я бы нашла кого-нибудь другого.

Снова вздохнув, Йен похлопал ее по колену.

— Что ж, я, наверное, пойду. Рори в последние дни в таком настроении, что его лучше не злить лишний раз. Если я задержусь у тебя, он ужасно разозлится.

— Похоже, они с Мойрой — прекрасная пара, — заметила Эйли, криво усмехнувшись.

Йен загадочно улыбнулся и проговорил:

— Знаешь, а Маклейнов здесь больше нет. Подписание договора было отложено.

Эйли почувствовала, как в сердце ее вспыхнула надежда, но тут же погасила это чувство. Все равно у них с Рори ничего не выйдет. Тем более теперь, после всего произошедшего.

— Спасибо, что пришел, Йен. Скажи, не мог бы ты прислать мне несколько простыней? Так мне было бы уютнее.

Он кивнул и поднялся на ноги.

— Да, конечно, пришлю. О Господи, Эйли, что же я сделал с тобой? Мне надо просто сказать ему правду. Тогда тебя, наверное, не будут держать здесь взаперти.

Она тоже встала и похлопала его по плечу.

— Все устроится, Йен. Вот увидишь.

Он нахмурился и внимательно посмотрел на нее.

— Ты ведь ничего не задумала, Эйли?

— Разумеется, нет. — Она потупилась; ей было ужасно трудно лгать ему. — Видишь ли, Йен, я надеюсь на вас с Фергусом.

Конечно, им не удастся заставить Рори образумиться. А она, Эйли, не собирается сидеть взаперти всю жизнь! И рассчитывать она может только на себя — этот урок она усвоила с детства, и не следует его забывать.

— Вот и хорошо, Эйли. Мыс Фергусом не подведем тебя. А простыни тебе принесет Мари, — добавил Йен, уже выходя за дверь.

Ранним утром, на четвертый день своего заточения, Эйли осторожно вытащила последний железный прут. Скоро обитатели замка должны были проснуться, так что времени у нее было в обрез — приходилось спешить, как бы сильно она ни устала.

Взяв со стула веревку, которую соорудила из простыней, Эйли присела и крепко привязала один ее конец к кровати. Затем осторожно, стараясь не шуметь, подтащила кровать к окну и замерла на несколько секунд. За дверью по-прежнему похрапывали стражники — значит, ничего не услышали.

Перебросив конец веревки через оконный выступ, Эйли забралась на кровать и постояла немного, собираясь с духом. Затем перенесла через выступ сначала одну ногу, потом — вторую. После чего, ухватившись за веревку и стиснув зубы, начала осторожно спускаться по серой каменной стене. Время от времени останавливалась, чтобы перевести дух. Несмотря на утреннюю прохладу, она вспотела и весь лоб ее покрылся испариной.

В какой-то момент она почувствовала, что добралась до узла — это означало, что веревка скоро закончится. Снова остановившись, Эйли на мгновение закрыла глаза, потом посмотрела вниз, на зиявшую под ней пропасть. Ей предстояло преодолеть эту пропасть и приземлиться на покатую крышу домика стражников, пустовавшего в это время; все эти дни она наблюдала за стражниками и знала, когда они сменяют друг друга и когда заходят в домик, чтобы прилечь и отдохнуть.

Эйли оттолкнулась ногами от стены, но толчок оказался недостаточно сильным, и она поняла, что должна сделать еще одну попытку. Отчаяние придавало ей храбрости, и она, отбросив все сомнения, снова оттолкнулась от стены и тут же выпустила веревку. Через несколько мгновений Эйли с глухим стуком упала на крышу домика. Она попыталась ухватиться за выступающий конек, но промахнулась и заскользила вниз. Через несколько секунд ей удалось ухватиться за трубу, и она вздохнула с облегчением. Усевшись поудобнее рядом с трубой, Эйли отдохнула минуту-другую. Потом дрожащими расцарапанными пальцами принялась разматывать другую веревку, которую приготовила заранее и обмотала вокруг талии. Один конец этой веревки она тщательно закрепила на трубе и, еще немного отдохнув, опять начала спуск.

Когда до свободы оставалось совсем немного, в домике стражников вдруг хлопнула дверь, и Эйли в ужасе замерла, оцепенела. Прошло несколько минут, но больше никаких звуков она не услышала. Но даже если бы и услышала, у нее уже не было выбора, надо было спускаться дальше. И теперь ей предстояло…

Внезапно раздался жуткий треск, и Эйли до боли прикусила губу, чтобы не закричать; она сразу поняла: веревка порвалась. И сейчас она летела вниз без всякой надежды на то, что удастся хоть как-то замедлить падение. Бах!

Эйли тихо вскрикнула, потом застонала. А через несколько секунд поняла, что в целом приземлилась довольно удачно — во всяком случае, было ясно: ничего не сломано. Она медленно приподнялась и встала на колени. Потом выпрямилась во весь рост и, сделав шаг, поморщилась от боли. Правая нога ужасно болела. Конечно, не сломана, но было понятно, что с такой ногой она далеко не уйдет.

Эйли тяжело вздохнула. Что же делать?

Бесси!

Она окинула взглядом безлюдный двор и похромала к конюшне. Небо на востоке уже порозовело, и Эйли ускорила шаг; надо было до восхода солнца оказаться как можно дальше от Данвегана.

— Где она взяла нож?! — в ярости закричал Рори. — С простынями-то все понятно… Но откуда у нее нож?

Каллум в смущении переступал с ноги на ногу.

— Это моя вина, лэрд Маклауд, — пробормотал великан. — Я дал ей его в тот день, когда леди Маклейн обвинила ее, заявив, что она шпионка.

— Проклятие… — проворчал Рори.

Он швырнул простыню на пол и снова выглянул в окно. Даже сейчас он не мог не восхищаться Эйлианной — ее храбростью, ее изобретательностью. Изумительная женщина! Какая жалость, что она шпионка.

Взглянув на миссис Мак, Фергуса и Йена, смотревших на него с укоризной, лэрд, не выдержав, вспылил.

— Не смотрите на меня так! — закричал он, багровея от гнева. — Она сделала это вовсе не из-за меня.

— Стало быть, она сама себя заперла в башне и чуть не уморила голодом? — проворчал Йен.

— Кажется, ты забыл, брат, что эта женщина — шпионка! И я не морил ее голодом! Просто она слишком упряма, поэтому не желала есть.

Тут появились Байрон и Седрик. Один из них, виновато потупившись, пробормотал:

— Ее нигде нет, милорд. Но парни в конюшне говорят, что Бесси пропала.

Лэрд с братом переглянулись — и оба рассмеялись. И теперь Рори уже не хмурился. Он знал, что найдет Эйлианну. На самое главное — она цела и невредима. Ведь когда ему сообщили о бегстве Эйлианны и позвали в башню, указав на окно без решетки, он по-настоящему испугался; он был уверен, что скоро увидит ее искалеченное тело, лежащее где-нибудь внизу. Но теперь, узнав, что она жива, он испытал необычайное облегчение. И не важно, что эта женщина предала его. Увы, но сейчас он наконец-то понял, что ему не удалось вырвать ее из своего сердца.

Окинув взглядом своих людей, лэрд заявил:

— Будет не так уж трудно напасть на ее след, если даже она успела выехать за пределы наших земель.

— Я привезу ее! — в один голос крикнули Фергус и Йен.

Рори решительно покачал головой.

— Нет, я сам.

И направился к лестнице. Брат прокричал ему вслед:

— Надеюсь, ты не обидишь ее, Рори!

Он довольно быстро отыскал следы Эйлианны, когда сообразил, что она направилась вовсе не к замку Макдоналдов, а в другую сторону. Очевидно, человек, с которым она поддерживала связь, назначил ей встречу где-то неподалеку от Данвегана. Приметив в долине всадника, вернее — всадницу, Рори свернул в сосновую рощицу. Потрепав по мощной шее своего жеребца, с улыбкой сказал:

— Мы побудем тут немножко и понаблюдаем за ней, Люцифер. Посмотрим, с кем девушка встретится.

Рори едва не рассмеялся, заметив, как Эйлианна осторожно постукивает пятками по бокам кобылы, пытаясь сдвинуть ее с места, — Бесси, как обычно, остановилась и принялась пощипывать травку. Эйлианна, держась за гриву кобылы, несколько раз подпрыгнула, но добилась лишь того, что лошадь презрительно фыркнула — Бесси явно не желала идти дальше. Рори улыбнулся, увидев, как Эйли соскользнула с кобылы, но тотчас же нахмурился, заметив, что она сильно хромает. Выходит, она все-таки ушиблась при падении…